Translation of "Harnisch" in English
Den
Harnisch
auf
dem
Rücken
will
ich
sterben.
At
least
we'll
die
with
harness
on
our
back.
OpenSubtitles v2018
Der
Glaube
genügt
uns
als
Harnisch.
Faith
is
the
only
armour
we
need.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
geehrt,
würdet
Ihr
diesen
Harnisch
tragen.
If
you
wear
this
armor,
it
will
honor
us.
OpenSubtitles v2018
Wer
war
der
Krieger
in
dem
roten
Harnisch?
Who
was
the
warrior
in
the
red
armor?
OpenSubtitles v2018
Warum
lassen
Sie
Ihre
Schöpfung
nicht
aus
ihrem
Harnisch
heraus?
Why
not
let
your
creation
out
of
her
harness?
OpenSubtitles v2018
Steigt
einfach
aus
diesem
eisernen
Harnisch
und
ruft
Eure
Männer
zusammen.
Climbing
that
iron
armor
and
collect
your
men.
OpenSubtitles v2018
Der
Harnisch
kommt
über
die
Brust.
The
hauberk
goes
over
your
chest.
OpenSubtitles v2018
Am
UFZ
hat
Falk
Harnisch
ein
junges
Team
um
sich
geschart.
Falk
Harnisch
has
assembled
a
young
team
around
himself
at
the
UFZ.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
trug
er
weder
Helm
noch
Harnisch,
And
yet
he
had
not
a
helm,
not
a
hauberk
either,
CCAligned v1
Um
wertvolle
Feinchemikalien
herzustellen,
setzt
Falk
Harnisch
winzige
Schlammbewohner
unter
Strom.
To
produce
his
valuable
fine
chemicals,
Falk
Harnisch
electrifies
the
inhabitants
of
muddy
dwellings.
ParaCrawl v7.1
Der
Rummel
um
seine
Analyse
ist
Falk
Harnisch
ein
bisschen
viel.
All
the
hype
connected
with
his
analysis
is
a
bit
much
for
Falk
Harnisch.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
war
äußerst
ertragreich,
Schröder
und
Harnisch
lernten
sich
gegenseitig
schätzen.
The
collaboration
was
extremely
fruitful,
and
for
a
while
Schroeder
and
Harnisch
became
firm
partners.
ParaCrawl v7.1
Romano
Pucci
und
Christina
Harnisch
verzauberten
die
Zuhörer
mit
ihrer
brillanten
Virtuosität.
Romano
Pucci
and
Christina
Harnisch
“bewitched
the
audience
with
their
brilliant
virtuosity.
ParaCrawl v7.1
Er
trat
der
Inquisition
bei
und
verdiente
sich
seinen
Harnisch
durch
blutige
Missionierung.
He
joined
the
Fold
and
earned
his
armor
one
bloody
conversion
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Astrid
Harnisch
führte
in
die
Thematik
aus
Sicht
der
Regierung
ein.
Astrid
Harnisch
presented
the
subject
from
the
point
of
view
of
the
federal
government.
ParaCrawl v7.1