Translation of "Hartherzigkeit" in English

Er erdolcht die Hartherzigkeit dualistischer Überlegungen.
It stabs the hard-heartedness of dualistic reasoning.
ParaCrawl v7.1

Vergebung von ihrer Hartherzigkeit, die sie untereinander haben.
Forgiveness of their hardheartedness that they have one to another.
ParaCrawl v7.1

Im Tod Christi verfallen alle Throne des Bösen, die auf Habgier und Hartherzigkeit gegründet sind.
In the death of Christ all the thrones of evil, built on greed and hardness of heart, are toppled.
ParaCrawl v7.1

Von der Hartherzigkeit seiner Umgebung abgestoßen, flüchtete der kleine Bruno in die Natur.
Repelled by the hard-heartedness of his surroundings, the young Bruno took refuge in nature.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich sehr bemüht, wirklich etwas Gutes daraus zu machen, aber die Hartherzigkeit des Rates war einfach ein blockierendes Element.
He has made every effort to produce a good result, but his attempts have been blocked by the Council's hard-hearted approach.
Europarl v8

Aber als Christen sollten wir es nicht wagen, der Kälte und Hartherzigkeit unserer Länder Armen gegenüber zu erlauben, uns das Erbarmen zu rauben!
But as Christians, we dare not allow our country's cold, hard spirit toward the poor to rob us of compassion!
ParaCrawl v7.1

In eurer Hartherzigkeit und Sturheit behauptet ihr, dass ich es sei, der die Homosexuellen, die Sittenlosen und die Verbrecher als solche geschaffen hätte.
In your hardheartedness and stubbornness you say that it is I who created the homosexuals, the immoral and the criminals.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Prüfungen und Versuchungen nicht wären, würde der Mensch Arroganz, Achtlosigkeit und Hartherzigkeit entwickeln, die ihn zu den Abgründen der Hölle führen würden.
If it were not for trials and tribulations, a person would develop arrogance, heedlessness, and hardheartedness, which would lead him to the pits of Hell.
ParaCrawl v7.1

Lag es nicht an der Hartherzigkeit und am Unglauben der Juden, dass das Evangelium zu den Heiden kam?
Was it not due to the hardness of heart and unbelief of the Jews that the gospel came to the Gentiles?
ParaCrawl v7.1

Die Antwort heißt: Täglich und stündlich, immer und unzählbar oft vergibt er unsere Ausrutscher, Mangelhaftigkeit, Hochmut, Hartherzigkeit, Blindheit für die Nöte anderer und ganz konkrete Sünden, die wir verschweigen!
The answer is: daily, hourly, continuously and innumerably often does He forgive our blunders, shortcomings, pride, hardheartedness, blindness for the needs of other, as well as specific sins, that we keep secret.
ParaCrawl v7.1

Es ist Satan, der die Saat der Selbstsucht, des Egoismus, der Hartherzigkeit, Grausamkeit, Niederträchtigkeit und Korruption in euren Herzen gesät hat, so dass ihr euch von Meinem Gebot entfernt und für euch selber lebt, euren Reichtum in Ungerechtigkeit für ungezügelten, selbstsüchtigen Luxus ausgebt und dabei die Armen vernachlässigt, ja oftmals gar ausbeutet.
It is Satan that has sown the seeds of selfishness, egoism, hard heartedness, cruelty, wickedness and corruption in your hearts to go away from my commandment and to live for yourselves by unjust spending of wealth even on unbridled and egoistical luxury, neglecting the poor and sometimes even exploiting them.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr können die Heiligen schon sehen und sich darüber freuen, dass sie mit dem Tod und der Auferstehung Jesu die Gleichgültigkeit, die Hartherzigkeit und den Hass ein für alle Mal überwunden haben.
Rather, the saints already joyfully contemplate the fact that, through Jesus’ death and resurrection, they have triumphed once and for all over indifference, hardness of heart and hatred.
ParaCrawl v7.1

Beten wir für die Täter, für die von damals und für die von heute, für alle, die andere Menschen mit dem Kreuz ihres Egoismus, ihrer Hartherzigkeit und Ungerechtigkeit beladen.
Let us pray for the perpetrators of yesterday and today who burden others with the cross of their selfishness, hardness of heart and injustice.
ParaCrawl v7.1

So Sie lernen Emotionen von Übelwollen, Hartherzigkeit, Groll und Bedrängnis zu zerstören, erlangen Sie nicht nur ein uneingeschränktes Herz.
As you learn how to deconstruct emotions of ill will, hard-heartedness, resentment, and distress, and reconstruct the brahmavih?ras in their place, you don’t simply attain an unlimited heart.
ParaCrawl v7.1

Indem man lernt, wie man Emotionen des Übelwollens, der Hartherzigkeit, der Missgunst und der Bedrängnis auseinandernimmt und sie in Form der Brahma-Viharas wieder zusammensetzt, gelangt man nicht bloß zu einem unbegrenzten Herzen.
As you learn how to deconstruct emotions of ill will, hard-heartedness, resentment, and distress, and reconstruct the brahma-viharas in their place, you don't simply attain an unlimited heart.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn des Winters jedoch treten nicht nur die Vorteile der Ameise zutage, sondern auch ihre Hartherzigkeit, Schadenfreude und Arroganz.
At the start of the winter, however, not just the advantages of the ant are revealed, but also its hard-heartedness, Schadenfreude, and arrogance.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, aus der ISKCON können wir lernen, daß eine gewisse Hartherzigkeit um sich greift, wenn man "die Prinzipien" über die Menschen stellt, wenn man die Institution als vorrangig definiert und ihre Mitglieder lediglich als ihre demütige Diener.
There's a certain hardness of heart that comes from subordinating people to principles, to defining the institution itself as pre-eminent and its members as merely its "humble servants".
ParaCrawl v7.1

Da du aber selbst kein Vermögen hast, so gehst du doch zu einem und dem andern Vermögenden hin und bittest nach allen Kräften um eine rechte Hilfe für deinen Armen, bekommst sie aber der Hartherzigkeit der Reichen wegen nicht und mußt den Armen ohne Unterstützung weiterziehen lassen, weinst ihm nach und empfiehlst ihn Gott dem Herrn.
But since you have no fortune yourself, you go to one or another person who has a fortune and beg them with all your power for a good help for your poor person, but you do not receive it because of the hard-heartedness of the rich person and you have to let the poor person move on without support, crying for him and pleading for him to the Lord God.
ParaCrawl v7.1

Den Juden, die wegen ihrer Hartherzigkeit bekannt waren, erzählte der Herr folgende Geschichte, welche hier zum besseren Verständnis zur Gänze zitiert werden soll:
The Lord told the following story for the benefit of the Jews, who were known for their hardness of heart.
ParaCrawl v7.1