Translation of "Handelskontakte" in English
Ich
war
dort,
um
neue
Handelskontakte
zu
knüpfen.
I
was
seeking
outlets
for
our
trade
goods.
OpenSubtitles v2018
Die
Sarazenen
verfügten
zu
der
Zeit
über
wichtige
Handelskontakte
nach
Nordafrika.
At
that
time
the
Saracens
had
key
trading
contacts
with
North
Africa.
ParaCrawl v7.1
Wertvolle
Handelskontakte
und
Wissen
ging
verloren.
Valuable
trading
contacts
and
knowledge
went
lost.
ParaCrawl v7.1
Beide
Seiten
der
Pyrenäen
waren
außerdem
durch
intensive
Handelskontakte
miteinander
verbunden.
Both
sides
of
the
Pyrenees
were
also
linked
to
each
other
through
strong
trade
contacts.
ParaCrawl v7.1
Die
zahlreichen
Grabbeigaben
dokumentieren
den
Wohlstand
und
die
weitreichenden
Handelskontakte.
The
numerous
burial
objects
testify
to
their
wealth
and
far-reaching
trade
contacts.
ParaCrawl v7.1
Bescheidene
Handelskontakte,
gemeinsame
Arbeitsplätze
und
Eheschließungen
haben
durch
Generationen
freundschaftliche
Verbindungen
geschaffen.
Over
the
generations,
modest
trade
contacts,
shared
employment
sources
and
mixed
marriages
have
created
friendly
connections.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorf
führte
schon
damals
direkte
Handelskontakte
mit
China,
Indien
und
Siam
(Thailand).
Historical
artifacts
indicate
that
it
had
once
conducted
trade
with
China
and
Siam
(Thailand)
due
to
its
port
along
the
navigable
river
that
ran
through
the
town.
Wikipedia v1.0
Erste
Handelskontakte
werden
1514-1516
nach
China
ausgeweitet
(Reinhard,
Bd.I.,S.74).
First
commercial
contacts
to
China
are
reinforced
between
1514
and
1516
(Reinhard,
vol.I,
p.74).
ParaCrawl v7.1
Und
wie
wurde
die
Einrichtung
des
Hauses
beeinflusst
durch
ihre
Handelskontakte
mit
anderen
Kulturen?
And
how
was
the
interior
of
the
house
influenced
by
trade
contacts
with
other
cultures?
ParaCrawl v7.1
Die
kulturellen
Zusammenkünfte
sowie
die
Handelskontakte
mit
Zhukiv
sind
bereits
seit
fünfzehn
Jahren
sehr
rege.
For
fifteen
years
cultural
connections
and
commercial
ties
with
Zhukiv
have
been
very
active.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
hat
Russland
die
Anerkennung
der
Marionettenregierung
in
Abchasien
weiter
forciert,
indem
es
die
Handelskontakte
verstärkte
und
den
Geltungsbereich
des
russischen
Familien-,
Zivil-
und
Handelsrechts
auf
die
Region
ausweitete.
Despite
this,
Russia
has
recently
taken
steps
towards
recognising
a
puppet
administration
in
Abkhazia
by
strengthening
trade
links
and
expanding
the
scope
of
Russian
family,
civil
and
commercial
law
to
cover
this
area.
Europarl v8
Während
die
Handelskontakte
und
gesellschaftlichen
Beziehungen
zwischen
den
USA
und
der
Sowjetunion
begrenzt
waren,
sind
die
USA
Chinas
größter
Überseemarkt,
haben
Chinas
Beitritt
zur
Welthandelsorganisation
begrüßt
und
gefördert
und
öffnen
jedes
Jahr
125.000
chinesischen
Studenten
die
Türen
ihrer
Universitäten.
Whereas
the
US
and
the
Soviet
Union
had
limited
trade
and
social
contact,
the
US
is
China’s
largest
overseas
market,
welcomed
and
facilitated
China’s
entry
into
the
World
Trade
Organization,
and
opens
its
universities’
gates
to
125,000
Chinese
students
each
year.
