Translation of "Hauptgesichtspunkt" in English
Bei
Viren
ist
die
Fähigkeit
zur
Interaktion
mit
dem
menschlichen
Genom
ein
Hauptgesichtspunkt.
For
viruses,
the
ability
to
interact
with
the
human
genome
is
a
key
consideration.
DGT v2019
Der
zweite
Hauptgesichtspunkt
betrifft
die
multivariate
Datenauswertung.
The
second
focus
concerns
the
multivariate
data
analysis
of
the
data.
ParaCrawl v7.1
Inwendig
ist
der
Autor
eurer
Geschichte
und
inwendig
liegt
der
Hauptgesichtspunkt
von
ihr.
Within
is
the
Author
of
your
story
and
within
is
the
point
of
it.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Hauptgesichtspunkt
ist
die
Einführung
der
zeitaufgelösten
Messungen
in
die
Sensorik.
The
first
focus
is
the
introduction
of
time-resolved
measurements
in
the
field
of
chemical
sensing.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
der
Hauptgesichtspunkt.
That
is
not
your
main
consideration.
OpenSubtitles v2018
Dabei
wurden
die
empirischen
Typen
von
Politiken
und
Instrumenten
als
Hauptgesichtspunkt
für
den
Vergleich
herangezogen.
Here
the
comparison
has
been
made
under
two
main
headings,
type
of
policy
and
type
of
instrument.
EUbookshop v2
Aber
der
letzte
Satz
in
diesem
letzten
Zitat
drückt
den
Hauptgesichtspunkt
unseres
Themas
aus.
But
the
last
sentence
in
this
last
quote
expresses
the
main
aspect
of
our
subject.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptgesichtspunkt,
den
Herr
Lamassoure
anführt
-
und
darauf
weist
er
beständig
hin
-,
besagt,
dass
es
nicht
um
die
Erstellung
einer
neuen
Liste
der
Zuständigkeiten
der
Institutionen,
sondern
darum
geht,
die
Aufmerksamkeit
der
Bürger
auf
die
Tatsache
zu
lenken,
dass
es
bereits
einen
angemessenen
Hinweis
auf
die
unterschiedlichen
Zuständigkeiten
-
die
ausschließlichen
Zuständigkeiten
der
Union
und
die
gemischten
Zuständigkeiten
-
gibt
und
dass
alle
übrigen
Angelegenheiten
dem
Residuaritätsprinzip
unterliegen.
The
key
point
Mr
Lamassoure
makes
-
and
has
made
throughout
-
is
that
the
issue
is
not
one
of
needing
to
rewrite
a
new
list
of
competences
for
the
institutions
but
a
need
to
draw
to
citizens'
attention
to
the
fact
that
there
is
already
a
very
adequate
statement
of
the
different
kinds
of
competences
-
the
Union's
own
competences
and
the
shared
ones
-
and
the
fact
that
the
principle
of
residuarity
governs
the
rest.
Europarl v8
Diese
fünf
Hauptgesichtspunkt
tragen
zur
Beseitigung
von
Entwicklungshindernissen
bei
und
bilden
die
Grundlage,
auf
der
neues
Personal
in
den
Betrieb
eingegliedert
und
die
weitere
Entwicklung
des
Betriebs
erleichtert
werden
kann
.
These
five
key
points
are
instrumental
in
removing
the
obstacles
to
development
and
also
provide
a
suitable
basis
for
integrating
new
personnel
into
the
firm
and
facili
tating
further
corporate
development.
EUbookshop v2
Hier
begnügen
wir
uns,
den
Gegenstand
bis
auf
diesen
Punkt
geführt
und
dadurch
den
Hauptgesichtspunkt
festgestellt
zu
haben,
aus
welchem
der
Krieg
und
seine
Theorie
betrachtet
werden
müssen.
For
the
present
we
content
ourselves
with
having
brought
the
subject
up
to
this
point,
and
having
thereby
fixed
the
chief
point
of
view
from
which
war
and
its
theory
are
to
be
studied.
