Translation of "Hauptleistung" in English

Bouquets Hauptleistung besteht in der Herausgabe der Sammlung Rerum gallicarum et francicarum Scriptores.
Bouquet's greatest work is his collection of the historians of Gaul and France, entitled: Rerum Gallicarum et Francicarum Scriptores.
WikiMatrix v1

Debt ohne Vorschuss ist die Hauptleistung des Unternehmens Expertus für Unternehmer angeboten Piotrków.
Debt without initial advance is the main service offered by the company Expertus for entrepreneurs Piotrków.
ParaCrawl v7.1

Neben dieser Hauptleistung wird häufig aber auch ein Genesungsgeld mitversichert.
Apart from this main achievement frequently in addition, a recovery money is coinsured.
ParaCrawl v7.1

Und seine hauptleistung kann 3-4kw sein.
And its main power can be 3-4kw.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptleistung des Multimeters hängt von der Leistung des Messgeräts ab.
The main performance of the multimeter depends on the performance of the meter.
ParaCrawl v7.1

Bouquets Hauptleistung besteht in der Herausgabe der Sammlung "Rerum gallicarum et francicarum Scriptores".
Bouquet's greatest work is his collection of the historians of Gaul and France, entitled: "Rerum Gallicarum et Francicarum Scriptores".
Wikipedia v1.0

Die Prallströmungs- oder Impingement-Hauben auf einer oder mehreren großen Stützwalzen übernehmen die Hauptleistung der Prallströmungstrocknung.
The impingement hoods on one or a plurality of large support rolls perform the major part of the impingement drying.
EuroPat v2

Die neue Beihilfe wurde zur Hauptleistung im Erwerbsalter für Menschen mit gesundheitlich bedingten Einschränkungen.
The new allowance has become the main working age benefit for people with health conditions and disabilities.
ParaCrawl v7.1

Seine Hauptleistung lag darin, die Malediven in die Vereinten Nationen aufnehmen zu lassen, auch gegen den Widerstand einiger anderer Nationen, die es als heikel empfanden, eine kleine Nation aufzunehmen.
His foremost achievements included that of bringing the Maldives to the United Nations even with the opposition of some nations that felt awkward at including a nation of such a small size.
Wikipedia v1.0

Die Hauptleistung, die alle Register erbringen, besteht allerdings in der Prüfung und Speicherung von Unternehmensinformationen, wie Rechtsform, Sitz und gesetzliche Vertreter, und in der Bereitstellung dieser Informationen für die Öffentlichkeit.
The core services provided by all registers, however, are to examine and store company information, such as information on a company's legal form, its seat and its legal representatives, and to make this information available to the public.
TildeMODEL v2018

Um Doppelzählungen weitestgehend zu vermeiden, wurden alle finanziellen Beihilfen, die ergän­zend zu einer Hauptleistung gewährt werden, nicht berücksichtigt.
In order to keep double counting to a minimum, financial aids granted in addition to a main measure have been excluded.
EUbookshop v2

Die Immunität der Streikenden ist natürlich nicht absolut, denn der Schutz gilt ausschließlich für einen rechtmäßigen Streik und deckt eine eventuelle Überschreitung vertraglicher Pflichten, die trotz der Aus setzung der Hauptleistung, nämlich der Arbeit, wirksam bleiben, nicht ab (z.B. Verfplichtung, keine Konkurrenz zu praktizieren, Wahrung von Betriebsgeheimnissen usw.).
The two other reactions that an employer might adopt in the exercise of his unilateral powers are easier to put into practice and have often been implemented in the past in most countries. The use of the two powers, especially the power of dismissal, has somewhat lessened and has now become the exception, especialLy when related to the frequency of unlawful, strikes.
EUbookshop v2

Die Hauptleistung schien eher in der Erprobung des Lehrmaterials als in der Vervollständigung und Entwicklung seines Marketing zu liegen.
The major achievement appeared to be in testing course materials rather than completing their development or marketing them.
EUbookshop v2

Erfolgt außer im Bereich der wenigstens einen größeren Stützwalze auch auf der geraden oder leicht gekrümmten Strecke eine Prallströmungstrocknung, so übernimmt die Hauptleistung der Prallströmungs- oder Impingement-Trocknung vorzugsweise der der größeren Stützwalze zugeordnete Prallströmungstrockner.
If impingement flow drying occurs not only in the area of at least one larger support roll but also in that of the straight or slightly curved section, the major part of the impingement drying is ideally taken over by the impingement dryer assigned to the larger support roll.
EuroPat v2

