Translation of "Handelsleute" in English
Sehen
Sie
nicht,
dass
dies
Handelsleute
sind.
Can't
you
see?
These
are
men
of
commerce.
OpenSubtitles v2018
Die
Initiatoren
der
Bank
waren
führende
Handelsleute
und
Würdenträger
der
Stadt.
The
men
who
founded
the
bank
were
self-made
businessmen
and
well-respected
community
leaders.
WikiMatrix v1
Unsere
Kunden
sind
meistens
Handelsleute
und
Partner
von
hiesigen
Firmen.
Most
of
our
customers
are
businessmen
and
partners
of
the
local
companies.
ParaCrawl v7.1
In
der
großen
Mehrheit
waren
sie
Handelsleute,
Kapitalisten.
The
large
majority
were
tradespeople,
capitalists.
ParaCrawl v7.1
Die
Süßorangen
kamen
erst
ein
halbes
Jahrtausend
später
nach
Europa,
wahrscheinlich
unter
Vermittlung
portugiesischer
Handelsleute.
Sweet
oranges
have
been
introduced
half
a
millennium
later,
probably
by
Portuguese
traders.
ParaCrawl v7.1
Es
sollten
fast
40
Jahre
vergehen,
bis
sich
weiße
Handelsleute
wieder
nach
Fort
Selkirk
wagten.
Nearly
40
years
passed
before
another
white
trader
ventured
back
into
Fort
Selkirk.
ParaCrawl v7.1
Neue
Ideen
und
bessere
Methoden
wurden
durch
die
einstigen
Handelsleute
in
der
ganzen
bewohnten
Welt
herumgetragen.
New
ideas
and
better
methods
were
carried
around
the
inhabited
world
by
the
ancient
traders.
ParaCrawl v7.1
Handelsleute,
passen
Sie
auf!
Traders,
take
heed!
ParaCrawl v7.1
Es
waren
Handwerker
und
Handelsleute,
die
staatsbürgerliche
Rechte
in
Städten
von
Dijon
bis
Lübeck
einführten.
It
was
the
craftsmen
and
the
tradespeople
who
established
civil
rights
in
cities
from
Dijon
to
Lübeck.
ParaCrawl v7.1
Basis
waren
Englisch,
Französisch,
Spanisch,
Portugiesisch
(selten
auch
Deutsch)
als
Sprachen
der
Kolonialherren
und
Handelsleute,
an
die
sich
die
schwächere
Gruppe
rudimentär
anpasste.
It
is
most
commonly
employed
in
situations
such
as
trade,
or
where
both
groups
speak
languages
different
from
the
language
of
the
country
in
which
they
reside
(but
where
there
is
no
common
language
between
the
groups).
Wikipedia v1.0
Die
heutige
Bausubstanz
wird
im
Kern
auf
das
Jahr
1677
datiert,
wobei
das
Haus
damals
als
Gasthaus
zum
Stern
bekannt
war
und
sogar
eigene
Stallungen
besaß
für
die
Handelsleute,
die
auf
dem
Weg
in
den
Süden
dort
einkehrten.
The
core
of
the
current
building
has
been
dated
at
1677;
at
that
time,
the
hotel
was
known
as
the
Gast
haus
zum
Stern
and
it
even
had
its
own
stables
for
merchants
who
stopped
off
there
on
their
way
south.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
wohnenden
Europäer,
größtenteils
Engländer,
zumeist
Beamte
und
einzelne
Handelsleute,
schmücken
die
Umgebung
ihrer
Häuschen
mit
kleinen
Gartenanlagen,
wobei
die
Natur
in
diesem
herrlichen
Klima
bereitwilligst
mithilft.
The
Europeans
living
here,
mostly
Englishmen,
most
often
civil
servants
and
also
some
merchants,
improve
the
surrounding
of
their
houses
with
small
gardens,
an
endeavour
nature
assists
most
willingly
in
this
glorious
climate.
ParaCrawl v7.1
Das
YCG,
das
nur
15
Kilometer
von
der
Stadt
Yellowknife
entfernt
ist,
befindet
sich
in
der
Nähe
einer
unverzichtbaren
Infrastruktur,
einschließlich
Transportunternehmen,
Dienstleister,
eines
Wasserkraftwerks
sowie
qualifizierter
Handelsleute.
Being
within
15
km
of
of
Yellowknife,
the
YCG
is
close
to
vital
infrastructure,
including
transportation,
service
providers,
hydro-electric
power
and
skilled
tradespeople.
ParaCrawl v7.1
Mit
nur
15
Kilometer
Entfernung
von
der
Stadt
Yellowknife,
liegt
YCG
in
der
Nähe
wichtiger
Infrastruktureinrichtungen,
einschließlich
Transportunternehmen,
Dienstleister,
eines
Wasserkraftwerks
sowie
qualifizierter
Handelsleute.
Being
within
15
km
of
the
City
of
Yellowknife,
the
YCG
is
close
to
vital
infrastructure,
including
transportation,
service
providers,
hydro-electric
power
and
skilled
tradespeople.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
und
bleiben
Handelsleute
und
können
alles,
was
zu
unserem
Besten
abgezielt
ist,
gar
überaus
gut
gebrauchen.
We
are
and
will
remain
merchants
and
we
can
make
very
good
use
of
everything
which
promotes
our
interests.
ParaCrawl v7.1
Es
kamen
in
der
Zeit
Meiner
Ruhenahme
von
etwa
zehn
Tagen
im
Hause
unseres
Matthias
gar
viele
Bürger
und
Handelsleute
hinaus
und
fingen
an,
sich
um
seinen
Stand
zu
erkundigen
und
zu
fragen,
was
er
nun
da
in
Kapernaum
machen
werde.
