Translation of "Hauptnutzfläche" in English

Der Ersatzneubau hat eine genehmigte Hauptnutzfläche von 1.293 m².
The new building has an approved main effective area of 1,293 m².
ParaCrawl v7.1

Die Hauptnutzfläche von insgesamt 2574 m2 schafft Arbeitsraum für mehr als 100 Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler.
The main floor space of 2574 m2 in total provides more than 100 scientists with working space.
ParaCrawl v7.1

Die Laboreinrichtungen für die Klimatechnik sind in einer Laborhalle mit Nebenräumen auf ca. 700 m² Hauptnutzfläche untergebracht.
The laboratory equipment used for air conditioning systems are in a laboratory hall with adjoining rooms to about 700 sq meters of net internal area.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Hauptnutzfläche von 5700 qm mit hochmodernen Laboren werden etwa 260 Mitarbeiter unter einem Dach gemeinsam forschen.
In an area of 5,700 m2 with state-of-the-art laboratories, approximately 260 staff members will undertake research together under one roof.
ParaCrawl v7.1

Mit ihren fast 30.000 Quadratmetern Hauptnutzfläche, sechs Millionen Medieneinheiten und 990 Leseplätzen ist sie die modernste und viertgrößte Bibliothek Deutschlands.
With its almost 30.000 square metres of principal utilisable space, six million media units and 990 seats in reading rooms, it is the fourth-largest and most modern library in Germany.
ParaCrawl v7.1

Das dreigeschossige Schulgebäude aus Stahlbeton mit einer Hauptnutzfläche von 5.542 m² besteht aus einem Riegel entlang der Erschließungsstraße.
The three-storey school building made of reinforced concrete with a main usable area of 5,542 m2 consists of a main wing along the access road.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Jahr 2025 entstehen so rund 12.000 Quadratmeter Hauptnutzfläche für die medizinische Forschung und etwa 1.700 Quadratmeter für die medizinische Lehre.
By 2025, around 12,000 square meters effective area will be created for medical research and about 1,700 square meters for medical teaching.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Teil des Gebäudekomplexes mit seinen insgesamt ca. 45.000 qm Hauptnutzfläche entstehen rund 7000 qm Neubaufläche für Laboratorien, Werkstätten, Hörsäle und Büroräume.
The first part of the building complex, with its total of approximately 45,000 square meters of primary utilizable floor space, will include approximately 7,000 square meters of new space for laboratories, workshops, lecture halls and offices.
ParaCrawl v7.1

Auf der 20.760 Quadratmeter großen Hauptnutzfläche des Campus entstehen drei Institutsbauten, ein Forschungsbau Dynamik der Energiewandlung (DEW), ein Hörsaalgebäude, eine Mensa, ein Seminar- und Kommunikationsgebäude (SEKOM) sowie ein Technikhaus, das den Campus versorgt.
The campus' 20,760 square meters of usable floor space will house three institute buildings, a research building for dynamics of energy conversion (DEW), a lecture hall building, a canteen, a seminar and communication building (SEKOM) as well as a technical building that supplies the campus.
ParaCrawl v7.1

Ob es dabei um ihre Wirtschaftlichkeit, das Verhältnis von Bruttogeschossfläche zu Hauptnutzfläche, ökologische Aspekte oder ihre Bedeutung für die gesamte städtebauliche Ästhetik geht – die urbanen Türme...
These urban towers certainly prompt heated debate, be it about their cost-effectiveness, ratio of gross to net floor space, sustainability or their...
ParaCrawl v7.1

Während die Boehringer Ingelheim Stiftung Ã1?4ber einen Zeitraum von zehn Jahren mit insgesamt 100 Millionen Euro den gesamten Betrieb des Instituts fÃ1?4r Molekulare Biologie sichert, trägt das Land Rheinland-Pfalz die Kosten von etwa 50 Millionen Euro fÃ1?4r den notwendigen Neubau eines hochmodernen Forschungsgebäudes mit rund 6.000 Quadratmeter Hauptnutzfläche.
While the Boehringer Ingelheim Foundation will guarantee the overall operation of the center of excellence for a period of ten years by contributing a total of €100 mio., the state of Rhineland-Palatinate will provide the approximately €30 mio. required for the construction of a state-of-the-art research building with the net internal area amounting to some 6000 square meters.
ParaCrawl v7.1

Auf 700 qm wird neuer Raum für die Lehre geschaffen, weitere 2.400 qm dienen als Hauptnutzfläche für Forschungen.
700 m2 are designated for new teaching facilities, with an additional 2400 m2 of floor space for research.
ParaCrawl v7.1

Die Bauhaus-Universität Weimar verfügt seit September 2005 in zentraler Lage - auf dem Gelände einer ehemaligen Brauerei zwischen Frauenplan, Steubenstraße, Schützengasse und Brauhausgasse - über einen Neubau ihrer Universitätsbibliothek mit ca. 5.000 qm Hauptnutzfläche.
Since September 2005, a new library building with about 5.000 square effective area located on the site of a farmer brewery in the city centre of Weimar belongs to the Bauhaus University.
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis von Funktionsfläche zu Hauptnutzfläche ist bei dezentraler Lüftung tendenziell besser, denn es reichen kleinere Technikzentralen und Steigschächte.
The ratio between the space required for technical equipment and the main usable area tends to be better with decentralised ventilation because smaller technical centres and riser shafts suffice.
ParaCrawl v7.1

Das transparente Gebäude bietet auf fünf Ebenen und 5.400 m2 Hauptnutzfläche, Raum für bis 320 Wissenschaftler und Studenten.
The transparent building has five levels, 5,400 m2 of main usable area and can accommodate 320 scientists and students.
ParaCrawl v7.1

Der innerhalb von zwei Jahren erstellte Neubau wartet mit knapp 2.000 Quadratmetern Hauptnutzfläche auf, mit exzellent ausgestatteten Laborräumen, Testständen, Büros, Veranstaltungs- und Gemeinschaftszonen.
The new structure, which was built over the span of two-years, offers excellent equipped laboratories, test stands, offices, event- and social zones on roughly 2,000 square meters of floor space.
ParaCrawl v7.1

Ob es dabei um ihre Wirtschaftlichkeit, das Verhältnis von Bruttogeschossfläche zu Hauptnutzfläche, ökologische Aspekte oder ihre Bedeutung für die gesamte städtebauliche Ästhetik geht – die urbanen Türme lassen niemanden kalt.
These urban towers certainly prompt heated debate, be it about their cost-effectiveness, ratio of gross to net floor space, sustainability or their impact on the urban skyline.
ParaCrawl v7.1

Nach ca. dreijähriger Bauzeit war es am 28. September endlich soweit – der moderne Institutsneubau in der Dresdner Johannstadt konnte an das B CUBE übergeben werden. B CUBE teilt sich die insgesamt ca. 5.500 m² Hauptnutzfläche mit dem Deutschen Zentrum für Neurodegenerative Erkrankungen (DZNE) in der Helmholtz-Gesellschaft. In den nächsten Wochen werden die neuen Möbel und Geräte für die acht Arbeitsgruppen, Technologieplattform und die Verwaltung angeliefert, so dass die Mitarbeiter Mitte November in ihr neues Domizil umziehen können.
After about three years of construction the modern institute building in the Dresden Johannstadt could be handed over to B CUBE on 28 September. B CUBE shares the approximately 5,500 m² main floor space with the German Center for Neurodegenerative Diseases (DZNE) within the Helmholtz Association. In the next few weeks, the new furniture and equipment for the eight working groups, technology platform and the administration will be delivered so that the employees can move into their new home in mid-November.
ParaCrawl v7.1