Translation of "Hartherzig" in English
Doch
wärest
du
barsch,
hartherzig
gewesen,
hätten
sie
dich
gewiß
verlassen.
And
if
you
had
been
rude
[in
speech]
and
harsh
in
heart,
they
would
have
disbanded
from
about
you.
Tanzil v1
Plötzlich
hält
man
ihn
für
hartherzig.
They
think
he's
hard-hearted,
dogmatic.
OpenSubtitles v2018
Zu
meinen
Pferden
bin
ich
auch
immer
hartherzig.
I'm
harsh
to
all
my
horses,
too.
OpenSubtitles v2018
Macht
dich
das
V
auch
hartherzig,
oder
bist
das
einfach
nur
du?
Is
the
V
making
you
insensitive
as
well
or
is
that
just
you?
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
hartherzig
von
mir.
That
was
very
insensitive
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
das
für
hartherzig,
und
das
nehme
ich
auch
nicht
zurück.
That
is
quite
a
callous
attitude
to
take.
EUbookshop v2
Die
Zeit
die
man
brauchten
um
von
hartherzig
zum
menschlichen
Wesen
wechseln.
Time
it
took
you
to
go
from
hard-ass
to
human
being.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
sie
ein
wenig
hartherzig.
Since
they
are
a
little
hard-hearted.
ParaCrawl v7.1
Wollt
ihr,
dass
die
Leute
dann
euch
gegenüber
hartherzig
sind?
Do
you
want
people
to
be
hard-hearted
toward
you?
ParaCrawl v7.1
Doch
jetzt
sind
wir
hartherzig
geworden
und
lieben
K???a
nicht.
But
now
we
have
become
hard-hearted
not
to
love
K???a.
ParaCrawl v7.1
Wären
Männer
mit
Einfluss
hartherzig,
dann
wäre
die
ganze
Gesellschaft
in
Gefahr.
Should
men
of
influence
be
callous,
then
society
as
a
whole
would
be
risked.
ParaCrawl v7.1
Und
er
habe
die
Jünger
»hartherzig«
und
»töricht«
genannt.
He
had
even
referred
to
the
disciples
as
"hard
of
heart"
and
"foolish".
ParaCrawl v7.1