Translation of "Handlungsform" in English
Die
Handlungsform
von
Sprache
ist
eben
nicht
die
formale
Sprache,
sondern
Sprechen.
The
progressive
form
of
language
is
not
formal
language;
rather,
it
is
speech
or
speaking.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Handlungsform
ist
die
Kommission
an
die
Festlegung
in
den
delegierenden
Bestimmungen
des
Rates
gebunden.
With
regard
to
the
form
in
which
the
measure
must
appear,
the
Commission
must
abide
by
the
instructions
on
this
subject
in
the
provisions
by
which
the
Council
delegates
its
authority.
EUbookshop v2
In
diesen
Fällen
liegt
die
Wahl
der
Handlungsform
im
Ermessen
des
jeweils
handelnden
Organs.
In
those
cases
the
choice
of
form
of
action
is
left
to
the
discretion
of
the
institution
con
cerned.
EUbookshop v2
Zusätzlich
bietet
die
offene
Methode
der
Koordinierung
(OMK),
eine
Handlungsform
auf
der
Grundlage
der
freiwilligen
Zusammenarbeit,
den
Mitgliedstaaten
die
Gelegenheit,
voneinander
zu
lernen,
Erfahrungen
auszutauschen
und
bewährte
Praktiken
zu
identifizieren.
In
addition,
the
Open
Method
of
Coordination
(OMC),
a
form
of
governance
relying
upon
voluntary
cooperation,
provides
Member
States
with
an
opportunity
to
learn
from
each
other,
exchange
experiences
and
identify
good
practices.
EUbookshop v2
Die
Performance
von
MI+
arbeitet
nicht
mit
didaktischen
Mitteln
sondern
versucht
in
der
exemplarisch
freiheitlichen
Handlungsform
das
politische
Bewusstsein
der
Beobachter
zu
mobilisieren.
The
performances
of
MI+
do
not
work
with
didactic
tools,
but
try
to
mobilize
the
spectator's
political
awareness
through
the
exemplary
free-spirited
form
of
action.
ParaCrawl v7.1
Der
SFB
befasst
sich
nur
teilweise
mit
Religion,
doch
die
konzeptionelle
Grundidee,
das
Entscheiden
als
eine
kulturell
variable
Handlungsform
zu
thematisieren,
hat
sich
als
fruchtbare
Anregung
auch
für
die
Forschung
im
Exzellenzcluster
erwiesen.
Although
it
deals
with
religion
only
indirectly,
its
basic
conceptual
idea
–
namely,
to
approach
decision-making
as
a
culturally
variable
form
of
action
–
has
proven
to
be
a
fruitful
stimulus
for
research
in
the
Cluster,
too.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Migration
und
die
damit
verbundenen
Raumvorstellungen
Nicht-Linearität
als
Denk-
und
Handlungsform
generieren,
weil
man
zwischen
heterogenen
Welten
und
Kulturen,
zwischen
dem
Hier
und
Dort
lebt,
muss
man
sich
fragen,
welchen
Bewegungsraum
und
welche
Art
der
Bewegung
der
Produktion
von
Nachrichten
wirklich
zu
Grunde
liegt.
If
migration
and
its
concomitant
notions
of
space
generate
non-linearity
as
a
form
of
thinking
and
acting,
because
one
lives
in
between
heterogeneous
worlds
and
cultures,
between
the
here
and
the
there,
then
we
must
ask
which
space
of
movement
and
which
kind
of
movement
are
the
basis
for
the
production
of
news.
Is
there
a
reversibility
between
non-linear
forms
and
the
notion
of
space?
ParaCrawl v7.1
Dessen
ungeachtet
ist
die
Haftung
des
Unternehmens
dir
gegenüber
aus
welchem
Rechtsgrund
auch
immer
und
ungeachtet
der
Handlungsform,
die
durch
oder
im
Zusammenhang
mit
dem
Dienst
entsteht,
in
jedem
Fall
auf
den
von
dir
für
die
Nutzung
des
Dienstes
tatsächlich
gezahlten
Betrag,
wenn
überhaupt,
beschränkt
und
übersteigt
in
keinem
Fall
eintausend
US-Dollar.
Notwithstanding
anything
to
the
contrary
contained
herein,
the
Company's
liability
to
you
for
any
cause
whatsoever,
and
regardless
of
the
form
of
the
action,
will
be
at
all
times
limited
to
the
amount
actually
paid
by
you,
if
any,
to
use
the
service,
not
to
exceed
one-thousand
United
States
dollars.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
abschließend
einen
letzten
Grund
anführen,
der
zu
tun
hat
mit
dem
Umstand,
dass
die
melodramatische
Handlungsform
eine
Antwort
auf
das
Problem
des
revolutionären
Erhabenen
darstellt,
also
auf
das
Ereignis
des
radikalen
Bruchs
mit
der
Vergangenheit,
des
radikalen
Antagonismus,
der
als
solcher
nicht
repräsentiert
werden
kann.
Let
me,
by
way
of
ending,
add
a
further
reason.
