Translation of "Harzfluss" in English
Das
Fließmedium
stellt
außerdem
den
Harzfluss
durch
die
aufeinander
gepressten
Flächen
sicher.
The
flow
medium
also
ensures
the
resin
flow
through
the
pressed-together
surfaces.
EuroPat v2
Dies
führte
beim
Verpressen
zu
starkem
Harzfluss.
This
led
to
significant
resin
flow
on
pressing.
EuroPat v2
Mögliche
Folgen
sind
Verzug
und
Harzfluss.
Possible
consequences
include
warping
and
resin
flow.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
kann
auch
Vakuum
in
der
Form
angelegt
werden,
um
den
Harzfluss
zu
verbessern.
The
mould
may
also
first
be
placed
under
vacuum
in
order
to
improve
the
resin
flow
and
impregnation.
ParaCrawl v7.1
Bei
harzreichen
Hölzern
wie
Fichte
kann
das
zu
einem
Harzfluss
führen,
der
die
Lackschicht
beeinträchtigt.
Resinous
woods
such
as
spruce
can
produce
a
resin
flow
that
damages
the
paint
layer.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
vorzugsweise
ein
fortgeschrittenerer
B-Zustand,
d.h.
mit
einem
geringeren
Harzfluss,
als
beim
Vorhärten
für
das
Etagepressen
angestrebt.
The
aim
here
is
preferably
to
achieve
a
more
advanced
B-state,
that
is
to
say
with
less
resin
flux,
than
during
prehardening
for
multiple-daylight
pressing.
EuroPat v2
Das
so
getränkte
und
bei
170°C
getrocknete
Prepreg
hatte
einen
Harzgehalt
von
44%
und
einen
Harzfluss
von
8%.
The
prepreg
saturated
in
this
way
and
dried
at
170°
C.
had
a
resin
content
of
44%
and
a
resin
flux
of
8%.
EuroPat v2
Im
Klartext:
Kalte
Pigmente
in
dunklen
Decklacken
senken
die
Oberflächentemperatur
um
mehr
als
15
Grad
und
minimieren
damit
die
Gefahr
von
Verzug
und
Harzfluss.
In
plain
language:
Cold
pigments
in
dark
topcoats
reduce
the
surface
temperature
by
more
than
15
degrees,
thereby
minimizing
the
risk
of
warping
and
resin
flow.
ParaCrawl v7.1
Die
Vliese
dienen
dazu,
die
unidirektional
angeordneten
Verstärkungsfasern
zu
fixieren
und
den
Harzfluss
während
der
Harzinfiltrierung
zu
gewährleisten.
The
non-wovens
additionally
serve
to
secure
the
unidirectionally
arranged
reinforcing
fibers
and
to
guarantee
the
resin
flow
during
the
resin
infiltration.
EuroPat v2
Alternativ
wird
daher
versucht,
durch
verlängerte
Injektionszeiten
einen
verbesserten
Harzfluss
in
allen
Bereichen
des
Bauteils
zur
Vermeidung
der
genannten
Fehlstellen
zu
erreichen.
Alternatively,
therefore,
attempts
are
made
to
obtain
a
better
resin
flow
in
all
regions
of
the
component
by
way
of
extended
injection
times
in
order
to
avoid
the
defective
locations
mentioned.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ermöglichen
die
Ausnehmungen
ebenfalls
einen
ausgleichenden
Harzfluss
in
den
Übergangsabschnitt
vorzusehen
und
verhindern
somit
ebenfalls
die
Entstehung
von
Trockenstellen
oder
Poren.
In
this
case,
the
recesses
also
allow
the
provision
of
a
compensating
resin
flow
into
the
transition
portion
and,
consequently,
also
prevent
the
production
of
dry
locations
or
pores.
EuroPat v2
Insbesondere
in
Bereichen
des
Faserhalbzeugs,
welche
bei
der
Verarbeitung
im
Presswerkzeug
einen
hohen
Umformungsgrad
erfahren,
ist
ein
Harzfluss
aufgrund
der
starken
Umformung
des
Fasermaterials
erschwert.
