Translation of "Hauptkritik" in English
Die
Hauptkritik
jedoch
betraf
die
Energieeffizienz.
However,
the
most
important
criticism
regarded
energy
efficiency.
Europarl v8
So
zielt
meine
Hauptkritik
auf
die
völlig
unpräzise
Definition
der
organisierten
Kriminalität.
Thus
my
main
criticism
is
aimed
at
the
entirely
imprecise
definition
of
organized
crime.
Europarl v8
Die
Hauptkritik
jedoch
richtet
sich
an
den
Rat.
But
my
main
criticism
is
directed
at
the
Council.
Europarl v8
Die
Hauptkritik
ist
bei
dieser
Problematik
also
an
die
Mitgliedstaaten
zu
richten.
Criticism
arising
out
of
these
problems
should
therefore
be
directed
mainly
at
the
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
meine
Hauptkritik
an
Sie.
That
is
my
main
criticism
of
you.
Europarl v8
Damit
stimme
ich
auch
gleichzeitig
der
Hauptkritik
zu,
die
von
geäußert
wurde.
In
taking
this
view
I
simultaneously
endorse
the
main
criticism
expressed
by
the
Social
Platform.
Europarl v8
Genau
hier
liegt
meine
Hauptkritik
an
Warrens
Konzept.
This
is
precisely
my
main
criticism
of
Warren’s
concept.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptkritik
an
ihm
war,
versäumt
zu
haben,
sich
bei
praktizierenden
Biologen
zu
engagieren.
The
main
criticism
against
him
was
that
he
failed
to
engage
with
practicing
biologists.
News-Commentary v14
Was
die
gemeinsame
Agrarpolitik
betrifft,
so
ist
unsere
Hauptkritik
darauf
gerichtet,
daß
es
keine
globale
Vision
gibt
und
nur
auf
gewisse
produktive
Sektoren
Bezug
genommen
wird.
Our
main
criticism
in
relation
to
the
common
agricultural
policy
is
that
there
is
no
overall
view
and
it
only
refers
to
certain
sectors
of
production.
Europarl v8
Die
Hauptkritik
der
französischen
Regierung
besteht
in
der
Behauptung,
einseitige
Verpflichtungen
seien
im
innerstaatlichen
Recht
eine
Ausnahme,
und
die
lettres
d'intention,
die
es
in
verschiedener
Form
gebe,
würden
nur
in
Ausnahmefällen
als
einseitige
Verpflichtung
gelten.
The
main
criticism
levelled
by
the
French
authorities
is
that,
under
domestic
law,
unilateral
commitments
are
the
exception,
and
that
letters
of
intent,
which
do
not
form
a
homogeneous
category,
are
treated
as
equivalent
to
a
unilateral
commitment
only
in
exceptional
circumstances.
DGT v2019
Die
Hauptkritik,
die
unser
Parlament
an
dem
vorliegenden
Übereinkommen
zu
üben
hat,
bezieht
sich
darauf,
daß
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaft
keinerlei
Zuständigkeit
eingeräumt
wird,
nicht
die
geringste,
wie
sie
in
anderen
Abkommen
wie
dem
EUROPOL-Abkommen
festgelegt
ist.
Finally,
Mr
President,
the
greatest
criticism
which
we
in
this
House
must
level
at
this
convention
is
that
it
does
not
give
the
Court
of
Justice
in
Luxembourg
any
powers
at
all,
not
even
the
slightest,
rudimentary
powers
granted
by
other
agreements
such
as
the
Europol
agreement.
Europarl v8
Unsere
Hauptkritik
war
jedoch,
dass
es
eine
Maßnahme
war,
die
sich
auf
ein
Land
konzentrierte,
das
von
Terrorismus
betroffen
ist,
ohne
dass
diese
politische
Agenda
angeführt
wurde
und
ohne
dass
die
Maßnahmen
in
ein
Maßnahmenpaket
in
Bezug
auf
den
politischen
Rahmen
eingebunden
wurden.
However,
our
main
criticism
was
that
it
was
a
measure
focusing
on
a
country
affected
by
terrorism
without
naming
this
political
agenda,
and
without
embedding
the
measures
in
a
set
of
measures
concerning
the
political
context.
Europarl v8
Meine
Hauptkritik
richtet
sich
jedoch
gegen
Artikel
3
Punkt
2,
in
dem
die
Auswahlkriterien
genannt
werden.
