Translation of "Handelsmetropole" in English
Hamburg
ist
eine
Transport-
und
Handelsmetropole
mit
mehr
als
90
Konsulaten.
Hamburg
is
a
transport
and
trade
metropolis
and
has
more
than
90
consulates.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Exportwerte
von
540
Mrd.
US$
bestätigen
die
Bedeutung
der
Handelsmetropole.
Exports
valued
at
US$
540
billion
attest
to
the
relevance
of
the
commercial
metropolis.
ParaCrawl v7.1
Als
ehemalige
Hansestadt
kann
Köln
auf
eine
lange
Tradition
als
Handelsmetropole
zurückblicken.
As
a
former
Hanseatic
city,
Cologne
can
look
back
on
a
long
tradition
as
a
centre
for
trade.
ParaCrawl v7.1
Das
in
der
Nähe
des
heutigen
Aschchabad
gelegene
Adonia
wurde
zur
zentralasiatischen
Handelsmetropole.
Adonia
became
the
central
Asian
commercial
metropolis,
being
located
near
the
present
city
of
Ashkhabad.
ParaCrawl v7.1
Von
1200
bis
1400
war
Brügge
die
wichtigste
Handelsmetropole
Europas
nördlich
der
Alpen.
From
1200
to
1400
Bruges
was
the
economic
capital
of
Europe
north
of
the
Alps.
ParaCrawl v7.1
Zur
zweiten
Welle
zählten
paschtunische
Bauarbeiter,
die
am
Aufbau
der
neuen
Handelsmetropole
mitgearbeitet
haben.
The
second
wave
included
Pashtun
construction
workers
who
helped
build
the
new
commercial
capital.
News-Commentary v14
Eine
Reise
in
die
Handelsmetropole
am
Huangpu-Fluss
bewegt
sich
zwischen
alten
Tempeln
und
hypermodernen
Wolkenkratzern.
A
trip
to
the
commercial
metropolis
on
the
Huangpu
River
promises
an
odyssey
ranging
from
old
temples
to
hypermodern
skyscrapers.
ParaCrawl v7.1
Gaur
war
einst
eine
Handelsmetropole...
Gaur
was
once
a
trading
metropolis...
ParaCrawl v7.1
Sitz
der
Anfang
2015
gegründeten
Teknos
Coatings
and
Paints
ist
die
westindische
Handelsmetropole
Mumbai.
Founded
at
the
beginning
of
2015,
Teknos
Coatings
and
Paints
is
headquartered
in
the
West
Indian
business
metropolis
of
Mumbai.
ParaCrawl v7.1
Die
Speicherstadt
war
die
Geburtsstätte
der
Handelsmetropole
Hamburgs
und
ist
heute
ein
beliebtes
Ziel
tausender
Touristen.
The
Speicherstadt
was
the
birthplace
of
Hamburg's
commercial
metropolis
and
is
now
a
popular
destination
for
thousands
of
tourists.
ParaCrawl v7.1
Dort
überwogen
die
Stimmen,
die
Hamburg
auf
seine
dominierende
Rolle
als
Handelsmetropole
beschränkt
wissen
wollten
und
sowohl
die
Kosten
einer
Universität
als
auch
die
gesellschaftlichen
Ansprüche
ihrer
Professoren
scheuten.
Much
of
the
establishment
wanted
to
see
Hamburg
limited
to
its
dominant
role
as
a
trading
center
and
shunned
both
the
costs
of
a
university
and
the
social
demands
of
the
professors
that
would
have
to
be
employed.
Wikipedia v1.0
Die
Handelsmetropole
hat
19
Jahre
zuvor
durch
Andrea
Doria
ihre
Unabhängigkeit
von
Frankreich
und
einen
neuen
Fürsten
erhalten.
This
commercial
center
had
gained
its
independence
from
France
as
well
as
a
new
prince
through
the
actions
of
Andrea
Doria
19
years
previously.