During
the
time
of
My
rest
of
about
ten
days
in
the
house
of
our
Matthias,
many
citizens
and
trade
people
came
out
and
began
to
enquire
about
his
state
and
what
he
was
planning
to
do.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
findet
die
jahrtausendealte
Faszination
fürs
Gold
einmal
mehr
an
ihren
Ursprung
in
der
Geldgeschichte
zurück,
als
findige
Handelsleute
sich
entschlossen,
die
Kaufkraft
des
gelblich
glänzenden
Metalls
mit
seinem
Gewicht
abzuwägen
und
als
handliche
Barren
und
Klumpen
gegen
Ware
zu
tauschen.
The
millennia-old
fascination
of
gold
has
its
roots
deep
in
the
history
of
money
when
clever
merchants
decided
to
weigh
the
buying
power
of
the
shiny
yellowish
metal
with
its
weight
and
trade
it
in
handy
ingots
and
lumps
for
goods.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
erst
so
nach,
teils
als
Handelsleute,
teils
als
andere
Reisende
und
teils
als
Neugierige,
die
von
den
großen,
wunderbaren
Künstlern,
die
sich
in
dieser
Stadt
etwa
jüngst
produzieren
sollten,
schon
die
seltensten
Dinge
vernommen
hatten
und
sie
hier
sehen
wollten.
They
only
came
gradually,
partly
as
traders,
partly
as
other
travelers
and
partly
as
curious
people
who
had
already
heard
the
strangest
things
about
the
great,
wonderful
artists,
who
were
supposed
to
be
performing
in
this
city,
and
wanted
to
see
them
here.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
uns
also
bald
gestärkt
hatten,
da
fragte
uns
der
Wirt,
ob
wir
etwa
auch
von
irgendwoher
kommende
Handelsleute
wären,
und
mit
was
wir
Handel
trieben,
und
wie
lange
wir
etwelcher
Geschäfte
wegen
hier
zu
verweilen
willens
wären.
When
we
had
quickly
strengthened
ourselves
in
this
way,
the
innkeeper
asked
us
if
we
were
perhaps
businessmen
from
some
region,
what
we
were
trading
and
how
long
we
planned
to
stay
here
for
our
business.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
müssen
wir
erforschen,
wie
nordische
Politiker,
Handelsleute,
Generäle,
Forscher
und
Autoren
an
der
Zerstückelung
von
Afrika,
Asien
und
Amerika
beteiligt
waren,
am
Sklavenhandel,
den
Rohrzuckerplantagen
und
all
den
anderen
zivilisatorischen
Großtaten,
die
der
weiße
Mann
in
fernen
Ländern
begangen
hat.
Naturally
we
should
consider
the
extent
to
which
Nordic
politicians,
merchants,
generals,
researchers
and
authors
had
a
hand
in
the
carving
up
of
Africa,
Asia
and
America,
in
the
slave
trade,
sugar
revenues
and
all
the
other
civilising
contributions
white
men
have
made
to
faraway
countries.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Aufenthaltsbewilligung
für
Frankreich,
für
Handelsleute
oder
aber
auch
für
Private
und
deren
Familien
erhalten.
We
can
assist
in
getting
the
French
stay
permission,
both
for
business
men
and
for
the
private
people
and
their
families.
ParaCrawl v7.1
Die
Industriellen
und
Handelsleute
zeigen
den
Ministern
ihre
Kassabücher
und
sagen:
„Wir
können
nicht“.
The
manufacturers
and
the
merchants
present
their
ledgers
to
the
ministers
and
say,
“We
cannot
do
it.”
ParaCrawl v7.1
Hafenstädte
in
Europa
waren
schon
immer
hybride
Sprachfabriken,
wo
sich
Handelsleute
mit
den
wenigen
Sprachbrocken,
die
sie
beherrschten,
verständigen
mussten.
Port
towns
in
Europe
have
always
been
this
strange
breed
of
language
factories,
where
businessmen
tried
to
harmonise
a
linguistic
understanding
with
the
people
milling
around
them.
ParaCrawl v7.1
Die
reisenden
Handelsleute
und
umherziehenden
Erforscher
taten
mehr
für
die
Förderung
der
historischen
Zivilisation
als
alle
anderen
Einflüsse
zusammen.
The
traveling
trader
and
the
roving
explorer
did
more
to
advance
historic
civilization
than
all
other
influences
combined.
ParaCrawl v7.1
Daher
wollen
wir
uns
irgendwo
anders
hinbegeben,
wo
es
nicht
so
viele
Handelsleute
und
Wechsler
gibt.“
Thus
we
want
to
go
somewhere
else
where
there
are
not
so
many
traders
and
money
changers.”
ParaCrawl v7.1
Als
wir
mit
der
Karawane
zusammenkamen,
da
trat
der
Karawanenführer
zu
Mir,
weil
Ich
voranging
und
die
Jünger
Mir
nachfolgten,
und
fragte
Mich,
sagend:
„Guter
Freund,
siehe,
wir
sind
Handelsleute
aus
Damaskus
und
ziehen
alljährlich
zweimal
den
Küstenstädten
zu,
weil
wir
daselbst
unsere
Waren
leicht
und
gut
verkaufen
können!
When
we
arrived
at
the
caravan,
the
leader
of
the
caravan
came
to
Me
because
I
was
walking
in
front
and
the
disciples
followed
Me,
and
he
asked
Me:
“Look,
good
friend,
we
are
businessmen
from
Damascus
and
we
go
to
the
coastal
cities
twice
a
year
because
we
easily
can
well
sell
our
products
over
there.
ParaCrawl v7.1