In
particular
in
regions
of
the
semi-finished
fiber
product
which
are
subjected
to
a
high
degree
of
deformation
during
the
processing
in
the
pressing
tool,
the
resin
flow
is
made
more
difficult
as
a
result
of
the
powerful
deformation
of
the
fiber
material.
EuroPat v2
Basierend
auf
einer
differentiellen
Impedanzberechnung
und
der
Annahme
dass
die
Dielektrizitätskonstante
für
einen
FR4-Kern
und
Prepreg
bei
4.2
liegt,
zeigen
die
Ergebnisse,
dass
der
Harzfluss
zwischen
differentielle
Leiterbahnen
die
Impedanz
bei
einer
Embedded
Microstrip
um
3.5
-
4.0
Ohm
und
bei
einer
Stripline
um
3.0
-
3.5
Ohm
erhöhen
kann.
Based
on
the
differential
impedance
calculated
assuming
that
the
dielectric
constant
of
both
FR4
core
and
prepreg
is
4.2,
the
calculations
show
that
a
flow
of
resin
between
differential
tracks
during
manufacture,
can
increase
the
impedance
for
embedded
microstrip
by
between
3.5
and
4.0
ohms,
and
for
stripline
by
between
3.0
and
3.5
ohms.
ParaCrawl v7.1
Überraschend
wird
das
Herstellverfahren
auch
erleichtert,
weil
auch
bei
einer
stärkeren
Kondensation
der
einzelnen
Kernlagen,
d.h.
bei
relativ
niedrigem
verbliebenen
Harzfluß,
noch
ein
einwandfreies
Verpressen
zum
Laminat
ohne
Delaminierung
möglicht
ist.
Surprisingly,
the
manufacturing
process
is,
likewise,
facilitated
for
the
reason
that
even
with
a
stronger
densification
of
the
individual
core
plies;
i.e.,
with
a
relatively
low
remaining
resin
flow,
it
is
still
possible
to
effect
perfect
bonding
by
pressure
to
form
the
laminate,
without
delamination.
EuroPat v2
Ferner
kann
mit
dieser
Einrichtung
während
des
Betriebs
der
Anlage
der
Harzfluß
der
Warenbahn
links,
Mitte
oder
rechts
beeinflußt
werden,
um
Bedingungen
in
der
Weiterverarbeitung
gerecht
zu
werden.
Further,
it
is
possible
with
this
device
to
influence
the
resin
flow
on
the
left,
in
the
middle,
or
on
the
right
during
operation
of
the
installation.
EuroPat v2
Schließlich
stimulieren
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
den
Harzfluß
der
Pflanzen,
was
dort
von
Bedeutung
ist,
wo
solche
Harze
wirtschaftlich
genutzt
werden
wie
bei
der
Latex-Gewinnung
an
Gummibäumen,
oder
der
Harzgewinnung
von
Kiefern
zur
Terpentinölherstellung.
Finally,
the
compound
of
the
present
invention
stimulate
the
flow
of
resin
in
plants.
This
is
important
where
resin
is
industrially
utilised,
as
in
collecting
latex
from
rubber
trees
or
obtaining
resin
from
conifers
for
the
production
of
terpentine
oil.
EuroPat v2
Während
des
Beschichtungsvorgangs
bewirkt
der
Harzfluß
der
Aminoplastharzdispersion
die
Ausbildung
einer
schützenden
Oberfläche
sowie
eines
optimalen
Verbundes
zu
Kernmaterial
oder
Trägerplatte.
In
the
course
of
the
coating
step
the
flow
of
the
resin
in
the
amino
resin
dispersion
forms
a
protective
surface
and
brings
about
optimal
adhesion
to
the
core
material
or
carrier
board.
