Translation of "Handelskontakte" in English

Ich war dort, um neue Handelskontakte zu knüpfen.
I was seeking outlets for our trade goods.
OpenSubtitles v2018

Die Sarazenen verfügten zu der Zeit über wichtige Handelskontakte nach Nordafrika.
At that time the Saracens had key trading contacts with North Africa.
ParaCrawl v7.1

Wertvolle Handelskontakte und Wissen ging verloren.
Valuable trading contacts and knowledge went lost.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten der Pyrenäen waren außerdem durch intensive Handelskontakte miteinander verbunden.
Both sides of the Pyrenees were also linked to each other through strong trade contacts.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Grabbeigaben dokumentieren den Wohlstand und die weitreichenden Handelskontakte.
The numerous burial objects testify to their wealth and far-reaching trade contacts.
ParaCrawl v7.1

Bescheidene Handelskontakte, gemeinsame Arbeitsplätze und Eheschließungen haben durch Generationen freundschaftliche Verbindungen geschaffen.
Over the generations, modest trade contacts, shared employment sources and mixed marriages have created friendly connections.
ParaCrawl v7.1

Das Dorf führte schon damals direkte Handelskontakte mit China, Indien und Siam (Thailand).
Historical artifacts indicate that it had once conducted trade with China and Siam (Thailand) due to its port along the navigable river that ran through the town.
Wikipedia v1.0

Erste Handelskontakte werden 1514-1516 nach China ausgeweitet (Reinhard, Bd.I.,S.74).
First commercial contacts to China are reinforced between 1514 and 1516 (Reinhard, vol.I, p.74).
ParaCrawl v7.1

Und wie wurde die Einrichtung des Hauses beeinflusst durch ihre Handelskontakte mit anderen Kulturen?
And how was the interior of the house influenced by trade contacts with other cultures?
ParaCrawl v7.1

Die kulturellen Zusammenkünfte sowie die Handelskontakte mit Zhukiv sind bereits seit fünfzehn Jahren sehr rege.
For fifteen years cultural connections and commercial ties with Zhukiv have been very active.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem hat Russland die Anerkennung der Marionettenregierung in Abchasien weiter forciert, indem es die Handelskontakte verstärkte und den Geltungsbereich des russischen Familien-, Zivil- und Handelsrechts auf die Region ausweitete.
Despite this, Russia has recently taken steps towards recognising a puppet administration in Abkhazia by strengthening trade links and expanding the scope of Russian family, civil and commercial law to cover this area.
Europarl v8

Während die Handelskontakte und gesellschaftlichen Beziehungen zwischen den USA und der Sowjetunion begrenzt waren, sind die USA Chinas größter Überseemarkt, haben Chinas Beitritt zur Welthandelsorganisation begrüßt und gefördert und öffnen jedes Jahr 125.000 chinesischen Studenten die Türen ihrer Universitäten.
Whereas the US and the Soviet Union had limited trade and social contact, the US is China’s largest overseas market, welcomed and facilitated China’s entry into the World Trade Organization, and opens its universities’ gates to 125,000 Chinese students each year.
News-Commentary v14

Um Spekulationsgeschäfte oder den Handel mit Einfuhrlizenzen zu verhindern und sicherzustellen, dass der Antragsteller Handelskontakte mit dem Ausfuhrdrittland unterhält, sollte den Anträgen auf Erteilung einer Einfuhrlizenz ein von einer zuständigen Behörde des Ausfuhrdrittlandes ausgestelltes Ausfuhrdokument für eine Menge, die der im Einfuhrlizenzantrag angegebenen Menge entspricht, beigefügt sein.
To avoid speculation or merchandising of import licences and to ensure that the applicant has commercial contacts with the exporting third country, import licence applications should be accompanied by an export document issued by a competent authority of the exporting third country for a quantity equal to the quantity of the import licence application.
DGT v2019

Damit sollten in ganz Georgien menschliche Kontakte und Handelskontakte ermöglicht und die Lebensumstände sämtlicher von dem Konflikt betroffenen Bevölkerungsgruppen weiter verbessert werden.
This should enable human and trade contacts throughout Georgia leading to further improvement of living conditions for all populations affected by the conflict.
TildeMODEL v2018

Vielleicht deshalb, weil einige EU-Mitgliedstaaten oder andere Staaten, die lukrative Handelskontakte mit dem Iran unterhalten, das Regime in Teheran zufrieden stellen wollten?
Is it because some EU Member State or States having lucrative trade contracts or relations with Iran wanted to please the regime in Tehran?
Europarl v8

Was Rumänien betrifft, möchte ich noch einmal bekräftigen, daß wir hinter der Entscheidung der Kommission, ihre Handelskontakte mit Rumänien aufzuschieben, ste hen.
In the case of Romania I should state that we back the Commission in its intention of suspending trade ties with Romania.
EUbookshop v2

Die meisten Handelskontakte mit Dritt­ländern haben dagegen das Vereinigte Königreich, Deutschland, Italien und Griechenland (nur bei den Ausfuhren).
At the opposite end of the scale, the United Kingdom, Germany, Italy, and Greece (for exports only) had the largest volume of trade with nonEU countries.
EUbookshop v2

Einige europäische Unternehmen waren an der Planung und Umsetzung des Projekts beteiligt, und der Flughafenausbau wird den Luftverkehr zwischen China und der EU erleichtern, womit eine wesentliche Voraussetzung für Handelskontakte sowie für Investitionen und den Fremdenverkehr erfüllt ist.
A number of European enterprises have been involved in the project’s design and implementation and the airport expansion will facilitate air travel between China and the EU, which is an essential condition for trade contacts, investment and tourism.
EUbookshop v2

Es entstanden Handelskontakte bis nach Russland und Hooftman war im Laufe der Zeit in der Lage, mehrere Handelsschiffe zu erwerben.
His business contacts reached as far as Russia, and eventually Hooftman was in a position to purchase several trading vessels.
WikiMatrix v1