Translation of "Handlungskonzept" in English
Dies
zu
erreichen,
erfordert
ein
politisches
Handlungskonzept.
Accomplishing
this
will
require
a
blueprint
for
political
action.
News-Commentary v14
Die
SPD
schlägt
zur
nächsten
Ratssitzung
ein
"Handlungskonzept
Wohnen"
vor.
At
the
next
council
meeting,
the
SPD
is
going
to
put
forward
an
"action
plan
for
homes".
WMT-News v2019
Der
Ausschuß
plädiert
deshalb
für
ein
gestrafftes
Handlungskonzept
mit
realisierbaren
Prioritäten.
It
therefore
calls
for
a
rigorous
action
plan
based
on
attainable
priority
objectives.
TildeMODEL v2018
Das
Handlungskonzept
wird
Ende
April
2016
vorliegen.
The
action
plan
will
be
available
in
late
April
2016.
ParaCrawl v7.1
Wird
das
Handlungskonzept
umgesetzt,
wird
das
für
zusätzliche
Aufgaben
in
der
Bauverwaltung
sorgen.
If
the
action
plan
is
implemented,
the
building
authorities
will
be
faced
with
additional
tasks.
WMT-News v2019
Die
regionale
Einheit
der
Wetterau
war
also
nicht
das
primäre
politische
Handlungskonzept,
aber
das
Ergebnis.
The
regional
unity
of
the
Wetterau
was
not
primarily
a
political
concept,
but
rather
its
result.
WikiMatrix v1
Der
Masterplan
Emscher-Zukunft
hat
dieses
â
Kabelâ
systematisch
zu
einem
Entwicklungs-
und
Handlungskonzept
weiter
entwickelt.
The
Emscher
Future
masterplan
has
systematically
extended
and
expanded
this
cable
motif
into
a
development
and
business
concept.
ParaCrawl v7.1
Das
erarbeitete
Handlungskonzept
wird
die
Grundlage
für
Diskussionen
über
die
weitere
Demokratieentwicklung
im
Bezirk
bilden.
The
developed
action
plan
will
serve
as
a
basis
for
discussions
on
the
further
development
of
democracy
in
the
district.
ParaCrawl v7.1
Das
Handlungskonzept
knüpft
an
den
Aktionsplan
2015
sowie
die
Nano-Initiative
–
Aktionsplan
2010
an.
The
action
plan
follows
on
from
the
Action
Plan
Nanotechnology
2015
and
the
Nano-Initiative
–
Action
Plan
2010.
ParaCrawl v7.1
Das
Handlungskonzept
umfasst
folgende
Maßnahmenbündel:
The
Action
Plan
comprises
the
following
measures:
CCAligned v1
Der
Masterplan
Emscher-Zukunft
hat
dieses
„Kabel“
systematisch
zu
einem
Entwicklungs-
und
Handlungskonzept
weiter
entwickelt.
The
Emscher
Future
masterplan
has
systematically
extended
and
expanded
this
cable
motif
into
a
development
and
business
concept.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Bewerber
um
ein
kostenloses
Stück
Land
müssen
nur
eines
vorweisen,
nämlich
ein
Handlungskonzept.
International
applicants
for
a
free
piece
of
land
must
have
one
thing:
a
plan
of
action.
ParaCrawl v7.1
Das
Handlungskonzept
zum
Masterplan
wird
seit
2011
jährlich
evaluiert
und
an
aktuelle
Begebenheiten
angepasst.
The
action
plan
has
been
evaluated
each
year
since
2011
and
adapted
to
match
trends
and
developments.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
des
Ausschusses
wäre
es
sinnvoller
gewesen,
zunächst
ein
erstes
(gestrafftes)
Handlungskonzept
-
unter
realistischer
Beachtung
einschränkender
Nebenbedingungen
-
zu
entwickeln
und
im
Rahmen
dieses
Konzepts
eindeutige
(zeitlich
gestaffelte)
Schwerpunkte
zu
setzen.
The
Committee
feels
that
it
would
have
been
more
appropriate
to
draw
up
an
initial
(rigorous)
action
plan
-
taking
due
account
of
all
secondary
constraints
-
which
could
provide
a
framework
for
the
definition
of
specific
objectives
(to
be
achieved
in
accordance
with
a
fixed
timetable).
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
fordert
die
Kommission
und
den
Europäischen
Rat
auf,
nicht
alte
Zielvorgaben
lediglich
mit
neuen
Daten
zu
versehen,
sondern
endlich
ein
verbindliches,
zeitlich
klar
abgestecktes
und
mit
Zwischenzielen
versehenes,
finanziell
ausreichend
ausgestattetes
Handlungskonzept
für
alle
Kommissionsdienststellen
zu
erarbeiten
sowie
Hinweise
zu
geben,
was
sich
auf
Ebene
der
Mitgliedsstaaten
ändern
müsste.
The
Committee
calls
on
the
Commission
and
the
European
Council
not
to
dress
up
old
objectives
with
new
data
but
to
draw
up
a
binding
plan
of
action
for
all
Commission
departments,
with
a
clear
timetable
and
interim
objectives
as
well
as
sufficient
funding,
and
also
to
provide
guidelines
as
to
the
changes
needed
at
Member
State
level.
TildeMODEL v2018
In
der
Stellungnahme,
die
später
mit
großer
Mehrheit
angenommen
wurde,
fordert
der
EWSA
kompromisslos,
ein
verbindliches
Handlungskonzept
für
alle
Kommissionsdienststellen
zu
erarbeiten,
um
den
Verlust
an
biologischer
Vielfalt
aufzuhalten.
The
EESC
opinion,
which
was
later
adopted
by
a
wide
margin,
takes
a
tough
stand
on
halting
the
loss
of
biodiversity
by
imposing
a
binding
plan
of
action
across
all
Commission
departments.
TildeMODEL v2018
Unter
den
Mitgliedstaaten
besteht
offenbar
Einigkeit
bezüglich
der
Relevanz
von
eEurope
als
übergreifende
Rahmenstrategie
oder
zumindest
als
gemeinsames
Handlungskonzept
in
Europa.
The
Member
States
seem
to
be
unified
in
their
view
of
the
relevance
of
eEurope
as
an
overarching
policy
framework,
or
at
least
as
a
common
approach
within
Europe.
TildeMODEL v2018
Da
jedes
Friedenssicherungsmandat
nach
den
Umständen
des
Einzelfalls
auszuarbeiten
ist,
ist
das
Aide-mémoire
nicht
als
Handlungskonzept
gedacht.
Bearing
in
mind
that
each
peacekeeping
mandate
has
to
be
elaborated
on
a
case-by-case
basis,
the
Aide
Memoire
is
not
intended
as
a
blueprint
for
action.
MultiUN v1
Gemäß
dem
deutschen
"Handlungskonzept"
(1994)
sind
die
neuen
Qualifikationsanforderungen
durch
drei
Arten
von
Fähigkeiten
und
Kenntnissen
gekennzeichnet:
According
to
the
German
"Concept
for
Action"
(1994),
three
kinds
of
abilities
and
knowledge
distinguish
the
new
training
requirements:
EUbookshop v2
Um
ein
in
sich
geschlossenes
Handlungskonzept
der
Union
zu
gewährleisten,
sieht
der
Vertrag
einen
einheitlichen
institutionellen
Rahmen
vor.
To
ensure
that
the
Union's
actions
in
these
various
areas
are
coherent,
the
Treaty
provides
a
single
institutional
framework.
EUbookshop v2