Wikipedia v1.0
Nachdem
er
1899
die
Freilegung
Prienes,
das
wegen
der
Geschlossenheit
der
Stadtanlage
und
des
guten
Erhaltungszustandes
der
Häusergrundrisse
auch
das
"griechische
Pompeji"
genannt
wird,
erfolgreich
abgeschlossen
hatte,
grub
er
von
1899
bis
1911
in
Zusammenarbeit
mit
Hubert
Knackfuß
Teile
der
antiken
Weltstadt
und
Handelsmetropole
Milet
aus.
After
1899,
he
successfully
completed
the
excavations
in
Priene,
which
is
also
called
the
"Greek
Pompeii"
because
of
the
closeness
of
the
city
system
and
the
good
condition
of
the
houses
plans,
he
excavated,
in
collaboration
with
Hubert
Knackfuß,
parts
of
the
ancient
world
city
and
commercial
metropolis
of
Milet
between
1899-1911.
ParaCrawl v7.1
Bislang
seien
diese
Schattenseiten
der
chinesischen
Handelsmetropole
in
22
Jahren
Städtepartnerschaft
zwischen
Hamburg
und
Schanghai
kaum
wahrgenommen
worden,
Ein
erster
positiver
Schritt
sei
allerdings
im
Mai
2007
die
Verabschiedung
einer
Resolution
der
Hamburger
Bürgerschaft
gegen
Menschenrechtsverletzungen
in
Zwangsarbeitslagern
in
China
gewesen.
These
dark
sides
to
the
Chinese
centre
of
trade
and
commerce
in
22
years
of
twinning
between
Hamburg
and
Shanghai
have
hardly
come
to
the
notice
of
the
general
public.
A
first
positive
step
was
however
taken
in
May
2007
when
a
resolution
was
passed
in
the
Hamburg
Parliament
against
violations
of
human
rights
in
forced
labour
camps
in
China.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
Tunesiens
lässt
sich
am
besten
in
Karthago
erkunden,
einer
antiken
Handelsmetropole,
die
von
den
Römern
besetzt
wurde.
But
Tunisia's
history
is
best
appreciated
in
Carthage,
an
ancient
trade
metropolis
that
was
sacked
by
the
Romans.
ParaCrawl v7.1
Ob
per
Containerschiff
über
die
Weltmeere
oder
per
Flugzeug:
Die
hervorragenden
Verkehrsanbindungen,
die
zentrale
Lage
mitten
in
Europa
und
an
der
Grenze
zu
Deutschland
und
Frankreich
machen
die
Region
Basel
zur
bevorzugten
Logistikzentrale
und
Handelsmetropole.
Via
container
ship
or
by
plane:
Outstanding
connectivity
and
transportation,
bordering
Germany
and
France,
and
a
central
location
in
the
middle
of
Europe
have
established
the
Basel
region
as
a
preferred
logistics
hub
and
metropolitan
platform
for
international
trade.
ParaCrawl v7.1
Die
Handelsmetropole
sieht
auf
mehr
als
tausendfünfhundert
Jahre
Geschichte
zurück,
die
sich
in
der
Architektur
wiederfindet.
The
commercial
metropolis
dates
back
over
fifteen
hundred
years,
which
is
reflected
in
the
architecture.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelalter
und
in
der
frühen
Neuzeit
profitierte
die
Stadt
einerseits
von
ihrer
günstigen
Lage
an
einer
wichtigen
Verbindungsstraße
zwischen
der
steirischen
Handelsmetropole
Judenburg
und
dem
Süden,
andererseits
aber
auch
vom
ergiebigen
Bergbau
nach
Gold,
Silber
und
Eisen.
From
the
Middle
Ages
to
the
early
modern
era
the
town
profited
from
its
location
on
the
major
trading
route
between
Judenburg
and
the
South,
as
well
as
its
rich
deposits
of
gold,
silver
and
iron.
ParaCrawl v7.1
Dubai
ist
die
bedeutendste,
unabhängige
Handelsmetropole
der
V.A.
Emirate
und
gilt
als
wichtige
Verbindung
zwischen
Europa
und
Asien.