EuroPat v2
Ls
war
hierbei
besonders
überraschend,
daß
der
Harzfluß
in
der
kurzen
Übergangsphase
von
dem
noch
schmelzbaren
Aminoplast-Vorkondensat
zum
unschmelzbaren
ausgehärteten
Duroplast
ausreicht,
ein
vollkommen
homogenes,
nicht
spaltendes
Preßerzeugnis
zu
erhalten.
It
was
very
surprising
that
resin
flow
during
the
short
transition
period
from
still
fusible
aminoplast
precondensate
to
infusible,
thermoset
resin
is
sufficient
to
produce
a
completely
homogeneous,
non-splitting
laminated
product.
EuroPat v2
Es
war
hierbei
besonders
überraschend,
daß
der
Harzfluß
in
der
kurzen
Übergangsphase
von
dem
noch
schmelzbaren
Aminoplast-Vorkondensat
zum
unschmelzbaren
ausgehärteten
Duroplast
ausreicht,
ein
vollkommen
homogenes,
nicht
spaltendes
Preßerzeugnis
zu
erhalten.
It
was
very
surprising
that
resin
flow
during
the
short
transition
period
from
still
fusible
aminoplast
precondensate
to
infusible,
thermoset
resin
is
sufficient
to
produce
a
completely
homogeneous,
non-splitting
laminated
product.
EuroPat v2
Bei
diesem
gemeinsamen
Verpressen
würden
aber
die
äußeren
Metallfolien
benachbarter
Mulitlayer
jeweils
aneinanderliegen,
was
zur
Folge
hätte,
daß
die
Metallfolien
sich
dem
Harzfluß
des
darunter
schmelzenden
Prepregs
anpassen
würden
und
somit
nicht
mehr
glatt
und
eben
wären.
With
this
mutual
compressing,
however,
the
outer
metal
foils
would
each
rest
on
adjacent
multilayers,
which
has
the
result
that
the
metal
foils
would
adapt
to
the
resin
flow
of
the
prepreg
melting
below
them
and
thus
would
no
longer
be
smooth
and
even.
EuroPat v2
Die
Prepreglagerfähigkeit
ist
bei
Raumtemperatur
im
Vergleich
zur
reinen
Lewis-Base
dargestellt:
(Lagerfähigkeit
ist
nicht
mehr
gegeben,
wenn
der
Harzfluß
<
10
Masse-%
beträgt.)
The
storage
stability
of
the
prepreg
at
room
temperature
compared
to
the
pure
Lewis
base
is
shown
in
the
following
Table.
(Storage
stability
is
not
given
if
the
flow
of
the
resin
was
<10
percent
by
mass.)
EuroPat v2
Die
dabei
vorherrschenden
Prozeßparameter
sind
so
zu
wählen,
daß
sowohl
der
größtmögliche
Harzfluß
und
die
damit
beste
Verbindung
zwischen
Kern
und
Deckschicht
erreicht
wird,
als
auch
die
gegebenenfalls
bei
der
Aushärtereaktion
produzierten
flüchtigen
Bestandteile
bestmöglich
abtransportiert
werden
können.
The
then
predominating
process
parameters
are
to
be
selected
such
that
on
the
one
hand
the
greatest
possible
resin
flow
is
attained
and
thereby
the
optimum
connection
between
the
core
and
the
covering
layer,
and
also
that
the
volatile
components
which
may
be
formed
during
the
curing
reaction
can
be
transported
away
in
the
best
possible
manner.
EuroPat v2
Während
des
Beschichtungsvorgangs
bewirkt
der
Harzfluß
der
Aminoplastharzdispersion
die
Ausbildung
einer
schützenden
Oberfläche
sowie
eines
optimalen
Verbundes
zu
Kernmterial
oder
Trägerplatte.
In
the
course
of
the
coating
step
the
flow
of
the
resin
in
the
amino
resin
dispersion
forms
a
protective
surface
and
brings
about
optimal
adhesion
to
the
core
material
or
carrier
board.
EuroPat v2