Translation of "Handwerksrolle" in English
Nur
der
selbständige
Betrieb
eines
Handwerks
muß
in
die
Handwerksrolle
eingetragen
werden.
Only
goods
for
professional
and
trading
purposes
can
be
temporarily
imported
or
exported
with
the
EEC
carnet.
EUbookshop v2
Mit
der
Eintragung
in
die
Handwerksrolle
ist
die
Ausstellung
einer
Handwerkskarte
verbunden.
The
issuing
of
a
craft
card
is
connected
to
the
entry
in
the
register
of
craftsmen.
ParaCrawl v7.1
Kopie
Gewerbeanmeldung
(kann
nach
Eintragung
in
die
Handwerksrolle
nachgereicht
werden)
Copy
of
business
registration
(can
be
handed
in
after
entry
in
the
register
of
craftsmen)
ParaCrawl v7.1
Dann
müssen
Sie
Ihren
Gewerbebetrieb
in
die
Handwerksrolle
eintragen
lassen.
Then
you
must
have
your
business
entered
in
the
register
of
craftsmen
ParaCrawl v7.1
Handwerkskammern
können
Staatsangehörigen
folgender
Staaten
eine
Ausnahmebewilligung
zur
Eintragung
in
die
Handwerksrolle
erteilen:
Chambers
of
Crafts
and
Trades
can
grant
exemptions
from
registration
in
the
Register
of
Craftsmen
to
nationals
of
the
following
states:
ParaCrawl v7.1
Verfahrensablauf
Wenden
Sie
sich
an
die
zuständige
Handwerkskammer
und
beantragen
Sie
eine
Auskunft
aus
der
Handwerksrolle.
Please
contact
the
competent
chamber
of
industry
and
commerce
and
apply
for
information
from
the
register
of
craftsmen.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
eine
Auskunft
aus
der
Handwerksrolle
beantragen,
wenn
Sie
folgende
Informationen
benötigen:
You
can
apply
for
information
from
the
register
of
craftsmen
if
you
require
the
following:
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Unternehmen
in
die
Handwerksrolle
eintragen
zu
lassen,
müssen
Sie
einen
Antrag
stellen.
In
order
to
have
your
company
entered
in
the
register
of
craftsmen,
you
must
make
an
application.
ParaCrawl v7.1
Sind
diese
Voraussetzungen
erfüllt,
kann
eine
etwa
erforderliche
Eintragung
in
die
Handwerksrolle
des
Aufnahmemitgliedstaats
nur
noch
automatisch
erfolgen,
sie
kann
weder
eine
Voraussetzung
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
sein
noch
Verwaltungskosten
für
den
betroffenen
Leistenden
verursachen,
noch
die
obligatorische
Zahlung
von
Beiträgen
an
die
Handwerkskammern
nach
sich
ziehen.
Once
those
conditions
are
satisfied,
any
entry
required
on
the
trades
register
of
the
host
Member
State
cannot
be
other
than
automatic,
and
that
requirement
cannot
constitute
a
condition
precedent
for
the
provision
of
services,
result
in
administrative
expense
for
the
person
providing
them
or
give
rise
to
an
obligation
to
pay
subscriptions
to
the
chamber
of
trades.
EUbookshop v2
Vorabentscheidung
„Freier
Dienstleistungsverkehr
—
Richtlinie
641427¡EWG
—
Handwerkliche
Verputzdienste
—
Nationale
Regelung,
die
die
Eintragung
ausländischer
Handwerksbetriebe
in
die
Handwerksrolle
verlangt
—
Verhältnismäßigkeit"
Preliminary
ruling
(Freedom
to
provide
services
—
Directive
641427¡EEC
—
Skilled
services
in
the
plastering
trade
—
National
rules
requiring
foreign
skilled-trade
undertakings
to
be
entered
on
the
trades
register
—
Proportionality)
(Fifth
Chamber)
EUbookshop v2
Da
dieses
Unternehmen
seinen
Sitz
in
Portugal
habe
und
nicht
in
die
Handwerksrolle
eingetragen
gewesen
sei,
habe
es
ohne
die
dazu
erforderliche
Erlaubnis
Leistungen
erbracht,
die
dem
deutschen
Stuckateur-Handwerk
zuzuordnen
seien.
