Translation of "Hauptnutzfläche" in English
Der
Ersatzneubau
hat
eine
genehmigte
Hauptnutzfläche
von
1.293
m².
The
new
building
has
an
approved
main
effective
area
of
1,293
m².
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptnutzfläche
von
insgesamt
2574
m2
schafft
Arbeitsraum
für
mehr
als
100
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler.
The
main
floor
space
of
2574
m2
in
total
provides
more
than
100
scientists
with
working
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Laboreinrichtungen
für
die
Klimatechnik
sind
in
einer
Laborhalle
mit
Nebenräumen
auf
ca.
700
m²
Hauptnutzfläche
untergebracht.
The
laboratory
equipment
used
for
air
conditioning
systems
are
in
a
laboratory
hall
with
adjoining
rooms
to
about
700
sq
meters
of
net
internal
area.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Hauptnutzfläche
von
5700
qm
mit
hochmodernen
Laboren
werden
etwa
260
Mitarbeiter
unter
einem
Dach
gemeinsam
forschen.
In
an
area
of
5,700
m2
with
state-of-the-art
laboratories,
approximately
260
staff
members
will
undertake
research
together
under
one
roof.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihren
fast
30.000
Quadratmetern
Hauptnutzfläche,
sechs
Millionen
Medieneinheiten
und
990
Leseplätzen
ist
sie
die
modernste
und
viertgrößte
Bibliothek
Deutschlands.
With
its
almost
30.000
square
metres
of
principal
utilisable
space,
six
million
media
units
and
990
seats
in
reading
rooms,
it
is
the
fourth-largest
and
most
modern
library
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
dreigeschossige
Schulgebäude
aus
Stahlbeton
mit
einer
Hauptnutzfläche
von
5.542
m²
besteht
aus
einem
Riegel
entlang
der
Erschließungsstraße.
The
three-storey
school
building
made
of
reinforced
concrete
with
a
main
usable
area
of
5,542
m2
consists
of
a
main
wing
along
the
access
road.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Jahr
2025
entstehen
so
rund
12.000
Quadratmeter
Hauptnutzfläche
für
die
medizinische
Forschung
und
etwa
1.700
Quadratmeter
für
die
medizinische
Lehre.
By
2025,
around
12,000
square
meters
effective
area
will
be
created
for
medical
research
and
about
1,700
square
meters
for
medical
teaching.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Teil
des
Gebäudekomplexes
mit
seinen
insgesamt
ca.
45.000
qm
Hauptnutzfläche
entstehen
rund
7000
qm
Neubaufläche
für
Laboratorien,
Werkstätten,
Hörsäle
und
Büroräume.
The
first
part
of
the
building
complex,
with
its
total
of
approximately
45,000
square
meters
of
primary
utilizable
floor
space,
will
include
approximately
7,000
square
meters
of
new
space
for
laboratories,
workshops,
lecture
halls
and
offices.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
20.760
Quadratmeter
großen
Hauptnutzfläche
des
Campus
entstehen
drei
Institutsbauten,
ein
Forschungsbau
Dynamik
der
Energiewandlung
(DEW),
ein
Hörsaalgebäude,
eine
Mensa,
ein
Seminar-
und
Kommunikationsgebäude
(SEKOM)
sowie
ein
Technikhaus,
das
den
Campus
versorgt.
The
campus'
20,760
square
meters
of
usable
floor
space
will
house
three
institute
buildings,
a
research
building
for
dynamics
of
energy
conversion
(DEW),
a
lecture
hall
building,
a
canteen,
a
seminar
and
communication
building
(SEKOM)
as
well
as
a
technical
building
that
supplies
the
campus.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
dabei
um
ihre
Wirtschaftlichkeit,
das
Verhältnis
von
Bruttogeschossfläche
zu
Hauptnutzfläche,
ökologische
Aspekte
oder
ihre
Bedeutung
für
die
gesamte
städtebauliche
Ästhetik
geht
–
die
urbanen
Türme...
These
urban
towers
certainly
prompt
heated
debate,
be
it
about
their
cost-effectiveness,
ratio
of
gross
to
net
floor
space,
sustainability
or
their...
ParaCrawl v7.1
Während
die
Boehringer
Ingelheim
Stiftung
Ã1?4ber
einen
Zeitraum
von
zehnÂ
Jahren
mit
insgesamt
100
Millionen
Euro
den
gesamten
Betrieb
des
Instituts
fÃ1?4r
Molekulare
Biologie
sichert,
trägt
das
Land
Rheinland-Pfalz
die
Kosten
von
etwa
50
Millionen
Euro
fÃ1?4r
den
notwendigen
Neubau
eines
hochmodernen
Forschungsgebäudes
mit
rund
6.000
Quadratmeter
Hauptnutzfläche.