And
this
has
to
do
with
the
fact
that
the
melodramatic
form
of
enactment
gives
an
answer
to
the
problem
of
the
revolutionary
sublime,
that
is,
to
the
radical
break
with
the
past,
to
radical
antagonism
as
that
which
cannot
be
represented
eo
ipso.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
die
Handlung
nicht
direkt
mit
der
Benutzung
von
Kreide
zu
vergleichen,
da
die
Benutzung
von
Kreide
zwar
eine
Handlungsform
des
Auftragens
einer
Substanz
auf
ein
Objekt
ist.
Although
the
action
is
not
directly
related
to
the
use
of
chalk,
since
the
use
of
chalk
is
indeed
an
action
of
applying
a
substance
to
an
object.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
besteht
darin,
neokonservative
Inhalte
und
Wertvorstellungen
und
Handlungsvorgaben
soweit
zu
indoktrinieren,
bis
sie
in
der
Gesellschaft
so
verinnerlicht
sind,
dass
jegliche
alternative
ökonomische
und
gesellschaftliche
Handlungsform
als
utopisch
oder
sozialistisch
verunglimpft
wird.
The
interest
is
focused
on
an
indoctrination
of
neo-conservative
issues,
moral
concepts
and
guidelines
for
action
to
such
an
extent
that
they
are
internalized
in
the
society
with
the
result
that
all
alternative
economic
and
social
action
is
disparaged
as
utopian
or
socialist.
ParaCrawl v7.1
Wäre
dies
nicht
gegeben,
dann
würde
sich
früher
oder
später
die
Kunst
als
Handlungsform
selbst
abschaffen.
If
this
were
not
the
case,
then
sooner
or
later
art
would
do
away
with
itself
as
a
form
of
action.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Handlungsform
ist
die
Kooperation
und
Vernetzung
der
Sportorganisationen
mit
anderen
gesellschaftlichen
Kräften,
die
ebenfalls
Gewaltprävention
und
-bekämpfung
zum
Ziel
haben.
An
important
possibility
for
action
is
the
cooperation
and
networking
of
sports
organizations
with
other
societal
bodies,
which
also
work
towards
conflict
prevention.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
gleichen
Muster
entwickelte
sich
aus
der
Dichtung
die
Aktionspoesie
und
aus
der
Skulptur
die
Handlungsform
der
Skulptur,
z.
B.
die
»soziale
Plastik«
von
Joseph
Beuys,
die
»Singing
Sculptures«
(1969)
von
Gilbert
&
George
oder
»OBJEKTE,
benutzen«
(1968)
von
Franz
Erhard
Walther.
Following
a
similar
pattern,
action
poetry
evolved
from
poetry,
and
action
sculpture
from
sculpture,
for
example,
Joseph
Beuys'
»social
sculpture,«
Gilbert
&
George's
»Singing
Sculptures,«
(1969),
and
Franz
Erhard
Walther's
»OBJEKTE,
benutzen«
Â
(1968).
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
besteht
darin,
neokonservative
Inhalte
und
Wertvorstellungen
und
Handlungsvorgaben
soweit
zu
indoktrinieren,
bis
sie
in
der
Gesellschaft
so
verinnerlicht
sind,
dass
jegliche
alternative
ökonomische
und
gesellschaftliche
Handlungsform
als
utopisch
oder
sozialistisch
verunglimpft
wird.Neben
diesen
in
Coachingprogrammen
trainierten
Verhaltensweisen,
die
bestimmte
Handlungsweisen
initiieren
sollen,
wird
die
Frage
nach
einer
Handlungsethik
auf
realer
Ebene,
jenseits
von
normierten
Handlungsmustern
gestellt.
The
interest
is
focused
on
an
indoctrination
of
neo-conservative
issues,
moral
concepts
and
guidelines
for
action
to
such
an
extent
that
they
are
internalized
in
the
society
with
the
result
that
all
alternative
economic
and
social
action
is
disparaged
as
utopian
or
socialist.
Beside
the
action
patterns
that
aim
to
trigger
certain
behaviour
and
are
trained
in
coaching
programmes,
the
question
of
a
code
of
ethics
on
a
real
level,
beyond
standardized
action
is
posed.
ParaCrawl v7.1
Kunst
findet
nicht
mehr
im
Sinne
einer
als
Isolation
aufgefassten
Autonomie
jenseits
der
Formulierung
von
Erkenntnis
oder
abseits
von
Handlungsweisen
des
Guten
statt,
dennoch
muss
sie
ihre
eigenen
Zugangs-
und
Handlungsweisen
besitzen
–
oder
eben
ihre
eigenen
Weisen,
Wissen
zu
generieren.
Wäre
dies
nicht
gegeben,
dann
würde
sich
früher
oder
später
die
Kunst
als
Handlungsform
selbst
abschaffen.
Art
no
longer
takes
place
in
the
sense
of
an
autonomy
taken
as
isolation
beyond
the
realm
of
formulating
cognition
or
outside
modes
of
action
of
the
good.
Nevertheless,
it
must
still
have
its
own
modes
of
approach
and
action
–
or
indeed
its
own
ways
of
generating
knowledge.
If
this
were
not
the
case,
then
sooner
or
later
art
would
do
away
with
itself
as
a
form
of
action.
ParaCrawl v7.1