Translation of "Handlungskonzept" in English

Dies zu erreichen, erfordert ein politisches Handlungskonzept.
Accomplishing this will require a blueprint for political action.
News-Commentary v14

Die SPD schlägt zur nächsten Ratssitzung ein "Handlungskonzept Wohnen" vor.
At the next council meeting, the SPD is going to put forward an "action plan for homes".
WMT-News v2019

Der Ausschuß plädiert deshalb für ein gestrafftes Handlungskonzept mit realisierbaren Prioritäten.
It therefore calls for a rigorous action plan based on attainable priority objectives.
TildeMODEL v2018

Das Handlungskonzept wird Ende April 2016 vorliegen.
The action plan will be available in late April 2016.
ParaCrawl v7.1

Wird das Handlungskonzept umgesetzt, wird das für zusätzliche Aufgaben in der Bauverwaltung sorgen.
If the action plan is implemented, the building authorities will be faced with additional tasks.
WMT-News v2019

Die regionale Einheit der Wetterau war also nicht das primäre politische Handlungskonzept, aber das Ergebnis.
The regional unity of the Wetterau was not primarily a political concept, but rather its result.
WikiMatrix v1

Der Masterplan Emscher-Zukunft hat dieses â Kabelâ systematisch zu einem Entwicklungs- und Handlungskonzept weiter entwickelt.
The Emscher Future masterplan has systematically extended and expanded this cable motif into a development and business concept.
ParaCrawl v7.1

Das erarbeitete Handlungskonzept wird die Grundlage für Diskussionen über die weitere Demokratieentwicklung im Bezirk bilden.
The developed action plan will serve as a basis for discussions on the further development of democracy in the district.
ParaCrawl v7.1

Das Handlungskonzept knüpft an den Aktionsplan 2015 sowie die Nano-Initiative – Aktionsplan 2010 an.
The action plan follows on from the Action Plan Nanotechnology 2015 and the Nano-Initiative – Action Plan 2010.
ParaCrawl v7.1

Das Handlungskonzept umfasst folgende Maßnahmenbündel:
The Action Plan comprises the following measures:
CCAligned v1

Der Masterplan Emscher-Zukunft hat dieses „Kabel“ systematisch zu einem Entwicklungs- und Handlungskonzept weiter entwickelt.
The Emscher Future masterplan has systematically extended and expanded this cable motif into a development and business concept.
ParaCrawl v7.1

Internationale Bewerber um ein kostenloses Stück Land müssen nur eines vorweisen, nämlich ein Handlungskonzept.
International applicants for a free piece of land must have one thing: a plan of action.
ParaCrawl v7.1

Das Handlungskonzept zum Masterplan wird seit 2011 jährlich evaluiert und an aktuelle Begebenheiten angepasst.
The action plan has been evaluated each year since 2011 and adapted to match trends and developments.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht des Ausschusses wäre es sinnvoller gewesen, zunächst ein erstes (gestrafftes) Handlungskonzept - unter realistischer Beachtung einschränkender Nebenbedingungen - zu entwickeln und im Rahmen dieses Konzepts eindeutige (zeitlich gestaffelte) Schwerpunkte zu setzen.
The Committee feels that it would have been more appropriate to draw up an initial (rigorous) action plan - taking due account of all secondary constraints - which could provide a framework for the definition of specific objectives (to be achieved in accordance with a fixed timetable).
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert die Kommission und den Europäischen Rat auf, nicht alte Zielvorgaben ledig­lich mit neuen Daten zu versehen, sondern endlich ein verbindliches, zeitlich klar abgestecktes und mit Zwischenzielen versehenes, finanziell ausreichend ausgestattetes Handlungskonzept für alle Kom­missionsdienststellen zu erarbeiten sowie Hinweise zu geben, was sich auf Ebene der Mitgliedsstaaten ändern müsste.
The Committee calls on the Commission and the European Council not to dress up old objectives with new data but to draw up a binding plan of action for all Commission departments, with a clear timetable and interim objectives as well as sufficient funding, and also to provide guidelines as to the changes needed at Member State level.
TildeMODEL v2018

In der Stellungnahme, die später mit großer Mehrheit angenommen wurde, fordert der EWSA kompromisslos, ein verbindliches Handlungskonzept für alle Kommissionsdienststellen zu erarbeiten, um den Verlust an biologischer Vielfalt aufzuhalten.
The EESC opinion, which was later adopted by a wide margin, takes a tough stand on halting the loss of biodiversity by imposing a binding plan of action across all Commission departments.
TildeMODEL v2018

Unter den Mitgliedstaaten besteht offenbar Einigkeit bezüglich der Relevanz von eEurope als übergreifende Rahmenstrategie oder zumindest als gemeinsames Handlungskonzept in Europa.
The Member States seem to be unified in their view of the relevance of eEurope as an overarching policy framework, or at least as a common approach within Europe.
TildeMODEL v2018

Da jedes Friedenssicherungsmandat nach den Umständen des Einzelfalls auszuarbeiten ist, ist das Aide-mémoire nicht als Handlungskonzept gedacht.
Bearing in mind that each peacekeeping mandate has to be elaborated on a case-by-case basis, the Aide Memoire is not intended as a blueprint for action.
MultiUN v1

Gemäß dem deutschen "Handlungskonzept" (1994) sind die neuen Qualifikationsanforderungen durch drei Arten von Fähigkeiten und Kenntnissen gekennzeichnet:
According to the German "Concept for Action" (1994), three kinds of abilities and knowledge distinguish the new training requirements:
EUbookshop v2

Um ein in sich geschlossenes Handlungskonzept der Union zu gewährleisten, sieht der Vertrag einen einheitlichen institutionellen Rahmen vor.
To ensure that the Union's actions in these various areas are coherent, the Treaty provides a single institutional framework.
EUbookshop v2