News-Commentary v14
Um
Spekulationsgeschäfte
oder
den
Handel
mit
Einfuhrlizenzen
zu
verhindern
und
sicherzustellen,
dass
der
Antragsteller
Handelskontakte
mit
dem
Ausfuhrdrittland
unterhält,
sollte
den
Anträgen
auf
Erteilung
einer
Einfuhrlizenz
ein
von
einer
zuständigen
Behörde
des
Ausfuhrdrittlandes
ausgestelltes
Ausfuhrdokument
für
eine
Menge,
die
der
im
Einfuhrlizenzantrag
angegebenen
Menge
entspricht,
beigefügt
sein.
To
avoid
speculation
or
merchandising
of
import
licences
and
to
ensure
that
the
applicant
has
commercial
contacts
with
the
exporting
third
country,
import
licence
applications
should
be
accompanied
by
an
export
document
issued
by
a
competent
authority
of
the
exporting
third
country
for
a
quantity
equal
to
the
quantity
of
the
import
licence
application.
DGT v2019
Damit
sollten
in
ganz
Georgien
menschliche
Kontakte
und
Handelskontakte
ermöglicht
und
die
Lebensumstände
sämtlicher
von
dem
Konflikt
betroffenen
Bevölkerungsgruppen
weiter
verbessert
werden.
This
should
enable
human
and
trade
contacts
throughout
Georgia
leading
to
further
improvement
of
living
conditions
for
all
populations
affected
by
the
conflict.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
deshalb,
weil
einige
EU-Mitgliedstaaten
oder
andere
Staaten,
die
lukrative
Handelskontakte
mit
dem
Iran
unterhalten,
das
Regime
in
Teheran
zufrieden
stellen
wollten?
Is
it
because
some
EU
Member
State
or
States
having
lucrative
trade
contracts
or
relations
with
Iran
wanted
to
please
the
regime
in
Tehran?
Europarl v8
Was
Rumänien
betrifft,
möchte
ich
noch
einmal
bekräftigen,
daß
wir
hinter
der
Entscheidung
der
Kommission,
ihre
Handelskontakte
mit
Rumänien
aufzuschieben,
ste
hen.
In
the
case
of
Romania
I
should
state
that
we
back
the
Commission
in
its
intention
of
suspending
trade
ties
with
Romania.
EUbookshop v2
Die
meisten
Handelskontakte
mit
Drittländern
haben
dagegen
das
Vereinigte
Königreich,
Deutschland,
Italien
und
Griechenland
(nur
bei
den
Ausfuhren).
At
the
opposite
end
of
the
scale,
the
United
Kingdom,
Germany,
Italy,
and
Greece
(for
exports
only)
had
the
largest
volume
of
trade
with
nonEU
countries.
EUbookshop v2
Einige
europäische
Unternehmen
waren
an
der
Planung
und
Umsetzung
des
Projekts
beteiligt,
und
der
Flughafenausbau
wird
den
Luftverkehr
zwischen
China
und
der
EU
erleichtern,
womit
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
Handelskontakte
sowie
für
Investitionen
und
den
Fremdenverkehr
erfüllt
ist.
A
number
of
European
enterprises
have
been
involved
in
the
project’s
design
and
implementation
and
the
airport
expansion
will
facilitate
air
travel
between
China
and
the
EU,
which
is
an
essential
condition
for
trade
contacts,
investment
and
tourism.
EUbookshop v2
Es
entstanden
Handelskontakte
bis
nach
Russland
und
Hooftman
war
im
Laufe
der
Zeit
in
der
Lage,
mehrere
Handelsschiffe
zu
erwerben.
His
business
contacts
reached
as
far
as
Russia,
and
eventually
Hooftman
was
in
a
position
to
purchase
several
trading
vessels.
WikiMatrix v1