While
the
Boehringer
Ingelheim
Foundation
will
guarantee
the
overall
operation
of
the
center
of
excellence
for
a
period
of
ten
years
by
contributing
a
total
of
€100
mio.,
the
state
of
Rhineland-Palatinate
will
provide
the
approximately
€30
mio.
required
for
the
construction
of
a
state-of-the-art
research
building
with
the
net
internal
area
amounting
to
some
6000
square
meters.
ParaCrawl v7.1
Auf
700
qm
wird
neuer
Raum
für
die
Lehre
geschaffen,
weitere
2.400
qm
dienen
als
Hauptnutzfläche
für
Forschungen.
700
m2
are
designated
for
new
teaching
facilities,
with
an
additional
2400
m2
of
floor
space
for
research.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauhaus-Universität
Weimar
verfügt
seit
September
2005
in
zentraler
Lage
-
auf
dem
Gelände
einer
ehemaligen
Brauerei
zwischen
Frauenplan,
Steubenstraße,
Schützengasse
und
Brauhausgasse
-
über
einen
Neubau
ihrer
Universitätsbibliothek
mit
ca.
5.000
qm
Hauptnutzfläche.
Since
September
2005,
a
new
library
building
with
about
5.000
square
effective
area
located
on
the
site
of
a
farmer
brewery
in
the
city
centre
of
Weimar
belongs
to
the
Bauhaus
University.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
von
Funktionsfläche
zu
Hauptnutzfläche
ist
bei
dezentraler
Lüftung
tendenziell
besser,
denn
es
reichen
kleinere
Technikzentralen
und
Steigschächte.
The
ratio
between
the
space
required
for
technical
equipment
and
the
main
usable
area
tends
to
be
better
with
decentralised
ventilation
because
smaller
technical
centres
and
riser
shafts
suffice.
ParaCrawl v7.1
Das
transparente
Gebäude
bietet
auf
fünf
Ebenen
und
5.400
m2
Hauptnutzfläche,
Raum
für
bis
320
Wissenschaftler
und
Studenten.
The
transparent
building
has
five
levels,
5,400
m2
of
main
usable
area
and
can
accommodate
320
scientists
and
students.
ParaCrawl v7.1
Der
innerhalb
von
zwei
Jahren
erstellte
Neubau
wartet
mit
knapp
2.000
Quadratmetern
Hauptnutzfläche
auf,
mit
exzellent
ausgestatteten
Laborräumen,
Testständen,
Büros,
Veranstaltungs-
und
Gemeinschaftszonen.
The
new
structure,
which
was
built
over
the
span
of
two-years,
offers
excellent
equipped
laboratories,
test
stands,
offices,
event-
and
social
zones
on
roughly
2,000
square
meters
of
floor
space.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
dabei
um
ihre
Wirtschaftlichkeit,
das
Verhältnis
von
Bruttogeschossfläche
zu
Hauptnutzfläche,
ökologische
Aspekte
oder
ihre
Bedeutung
für
die
gesamte
städtebauliche
Ästhetik
geht
–
die
urbanen
Türme
lassen
niemanden
kalt.
These
urban
towers
certainly
prompt
heated
debate,
be
it
about
their
cost-effectiveness,
ratio
of
gross
to
net
floor
space,
sustainability
or
their
impact
on
the
urban
skyline.
ParaCrawl v7.1
Nach
ca.
dreijähriger
Bauzeit
war
es
am
28.
September
endlich
soweit
–
der
moderne
Institutsneubau
in
der
Dresdner
Johannstadt
konnte
an
das
B
CUBE
übergeben
werden.
B
CUBE
teilt
sich
die
insgesamt
ca.
5.500
m²
Hauptnutzfläche
mit
dem
Deutschen
Zentrum
für
Neurodegenerative
Erkrankungen
(DZNE)
in
der
Helmholtz-Gesellschaft.
In
den
nächsten
Wochen
werden
die
neuen
Möbel
und
Geräte
für
die
acht
Arbeitsgruppen,
Technologieplattform
und
die
Verwaltung
angeliefert,
so
dass
die
Mitarbeiter
Mitte
November
in
ihr
neues
Domizil
umziehen
können.
After
about
three
years
of
construction
the
modern
institute
building
in
the
Dresden
Johannstadt
could
be
handed
over
to
B
CUBE
on
28
September.
B
CUBE
shares
the
approximately
5,500
m²
main
floor
space
with
the
German
Center
for
Neurodegenerative
Diseases
(DZNE)
within
the
Helmholtz
Association.
In
the
next
few
weeks,
the
new
furniture
and
equipment
for
the
eight
working
groups,
technology
platform
and
the
administration
will
be
delivered
so
that
the
employees
can
move
into
their
new
home
in
mid-November.
ParaCrawl v7.1