Since
that
undertaking
established
in
Portugal
was
not
entered
on
the
German
skilled
trades
register,
it
had
provided
services
falling
within
the
German
plastering
sector
without
having
the
authorisation
required
for
that
purpose.
EUbookshop v2
In
der
Bundesrepublik
Deutschland
darf
nur
derjenige
einen
selbständigen
Handwerksbetrieb
als
stehendes
Gewerbe
betreiben,
der
in
die
Handwerksrolle
eingetragen
ist.
For
this
purpose
an
ATA
carnet
can
be
applied
for
from
the
Chamber
of
Industry
and
Commerce
in
the
country
of
origin
The
Chamber
of
Industry
and
Commerce
also
provides
the
security
required.
A
fee
is
payable
for
the
ATA
carnet.
EUbookshop v2
Je
der
Handwerker
ist
verpflichtet,
sich
vor
der
Eröffnung
seines
Betriebes,
bzw.
der
selbständigen
Ausübung
hand
werklicher
Tätigkeiten,
in
die
Handwerksrolle
eintragen
zu
lassen.
Even
fewer
formalities
are
involved
when
goods
are
imported
temporarily
for
professional
purposes
with
the
"Community
Movement
Certificate",
the
EEC
carnet,
for
which
no
fee
nor
security
need
be
paid.
EUbookshop v2
Für
die
Eintragung
in
die
Handwerksrolle
ist
die
Handwerkskammer
zuständig,
in
deren
Bezirk
der
Gewerbetreibende
den
selbständigen
Betrieb
des
Handwerks
als
stehendes
Gewerbe
beginnen
will.
The
EEC
carnet
contains
a
detailed
description
of
the
goods
temporarily
imported
and
is
stamped
by
the
customs
office
which
also
stipulates
the
maximum
term
of
the
carnet
(one
year).
EUbookshop v2
Für
die
Eintragung
in
die
Handwerksrolle
¡st
die
Handwerkskammer
zuständig,
in
deren
Bezirk
der
Handwerker
sein
Gewerbe
ausüben
will.
Registration
in
the
Roll
of
Craftsmen
is
the
responsibility
of
the
Chamber
of
Crafts
in
whose
area
the
craftsman
wishes
to
pursue
his
activity.
EUbookshop v2
Die
Eintragung
in
die
Handwerksrolle
betrifft
sowohl
natürliche
Personen
als
auch
Gesellschaften,
die
ein
handwerkliches
Gewerbe
ausüben.
Both
natural
persons
and
companies
pursuing
an
activity
of
a
craft
nature
may
be
registered
in
the
Roll
of
Craftsmen.
EUbookshop v2
Die
insgesamt
56
über
das
Gebiet
der
Bundesrepublik
verteilten
Handwerkskammern
bieten
eine
große
Vielfalt
von
Dienstleistungen
-von
der
Beratung
der
Handwerker
in
technischen
oder
finanziellen
Fragen
bis
zur
Führung
der
Handwerksrolle.
The
56
chambers
of
crafts
spread
throughout
Germany
provide
a
wide
variety
of
services,
ranging
from
the
provision
of
advice
on
technical
or
financial
matters
to
craft
workers
to
keeping
the
Roll
of
Craftsmen.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
Handwerker
oder
Handel-
und
Gewerbetreibender
sind,
müssen
Sie
sich
innerhalb
von
14
Tagen
nach
der
Aufnahme
Ihrer
Tätigkeit
in
Frankreich
ins
Handels-
und
Gesellschaftsregister
(RC)
oder
in
die
Handwerksrolle
(RM)
eintragen
lassen,
um
in
den
Genuß
der
Kranken-
und
Mutterschaftsversicherung
zu
kommen.
Craftsmen,
tradesmen
and
manufacturers
must
register
with
the
Register
of
Trades
and
Companies
(RC)
or
with
the
Register
of
Crafts
(RM)
within
15
days
of
commencing
their
business
activities
in
France
in
order
to
qualify
for
benefits
under
the
sickness
and
maternity
insurance
scheme.
EUbookshop v2