Translation of "Haubenküche" in English

Ob Gasthaus, Buschenschank oder Haubenküche – bei uns genießen Sie es...
Either inn, Buschenschank or gourmet restaurant - you are going to enjoy it...
CCAligned v1

Darüber hinaus hat sich Tirol auch in der Haubenküche einen großen Namen gemacht.
Moreover, Tyrol has made a big name in the award-winning cuisine.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich die Haubenküche aus dem Alpine Palace auf Ihren Teller…
Get the award-winning cuisine of the Alpine Palace on your plate...
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich die Haubenküche aus dem Alpine Palace auf Ihren Teller...
Get the award-winning cuisine of the Alpine Palace on your plate...
ParaCrawl v7.1

Geben Sie sich ganz dem Genuss unserer ausgezeichneten Haubenküche hin.
Abandon yourself to the delights of our award-winning toque cuisine .
ParaCrawl v7.1

Dann genießen Sie unsere exzellente Haubenküche und den besten Service im noblen Ambiente unseres kleinen Festsaals.
Then enjoy our excellent toque cuisine and the best service in the refined ambience of our small banquet hall.
ParaCrawl v7.1

Der Silvesterabend beginnt traditionell mit einem Champagner-Aperitif gefolgt von einem 5-gängigen Galadinner aus unserer Haubenküche.
The New Year's Eve traditionally begins with a champagne aperitif followed by a 5-course gala dinner in our gourmet kitchen.
ParaCrawl v7.1

Wir sind stets bemüht, die regionalen Qualitätsprodukte frisch und schmackhaft für Sie in unserer Haubenküche zuzubereiten, die Ihnen den ganzen Tag zur Verfügung steht.
We are constantly striving to offer perfect service and use regional, fresh produce to prepare our delicious toque-awarded meals which we serve all day.
ParaCrawl v7.1

Von unserer Haubenküche bis zu den Wohlfühl-Zimmern, von den Wellnessanlagen bis zum persönlichen Umgang mit unseren Gästen – wir sorgen täglich dafür, dass jede Ecke im Lanersbacher Hof Wohlbefinden verströmt.
From our award-winning cuisine to the feel-good rooms, from the wellness facilities to dealing personally with our guests – we make sure every single day that every corner of the Lanersbacher Hof exudes a sensation of well-being.
ParaCrawl v7.1

Silvesteraufzahlung: € 90,- ab dem 12. Lebensjahr Den Silvesterabend feiern wir im Hotel Lamark mit einem Galadiner aus unserer Haubenküche, Champagneraperitif in der Kaminlobby, Liveband mit Tanzmusik, Mitternachts-Klangfeuerwerk, Snacks zum Jahreswechsel.
New Year’s Eve surcharge: € 90, 12 years of age and above At the Hotel Lamark, we celebrate New Year's Eve with a gala dinner prepared by our award-winning restaurant.
ParaCrawl v7.1

Im Gasthaus Haberl in Walkersdorf bei Ilz beweist er gemeinsam mit seiner Frau Bettina, dass österreichische Haubenküche und ländliche Gasthaus-Idylle perfekt zusammengehen.
At Restaurant Haberl in Walkersdorf near Ilz, he proves with his wife Bettina that high-end Austrian cuisine and rural inn atmosphere go together perfectly.
ParaCrawl v7.1

Hobby-Köche haben außerdem am Eröffnungstag die Gelegenheit, den Profis einmal ganz genau auf die Finger zu schauen und sich in die Welt der Sterne- und Haubenküche entführen zu lassen.
Hobby chefs also have the opportunity on the opening day to look over the shoulders of the pros and get carried of into the world of award-winning cuisine.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die leichte Tiroler Haubenküche im Hotel Strasserwirt, welches mitten im Langlaufparadies Hochpustertal gelegen ist.
Enjoy light Tyrolean ‘Hauben’-awarded cuisine in the Hotel Strasserwirt, which is set in the midst of the Hochpustertal cross-country paradise.
ParaCrawl v7.1

Ob Haubenküche oder traditionelle Schweizer Spezialitäten wie Raclette und Rösti in Arosa und in der Lenzerheide lässt auch die Auswahl an kulinarischen Möglichkeiten keine Wünsche offen.
Whether award-winning cuisine or traditional Swiss specialities such as raclette and rösti, in Arosa and Lenzerheide the range of culinary possibilities leaves nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

Vielfach ausgezeichnet stehen die Haubenküche sowie der Wellness- und Spabereich für Qualität und Exklusivität, ein Luxus-Hideaway in der malerischen Bergwelt des Tannheimer Tals.
Many awards are the award-winning cuisine and a wellness and spa area for quality and exclusivity, a luxury hideaway in the picturesque mountains of the Tannheimer Valley.
ParaCrawl v7.1

Der Chef de Cuisine wird die Kinder und Jugendlichen in einem mehrstündigen Workshop in die Geheimnisse der Haubenküche einweihen und vor allem gesunde Rezepte die auch schmecken näher bringen.
The boss de Cuisine will inaugurate the children and young people in a Workshop lasting several hours into the secrets of the hood kitchen and will also taste all healthy prescriptions more near to bring.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie Platz, genießen Sie unsere anspruchsvolle Haubenküche und erleben Sie österreichische Esskultur von allerhöchstem Niveau.
Take a seat, enjoy our discerning toque cuisine and experience the highest-quality gastronomy of Austria.
ParaCrawl v7.1

Von traditionellen schweizerischen Käsespezialitäten bis hin zur Haubenküche kann man sich in den vielen örtlichen Restaurants verwöhnen lassen.
From traditional Swiss cheese specialities to the gourmet kitchen, you can indulge in the many local restaurants.
ParaCrawl v7.1

Das 5-Sterne-Wellnesshotel in den Tiroler Bergen bezaubert mit 6.500 qm Spa-Oase, prämierter Haubenküche und als 1. Wellnesshotel in Tirol seit 30 Jahren mit feinem Gespür für Ihr individuelles Wohlgefühl!
The 5 - star spa hotel in the Tyrolean mountains enchanted with 6,500 sqm spa oasis, award-winning gourmet cuisine and a first Wellness hotel in Tyrol for 30 years with a fine sense for your individual well-being!
ParaCrawl v7.1

Eingebettet in die herrliche Landschaft der Kärntner Nockberge, bei strahlend blauem Himmel und wunderbar klarer Bergluft, bietet das beste Thermenhotel neben köstlicher Haubenküche auch die private Heilwassertherme.
Nestled in the beautiful scenery of the Carinthian Nockberge, with a bright blue sky and wonderfully clear mountain air, the best Thermenhotel offers a delicious spa kitchen as well as the private thermal water.
ParaCrawl v7.1

Wir verbinden unsere 400-jährige Tradition mit dem Komfort der Gegenwart und servieren in unserem À-la-carte-Restaurant Johann die einzige ausgezeichnete Haubenküche der Region.
We combine our 400-year tradition with the comforts of today, while in our à la carte Restaurant Johann, we serve the only Gault-Millau-certified cuisine in the region.
ParaCrawl v7.1

Wer sich durch die faszinierende Natur und der Haubenküche „durchgekostet“ hat, wird Osttirol gerne als Genuss-Tipp weiterempfehlen.
Anyone who has sampled the inspiring natural surroundings and the Hauben cuisine will certainly recommend East Tyrol as a gourmet tip.
ParaCrawl v7.1