Translation of "Hartherzig" in English

Doch wärest du barsch, hartherzig gewesen, hätten sie dich gewiß verlassen.
And if you had been rude [in speech] and harsh in heart, they would have disbanded from about you.
Tanzil v1

Plötzlich hält man ihn für hartherzig.
They think he's hard-hearted, dogmatic.
OpenSubtitles v2018

Zu meinen Pferden bin ich auch immer hartherzig.
I'm harsh to all my horses, too.
OpenSubtitles v2018

Macht dich das V auch hartherzig, oder bist das einfach nur du?
Is the V making you insensitive as well or is that just you?
OpenSubtitles v2018

Das war sehr hartherzig von mir.
That was very insensitive of me.
OpenSubtitles v2018

Ich halte das für hartherzig, und das nehme ich auch nicht zurück.
That is quite a callous attitude to take.
EUbookshop v2

Die Zeit die man brauchten um von hartherzig zum menschlichen Wesen wechseln.
Time it took you to go from hard-ass to human being.
OpenSubtitles v2018

Da sind sie ein wenig hartherzig.
Since they are a little hard-hearted.
ParaCrawl v7.1

Wollt ihr, dass die Leute dann euch gegenüber hartherzig sind?
Do you want people to be hard-hearted toward you?
ParaCrawl v7.1

Doch jetzt sind wir hartherzig geworden und lieben K???a nicht.
But now we have become hard-hearted not to love K???a.
ParaCrawl v7.1

Wären Männer mit Einfluss hartherzig, dann wäre die ganze Gesellschaft in Gefahr.
Should men of influence be callous, then society as a whole would be risked.
ParaCrawl v7.1

Und er habe die Jünger »hartherzig« und »töricht« genannt.
He had even referred to the disciples as "hard of heart" and "foolish".
ParaCrawl v7.1