Dubai
is
the
most
important,
independent
commercial
center
of
the
United
Arab
Emirates
and
is
considered
to
be
an
important
connection
between
Europe
and
Asia.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelalter
und
in
der
frÃ1?4hen
Neuzeit
profitierte
die
Stadt
einerseits
von
ihrer
gÃ1?4nstigen
Lage
an
einer
wichtigen
Verbindungsstraße
zwischen
der
steirischen
Handelsmetropole
Judenburg
und
dem
SÃ1?4den,
andererseits
aber
auch
vom
ergiebigen
Bergbau
nach
Gold,
Silber
und
Eisen
.Während
die
BlÃ1?4tezeit
des
Gold-
und
Silberbergbaus
bereits
gegen
Ende
des
16.
Jahrhunderts
vorÃ1?4ber
war,
dauerte
der
Bergbau
nach
Eisenerz
bis
ins
19.
Jahrhundert
an,
musste
aber
schließlich
aus
RentabilitätsgrÃ1?4nden
aufgegeben
werden.
From
the
Middle
Ages
to
the
early
modern
era
the
town
profited
from
its
location
on
the
major
trading
route
between
Judenburg
and
the
South,
as
well
as
its
rich
deposits
of
gold,
silver
and
iron.The
heyday
of
gold
and
silver
mining
was
over
by
the
end
of
the
16th
century.
Mining
for
iron
ore
continued
into
the
19th
century,
but
was
finally
abandoned
due
to
non-profitability.
ParaCrawl v7.1
Die
einst
32
km2
große
Handelsmetropole
lockte
Händler
aus
ganz
Zentralasien,
Arabien,
Persien
und
China
an.
The
trade
metropolis,
32
km2
in
size,
attracted
traders
from
all
over
Central
Asia,
Arabia,
Persia
and
China.
ParaCrawl v7.1
Darin
wird
Bezug
genommen
auf
die
schwierigen
Anfänge
in
den
Jahren
nach
dem
großen
Erdbeben
von
1755,
das
die
glänzende
Handelsmetropole
Lissabon
gänzlich
zerstörte.
In
it
reference
is
made
to
the
difficult
beginnings
which
were
made
after
the
big
earthquake
in
1755
which
completely
destroyed
the
shining
trade
metropolis
of
Lisbon.
ParaCrawl v7.1
Dort,
wo
vor
Jahrhunderten
die
afrikanische
Küste
von
arabischen
Händlern
besiedelt
wurde
und
sich
eine
weit
vernetzte
Handelsmetropole
entwickelte,
wo
orientalische
auf
afrikanische
Elemente
treffen,
wo
sozialistisches
Erbe
und
modernes
Smartphone-Leben
dicht
beieinander
liegen,
in
Dar
es
Salaam,...
The
first
Waldorf
School
in
Tanzania
was
founded
in
Dar
es
Salaam,
where
Arab
traders
settled
the
African
coast
centuries
ago
and
a
trading
metropolis
developed,
where
oriental
elements
meet
Africa,
where
socialist
heritage
and
modern
smartphone
life
closely
coexist.
In
2006,
the
purchase
of
a
plot...
ParaCrawl v7.1
Mittelalter,
Industriezeitalter,
Postmoderne:
Die
ehemalige
Handelsmetropole
hat
sich
in
den
vergangenen
drei
Jahrzehnten
quasi
neu
erfunden.
The
Middle
Ages,
the
Industrial
Age,
Postmodernism:
the
former
trading
city
has
pretty
much
reinvented
itself
in
the
past
three
decades.
ParaCrawl v7.1
Überzeugen
Sie
sich
selbst
vom
Reiz
der
Handelsmetropole
Leipzig
mit
ihren
historischen
Messehäusern
und
Passagen
sowie
der
rekultivierten
„Neuseen-Landschaft“,
in
die
wir
Sie
mit
einem
Ausflug
entführen
wollen.
Convince
yourselves
of
the
charm
of
the
commercial
metropolis
Leipzig
with
its
historical
Trade
Fairs
and
arcades
as
well
as
the
recultivated
"Neuseen-Landschaft"
in
which
we
want
to
abduct
you
with
an
excursion.
CCAligned v1