ParaCrawl v7.1
In
der
letzten
Periode
schlägt
die
Netzwerk-Ideologie
die
totale
Ablehnung
von
Traditionen,
von
korporativer
Kulturidentität
und
den
Ersatz
der
Tradition
durch
die
Hauptidee
von
exzessivem
Ergebnis
vor,
das
durch
die
Extra-Aktivierung
einiger
unkonventioneller
und
nichttrivialer
Personalressourcen
erlangt
wird
(das
ist
im
allgemeinen
der
Hauptgesichtspunkt
solcher
Herren
wie
Norstrom,
Ridderstrale
und
die
anderen
Grünschnäbel
aus
dem
Nest
der
Seemöve
Jonathan
Livingstone).
In
the
last
period
the
network
ideology
suggests
the
total
rejection
of
traditions
of
corporative
culture
identity
and
replacement
the
tradition
by
the
main
idea
of
excessive
result,
achieved
by
some
unconventional
and
non-trivial
personal
resources'
extra-activation
(this
is
in
general
the
main
point
of
view
of
such
gentlemen
as
Norstrom,
Ridderstrale
and
the
other
fledglings
of
the
Jonathan
Livingstone
Seagull's
nest).
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptgesichtspunkt
in
der
Planung
ist
der
flexible
und
der
„flexicurity“
Ansatz
und
die
identifizierten
Herausforderungen
des
„Bulgarischen
Wegs“.
The
main
point
in
planning
is
the
flexible
and
flexicurity
approach
and
the
identified
challenges
in
“the
Bulgarian
path”.
ParaCrawl v7.1
Unser
Hauptgesichtspunkt,
dass
wir
uns
bei
dem
Schmitz-Service
entschlossen
haben,
waren
die
Erweiterung
unserer
Dienstleistungen,
sowie
eine
schnelle
Wartung
und
Ersatzteilversorgung
unseres
eigenen
Fahrzeugparkes.
Our
main
aspect
to
decide
for
Schmitz
brand
service
was
the
expansion
of
our
services,
as
well
as
a
rapid
maintenance
and
spare
parts
supply
of
our
own
vehicle
park.
CCAligned v1
Die
Firma
MJT
ZRT
ist
ein
offenes
Unternehmen,
der
Hauptgesichtspunkt
in
unseren
Beziehungen
ist
die
Gegenseitigkeit
und
die
langfristige
Zusammenarbeit.
The
MJT
ZRT
is
an
open
company,
in
our
relationships
are
mutuality
and
long
term
cooperation
main
points
of
view.
CCAligned v1
Nach
einem
zweiten
Hauptgesichtspunkt
werden
vor
dem
Drucken
des
Druckerzeugnisses
die
dynamischen
Logistikdruckbildelemente
automatisch
aktualisiert,
indem
ein
Abgleich
zwischen
Datenbanken
vorgenommen
wird.
According
to
the
second
main
aspect,
the
dynamic
logistic
print-image
elements
are
updated
automatically
by
comparing
the
databases
with
each
other
before
the
printed
matter
is
printed.
EuroPat v2
Mehr
als
die
Hälfte
der
befragten
Personen
gab
an,
der
Preis
sei
bei
einer
Devestition
nicht
der
Hauptgesichtspunkt,
sondern
die
Sicherheit
des
Abschlusses
habe
oftmals
Vorrang.
More
than
half
of
respondents
said
price
was
not
their
main
consideration,
with
deal
certainty
taking
precedence
for
many
sellers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
nach
dem
Hauptgesichtspunkt
des
Judaismus
sucht,
findet
man
ihn
darin,
dass
sich
die
himmlischen
und
geistlichen
Dinge
in
einem
rein
irdischen
System
auflösen.
If
the
main
feature
of
Judaism
is
sought,
it
will
be
found
to
be
the
resolving
of
heavenly
and
spiritual
things
into
a
purely
earthly
system.
ParaCrawl v7.1
Nun,
der
Hauptgesichtspunkt,
der
vorherrschende
Gesichtspunkt
dieser
Feste
ist
der,
dass
sie
das
gemeinschaftliche
Leben
des
Volkes
Gottes
repräsentieren,
das
gemeinschaftliche
Leben
der
Gemeinde.
Now
the
main
feature,
the
dominating
feature
of
these
feasts
is
that
they
represent
the
corporate
life
of
the
people
of
God,
the
corporate
life
of
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Hauptgesichtspunkt
ist,
daß
wir
es
hier
nicht
mit
ein
paar
religiösen
Leuten
auf
der
einen
Seite
zu
tun
haben
und
mit
einigen
wissenschaftlichen
Leuten
auf
der
anderen
Seite.