My
principal
criticism,
however,
concerns
article
3.2
which
indicates
the
criteria
for
selecting
the
activities
in
question.
Europarl v8
Auch
wenn
die
Hauptkritik
hinsichtlich
der
Einführung
eines
europäischen
Tages
sich
heute
an
Polen
richtet,
teile
ich
uneingeschränkt
den
Standpunkt
von
Herrn
Schulz,
Frau
Frassoni
und
Frau
Morgantini,
dass
auch
auf
diese
Länder
hingewiesen
werden
sollte.
Therefore,
even
though
today
the
main
criticism
regarding
the
introduction
of
a
European
day
against
the
death
penalty
has
been
levelled
at
Poland,
I
fully
agree
with
and
support
the
view
of
Mr
Schulze,
Mrs
Frassoni
and
Mrs
Morgantini
that
the
finger
should
also
be
pointed
at
those
countries.
Europarl v8
Ich
würde
mir
wünschen
-
weil
die
Hauptkritik
bei
den
Dringlichkeiten
ja
oftmals
auch
gegenüber
dem
Rat
geübt
wird
-,
dass
die
Vertreter
des
Rates
bei
solchen
Gelegenheiten
nicht
nur
anwesend
sind,
sondern
dass
sie
sich
auch
zu
den
Vorwürfen
äußern,
die
an
den
Rat
gerichtet
werden.
As
the
main
criticism
in
debates
on
matters
of
topical
and
urgent
importance
is
often
directed
at
the
Council,
I
would
like
representatives
from
it
not
only
to
be
present
on
such
occasions,
but
also
to
make
statements
on
the
accusations
levelled
at
it.
Europarl v8
Meine
Hauptkritik
an
den
Beschlüssen
des
Europäischen
Rats
betrifft
vor
allem
die
Tatsache,
dass
Terrorismusbekämpfung
im
Grunde
nicht
als
eine
strategische
Aufgabe
der
Europäischen
Union
begriffen
wurde.
My
main
criticism
of
the
resolutions
of
the
European
Council
relates
above
all
to
its
failure
to
understand
the
basic
truth
that
combating
terrorism
is
one
of
the
European
Union’s
strategic
tasks.
Europarl v8
Die
Hauptkritik
wendet
sich
vielmehr
dagegen,
daß
durch
die
Schwellenwerte
des
Artikels
1
Absatz
3
eine
Vielzahl
von
Vorhaben
von
den
Vorteilen
der
einmaligen
Anmeldung
ausgeschlossen
wird,
also
zu
viele
Anmeldungen
in
mehreren
Ländern
vorgenommen
werden
müssen.
On
the
contrary,
the
main
criticism
is
that
the
Article
1(3)
thresholds
excludes
a
significant
number
of
transactions
from
the
advantages
of
the
one-stop
shop
principle
and
thereby
leads
to
too
many
multiple
national
filings.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptkritik
in
diesem
Bereich
richtet
sich
darauf,
daß
Lettland
bisher
kein
Gesetz
über
die
Ausbildung
von
Minderheiten
vorgelegt
hat,
das
einen
soliden
Rahmen
und
mittelfristige
Lösungen
in
dieser
Frage
anbieten
könnte.
In
this
area,
the
main
criticism
concerns
the
fact
that
Latvia
has
not
yet
introduced
legislation
on
education
for
the
minorities
which
would
provide
a
solid
framework
for
approaching
this
matter
and
planning
for
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Unsere
Hauptkritik
an
der
Konstruktion
dieser
Bank
geht
dahin,
daß
sie
nicht
auf
den
Erfahrungen
mit
Weltbankpolitik
fußt
und
aus
der
Kritik
daran
lernt.
Our
main
criticism
of
the
establishment
of
this
bank
is
that
it
is
not
based
on
experiences
with
World
Bank
policy
and
does
not
learn
from
criticism
of
it.
EUbookshop v2
Das
ist
die
Hauptkritik,
die
ich
an
der
vorliegenden
Richtlinie
zu
üben
habe,
nämlich
daß
völlig
unklar
ist,
wohin
diese
Richtlinie
führt.
That
is
precisely
my
main
criticism
of
this
directive,
that
it
is
totally
unclear
what
it
will
lead
to.
EUbookshop v2