Translation of "Handelsbestand" in English
Diese
Bewertungskategorie
gilt
auch
für
Passiva,
die
dem
Handelsbestand
ge-
widmet
werden.
Liabilities
held
for
trading
also
belong
to
this
valua-tion
category.
ParaCrawl v7.1
Gewinne
oder
Verluste
aus
zu
Handelszwecken
gehaltenen
finanziellen
Vermögenswerten
und
Verbindlichkeiten
und
zum
Handelsbestand
gehörenden
finanziellen
Vermögenswerten
und
Verbindlichkeiten,
aufgeschlüsselt
nach
Instrument
(16.3)
Carrying
amount
of
short
positions,
as
defined
in
IFRS
9
BA.7(b),
that
arise
when
the
institution
sells
the
securities
acquired
in
reverse
repurchase
loans,
which
direct
counterparty
is
a
General
government,
that
are
included
in
the
held
for
trading
or
trading
financial
assets
accounting
portfolios
(columns
030
or
040).
DGT v2019
Buchwert
der
Verkaufspositionen
wie
in
IFRS
9
BA.7(b)
definiert,
die
entstehen,
wenn
das
Institut
die
Wertpapiere
veräußert,
die
bei
Darlehen
aus
umgekehrten
Pensionsgeschäften
erworben
wurden,
wobei
die
direkte
Gegenpartei
ein
Staat
ist,
und
die
als
zu
Handelszwecken
gehalten
oder
zum
Handelsbestand
gehörend
(Spalte
030
oder
040)
eingestuft
werden.
The
total
AVA
calculated
for
unearned
credit
spreads
(“AVA
on
CVA”)
and
its
allocation
between
market
price
uncertainty,
close-out
cost
or
model
risk
AVAs
under
Article
12
of
the
Delegated
Regulation
(EU)
2016/101
on
prudent
valuation.
DGT v2019
Gewinne
oder
Verluste
aus
zu
Handelszwecken
gehaltenen
finanziellen
Vermögenswerten
und
Verbindlichkeiten
und
zum
Handelsbestand
gehörenden
finanziellen
Vermögenswerten
und
Verbindlichkeiten,
aufgeschlüsselt
nach
Risiko
(16.4)
Short
positions
that
arise
when
the
sold
securities
were
borrowed
in
a
securities
lending
transition
shall
not
be
included
in
this
column.
DGT v2019
Derivate,
die
als
‚zu
Handelszwecken
gehalten‘
gemäß
IFRS
9
Anhang
A
oder
als
zum
Handelsbestand
gehörende
Vermögenswerte
nach
den
nationalen
GAAP
(auf
BAD-Grundlage)
eingestuft
werden,
aber
nicht
Teil
des
Handelsbuchs
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Nummer
86
CRR
sind.
Gross
carrying
amount
of
loans
and
advances
to
non-financial
corporations
other
than
those
included
in
the
held
for
trading
or
trading
assets
portfolios
shall
be
classified
by
sector
of
economic
activities
using
NACE
Codes
on
the
basis
of
the
principal
activity
of
the
counterparty.
DGT v2019
Sehen
die
IFRS
oder
die
auf
der
BAD
beruhenden
maßgeblichen
nationalen
GAAP
vor,
dass
Zusagen
als
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
zu
designieren
sind,
so
ist
der
Buchwert
jedes
aus
dieser
Designation
und
Bewertung
zum
beizulegenden
Zeitwert
resultierenden
Vermögenswerts
bei
Bilanzierung
nach
IFRS
in
der
Rubrik
‚als
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
designierte
finanzielle
Vermögenswerte‘
und
bei
Bilanzierung
nach
nationalen
GAAP
(auf
BAD-Grundlage)
in
der
Rubrik
‚nicht
zum
Handelsbestand
gehörende,
nicht
derivative,
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertete
finanzielle
Vermögenswerte‘
auszuweisen.
Interest
income
on
financial
assets
and
on
financial
liabilities
with
a
negative
effective
interest
rate
shall
include
interest
income
on
derivatives
held
for
trading,
debt
securities,
and
loans
and
advances,
as
well
as
on
deposits,
debt
securities
issued
and
other
financial
liabilities
with
a
negative
effective
interest
rate.
DGT v2019
In
wirtschaftlichen
Sicherungsgeschäften
verwendete
Derivate
werden
hier
ausgewiesen,
wenn
sie
zum
Handelsbestand
gehören
oder
zu
Handelszwecken
gehalten
werden
(Anhang
V
Teil
2
Abschnitte
120,
124,
125
und
137
bis
140).
In
the
terminology
of
Method
2,
the
sum
of
FV
–
PV
for
all
valuation
exposures
for
which
APVA
<
10 %
(FV
–
PV).
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
sorgen
dafür,
dass
Institute
–
deren
spezifische
Risiken
absolut
gesehen
bedeutend
sind
und
die
eine
große
Zahl
bedeutender
Forderungen
in
Schuldinstrumenten
verschiedener
Emittenten
halten
–
angemessene
Schritte
einleiten,
um
interne
Modelle
für
die
Berechnung
der
Eigenmittelanforderungen
für
das
spezifische
Risiko
von
Schuldtiteln
im
Handelsbestand
sowie
interne
Modelle
zur
Berechnung
der
Eigenmittelanforderungen
für
das
Ausfall-
und
Migrationsrisiko
zu
entwickeln
und
anzuwenden.
Competent
authorities
shall
ensure
that
institutions
take
appropriate
steps
to
develop
and
use
internal
models
for
calculating
own
funds
requirements
for
specific
risk
of
debt
instruments
in
the
trading
book,
together
with
internal
models
to
calculate
own
funds
requirements
for
default
and
migration
risk
where
their
exposures
to
specific
risk
are
material
in
absolute
terms
and
where
they
have
a
large
number
of
material
positions
in
debt
instruments
of
different
issuers.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
den
Basler
Ausschuss
gebeten,
die
Auswirkung
ihrer
neuen
Vorschläge
auf
die
Eigenkapitalanforderungen
für
die
Tätigkeiten
in
Verbindung
mit
dem
Handelsbestand
der
Institute
umfassend
zu
berücksichtigen.
The
Commission
has
encouraged
the
Basel
Committee
to
give
its
full
consideration
to
the
impact
of
its
new
proposals
on
the
capital
requirement
in
respect
of
the
institutions'
trading
book
activities.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2008
wurden
Schuldverschreibungen
inländischer
und
ausländischer
Banken
aus
dem
Handelsbestand
in
die
Kategorie
held-to-maturity
im
Nominale
von
EUR
157.740
Tsd.
zum
Marktwert
von
EUR
156.727
Tsd.
umgegliedert.
In
the
fourth
quarter
of
2008,
bonds
issued
by
Austrian
and
foreign
banks
with
a
nominal
value
of
€157,740
thousand
and
a
fair
value
of
€156,727
thousand
were
reclassified
from
the
trading
portfolio
to
the
held-to-maturity
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Der
Handelsbestand
erhöhte
sich
in
der
ersten
Jahreshälfte
2010
um
2,6
Mrd
EUR
auf
4,8
Mrd
EUR.
The
item
held
for
trading
increased
by
EUR
2.6
billion
to
EUR
4.8
billion
in
the
first
half
of
2010.
ParaCrawl v7.1