And
this
major
aspect
is
that
we
are
not
dealing
here
with
some
religious
people
on
one
side
and
with
some
scientific
people
on
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Nationen
als
Nationen
getan
haben,
haben
sie
für
die
menschliche
Gesellschaft
getan,
ihr
ganzer
Wert
besteht
nur
darin,
dass
eine
jede
(Nation)
eine
Hauptbestimmung
(Hauptgesichtspunkt),
innerhalb
deren
die
Menschheit
ihre
Entwicklung
durchgemacht,
für
die
andern
durchgemacht
hat,
und
nachdem
also
die
Industrie
in
England,
die
Politik
in
Frankreich,
die
Philosophie
in
Deutschland
verarbeitet
sind,
sind
sie
für
die
Welt
verarbeitet,
und
ihre
weltgeschichtliche
Bedeutung,
wie
die
der
Nationen,
hat
damit
aufgehört.)
What
the
nations
have
done
as
nations,
they
have
done
for
human
society;
their
whole
value
consists
only
in
the
fact
that
each
single
nation
has
accomplished
for
the
benefit
of
other
nations
one
of
the
main
historical
aspects
(one
of
the
main
determinations)
in
the
framework
of
which
mankind
has
accomplished
its
development,
and
therefore
after
industry
in
England,
politics
in
France
and
philosophy
in
Germany
have
been
developed,
they
have
been
developed
for
the
world,
and
their
world-historic
significance,
as
also
that
of
these
nations,
has
thereby
come
to
an
end.)
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kapitel
wollen
wir
diesen
Weg
untersuchen,
den
Weg
das
Übernatürliche
zu
wählen,
und
was
passiert
oder
was
passieren
kann,
wenn
man
mit
Dingen
zu
tun
hat,
die
als
"paranormal"
gelten
oder
was
auch
immer
man
solche
Dingen
nennen
mag,
und
wir
werden
mehrere
Aspekte
untersuchen,
dies
zu
tun,
doch
der
Hauptgesichtspunkt
wird
nicht
so
sehr
die
Tatsache
sein,
das
es
solche
Dinge
gibt
und
uns
in
das
Reich
Einsicht
geben,
das
normalerweise
nicht
für
uns
zugänglich
ist,
sondern
unser
Interesse
wird
mehr
dahin
gehen,
wie
man
solche
Dinge
falsch
machen
kann,
und
wie
man
sie
richtig
machen
kann.
In
this
chapter
we
want
to
investigate
this
way,
the
way
to
approach
the
supernatural,
and
what
happens
or
what
can
happen
when
man
deals
with
things
that
are
considered
"paranormal"
or
whatever
way
one
wants
to
call
such
things,
and
we
will
investigate
several
aspects
of
doing
this,
but
the
main
aspect
will
not
be
so
much
on
the
fact
that
such
things
exist
and
give
us
insight
into
the
realm
that
is
normally
not
available
to
us,
but
our
interest
will
be
more
on
how
to
do
such
things
the
wrong
way
and
how
to
do
them
the
right
way.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptgesichtspunkt
(Journalisten,
Wirtschaftsexperten…)
waren
im
Jahre
2000-2003,
daß
das
Gold,
das
Uran,
das
Zink,
das
Silber
und
das
Erdöl
nicht
hatten
Zukunfts-,
heute
sind
sie
und
also
immer
ohne
Zukunft
zu
teuer….
The
dominant
point
of
view
(journalists,
economists)
was,
in
2000-2003,
that
raw
materials
had
no
future,
today
they
are
far
too
much
expensive
and
thus
always
without
future.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptgesichtspunkt
(Journalisten,
Wirtschaftsexperten...)
waren
im
Jahre
2000-2003,
daß
das
Gold,
das
Uran,
das
Zink,
das
Silber
und
das
Erdöl
nicht
hatten
Zukunfts-,
heute
sind
sie
und
also
immer
ohne
Zukunft
zu
teuer....
The
dominant
point
of
view
(journalists,
economists)
was,
in
2000-2003,
that
raw
materials
had
no
future,
today
they
are
far
too
much
expensive
and
thus
always
without
future.
ParaCrawl v7.1