Translation of "Hart geworden" in English
Sie
sind
hart
geworden,
wie
Ihr
Herz.
They
hardened,
like
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Meine
Haut
ist
so
hart
wie
Baumrinde
geworden.
My
skin
is
as
hard
as
bark.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
ist
hart,
deshalb
bin
ich
auch
hart
geworden.
Yeah,
life's
a
bitch
so
I
became
one!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
hart
geworden,
du
Pusche!
He
couldn't
get
it
up
for
the
birds!
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
in
Estoccia
ist
hart
geworden.
It's
hard
living
in
Estoccia
now.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
dieses
Spiel
ist
wirklich
hart
geworden.
God,
this
game's
gotten
tough.
OpenSubtitles v2018
Weisst
Du
das
Du
sehr
hart
geworden
bist.
You
know
that
you're
getting
very
tense?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
so
hart
geworden.
It
just
got
too
hard.
OpenSubtitles v2018
In
letzter
Zeit
ist
seine
Firmenarbeit
sehr
hart
geworden.
Lately
company
work
has
been
really
hard.
QED v2.0a
Anschließend
wartet
man
bis
das
Füllmaterial
10
hart
geworden
ist.
The
next
step
is
to
wait
until
filler
material
10
has
hardened.
EuroPat v2
Das
Wasser
ist
zu
flach
nachdem
die
Giessharz
hart
geworden
ist.
The
water
is
a
bit
too
smooth
once
the
giethars
has
hardened.
ParaCrawl v7.1
Er
war
hart
geworden
-
ein
Mann
mit
festgestampftem
Herzen.
He
had
become
hard
--
a
man
with
a
trodden-down
heart.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
Kaugummi
hart
und
brüchig
geworden
ist,
kannst
du
es
aus
deinen
Haaren
lösen.
When
the
gum
is
hard
and
breakable,
you
will
be
able
to
chip
it
out
of
your
hair.
ParaCrawl v7.1
Das
danke
ich
der
damaligen
Zeit,
daß
ich
hart
geworden
bin
und
hart
sein
kann.
I
owe
it
to
that
period
that
I
grew
hard
and
am
still
capable
of
being
hard.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten
sind
hart
geworden
für
alle,
die
sich
ihren
Lebensunterhalt
selbst
verdienen
müssen.
Times
are
hard
for
people
forced
to
make
a
living.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
den
Anschein,
als
fiele
es
jungen
Familien
immer
schwerer,
von
den
ihnen
per
Gesetz
garantierten
Rechten
Gebrauch
zu
machen,
einfach
weil
der
Wettbewerb
im
Berufsleben
so
hart
geworden
ist.
It
would
appear
that
it
is
getting
harder
for
young
families
to
take
advantage
of
the
rights
that
have
been
guaranteed
them
by
law,
as
competition
in
the
job
market
has
become
so
fierce.
Europarl v8
In
unserer
ersten
Studie
platzierten
wir
die
falsche
Erinnerung,
der
Person
sei
als
Kind
von
bestimmten
Nahrungsmitteln
schlecht
geworden
--
hart
gekochten
Eiern,
Dillgurken,
Erdbeereis.
Our
first
study
planted
a
false
memory
that
you
got
sick
as
a
child
eating
certain
foods:
hard-boiled
eggs,
dill
pickles,
strawberry
ice
cream.
TED2020 v1
Für
die
Geschäftswelt
des
RuNet
sind
die
Zeiten
hart
geworden,
nachdem
Putin
Ende
April
öffentlich
verkündete,
dass
die
CIA
das
Internet
kontrolliere.
Times
have
been
tough
for
RuNet
businesses.
In
late
April,
after
Putin
stated
publicly
that
the
CIA
controls
the
Web.
GlobalVoices v2018q4
Der
Mönch
stellte
nach
einem
Jahr
des
Praktizierens
der
übersetzten
Techniken
fest,
dass
seine
körperliche
Verfassung
„so
hart
wie
Stahl“
geworden
war
und
er
sich
fühlte,
als
ob
er
ein
Buddha
sei.
The
monk
found
that
within
a
year
of
practicing
the
techniques
as
Pramati
had
translated,
that
his
constitution
had
become
"as
hard
as
steel,"
and
he
felt
that
he
could
be
a
Buddha.
WikiMatrix v1
Aus
der
DE-OS
26
08
797
ist
es
bekannt,
auf
den
Positioner
ein
weiches
verformbares
Material
aufzutragen
und
dann
den
Positioner
in
den
Mund
des
Patienten
einzusetzen,
worauf
der
Patient
die
Zähne
für
ein
paar
Minuten
zu
schliessen
hat,
bis
das
aufgetragene
Material
hart
geworden
ist
und
sich
mit
dem
Grundmaterial
des
Positioners
verbunden
hat.
From
German
OS
No.
26
08
797
it
is
known
to
apply
a
soft
deformable
material
onto
the
positioner
and
to
then
insert
the
positioner
into
the
mouth
of
the
patient,
after
which
the
patient
must
close
the
teeth
for
a
few
minutes,
until
the
applied
material
has
become
hard
and
has
bonded
with
the
base
material
of
the
positioner.
EuroPat v2
Ein
Herz,
hart
geworden
durch
das
Opfer,
dessen
Zeuge
es
geworden
war,
fand
tieferen
Glauben
an
die
Götter,
an
den
Schutz,
den
sie
versprachen,
und
an
die
Aussicht
auf
einen
sinnvollen
Tod.
One
heart,
hardened
by
the
sacrifice
it
witnessed,
found
deeper
faith
in
the
words
of
the
gods,
the
protections
promised
and
the
chance
at
a
meaningful
death.
ParaCrawl v7.1
Ihr,
deren
Herz
durch
Sünde
und
Schuld
hart
wie
Stein
geworden
ist*,
und
ich
möchte
euch,
bereite
Seelen,
durch
ein
neues
Licht
erleuchten.
You
whose
heart
has
been
hard
as
a
stone
by
sin
and
guilt,
but
you
devout
souls,
I
desire
to
illuminate
with
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Sie
meint,
das
Leben
sei
hart
für
sie
geworden,
weil
sie
jetzt
ganz
genau
fühlt,
dass
die
Leute
sie
wie
eine
Behinderte
behandeln.
She
feels
that
life
has
become
hard
for
her,
because
now
she
starts
getting
aware
that
people
treat
her
like
a
disabled
person.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
ist,
dass
es
viele
Menschen
heute
sind,
die
denken,
eigentlich
wissen,
dass
sie
mehr
über
den
Handel,
aber
im
eigentlichen
Sinne,
Glück
war
auf
ihrer
Seite
und
wenn
es
hart
auf
hart
geworden,
sie
verlieren
alles.
The
truth
is
that
there
are
many
people
today
who
actually
think
they
know
more
about
trading,
but
in
the
real
sense,
luck
has
been
on
their
side
and
when
things
become
tough,
they
lose
everything.
ParaCrawl v7.1