Bei sämtlichen zuvor beschriebenen Ausführungsformen ergibt sich somit eine Kombination aus einem geschlossenen Zug nach der Pressenpartie 16, wobei auch ein Transferband vorgesehen sein kann, einer geraden oder leicht gekrümmten Prallströmungstrocknungs- und/oder Transferfoil-Strecke 18 zur sicheren Bahnführung und einem anschließenden beispielsweise mit einer Haube oder dergleichen versehenen Prallströmungstrockner 22 auf einer insbesondere größeren Stützwalze 20, welche die Hauptleistung der Prallströmungstrocknung übernehmen kann.
In all the embodiments described above, there is thus combined in a closed path, following the press section 16 and allowing for the provision of a transfer belt, a straight or slightly curved impingement drying section and/or transfer foil section 18 for securely guiding the web and an adjacent impingement dryer 22 provided, e.g., with a hood or the like, positioned on a larger support roll 20, which can take over the major portion of the impingement drying.
EuroPat v2

Außerdem könnten die Zuständigkeitsvorschriften des Übereinkommens umgangen werden, wenn dem Antragsteller das Recht eingeräumt würde, die vorläufige Erbringung einer vertraglichen Hauptleistung beim Gericht seines Wohnsitzes zu erwirken, das nach den Artikeln 2 bis 18 des Übereinkommens für die Entscheidung in der Hauptsache nicht zuständig ist, und die Anordnung sodann im Staat des Antragsgegners anerkennen und vollstrecken zu lassen.
If, moreover, the plaintiff were entitled to secure interim payment of a contractual consideration before the courts of the place where he is himself domiciled, where those courts have no jurisdiction over the substance of the case under Articles 2 to 18 of the Convention, and thereafter to have the order in question recognised and enforced in the defendant's State, the rules of jurisdiction laid down by the Convention could be circumvented.
EUbookshop v2

Die Hauptleistung von NOW bestand darin, durch die Mobilisierung einer großen Zahl von Akteuren den isolierten Charakter der Maßnahmen zu überwinden.
The main achievement of the NOW initiative has been to decompartmentalise assistance by mobilising a wide range of operators.
EUbookshop v2

Schließlich wird bestritten, daß eine im Verfahren des vorläufigen Rechtsschutzes ergehende Anordnung der Erbringung einer vertraglichen Hauptleistung als eine einstweilige Maßnahme im Sinne von Artikel 24 des Übereinkommens angesehen werden kann.
It must be noted that it is not possible to rule out in advance, in a general and abstract manner, that interim payment of a contractual consideration, even in an amount corresponding to that sought as principal relief, may be necessary in order to ensure the practical effect of the decision on the substance of the case and may, in certain cases, appear justified with regard to the interests involved.
EUbookshop v2

Deshalb stellt die Anordnung der vorläufigen Erbringung einer vertraglichen Hauptleistung nur dann eine einstweilige Maßnahme im Sinne des Artikels 24 des Übereinkommens dar, wenn die Rückzahlung des zugesprochenen Betrages an den Antragsgegner in dem Fall, daß der Antragsteller nicht in der Hauptsache obsiegt, gewährleistet ist und wenn die beantragte Maßnahme nur bestimmte Vermögensgegenstände des Antragsgegners betrifft, die sich im örtlichen Zuständigkeitsbereich des angerufenen Gerichts befinden oder befinden müßten.
Consequently, interim payment of a contractual consideration does not constitute a provisional measure within the meaning of Article 24 unless, first, repayment to the defendant of the sum awarded is guaranteed if the plaintiff is unsuccessful as regards the substance of his claim and, second, the measure sought relates only to specific assets of the defendant located or to be located within the confines of the territorial jurisdiction of the court to which application is made.
EUbookshop v2

Folglich ist davon auszugehen, dass die in der Ambulanz einer Stiftung des privaten Rechts von Diplompsychologen, die keine Ärzte sind, ausgeführten psychotherapeutischen Behandlungen nur dann unter den Begriff der mit Krankenhausbehandlung oder ärztlicher Heilbehandlung .eng verbundenen Umsätze" im Sinne von Artikel 13 Teil A Absatz 1 Buchstabe b der Sechsten Richtlinie fallen, wenn diese Behandlungen tatsächlich als Nebenleistungen zu einer Krankenhausbehandlung oder ärztlichen Heilbehandlung ihrer Empfänger, die die Hauptleistung darstellt, erbracht werden.
In the case in the main proceedings, it is therefore for the national court to determine, in the light of all of those factors, whether the refusal to recognise Dornier for the purposes of the exemption provided for in Article 13A(l)(b) of the Sixth Directive gives rise to an infringement of the principle of equal treatment as compared to other operators providing the same treatment in comparable situations.
EUbookshop v2