Translation of "Handelsbestand" in English

Diese Bewertungskategorie gilt auch für Passiva, die dem Handelsbestand ge- widmet werden.
Liabilities held for trading also belong to this valua-tion category.
ParaCrawl v7.1

Gewinne oder Verluste aus zu Handelszwecken gehaltenen finanziellen Vermögenswerten und Verbindlichkeiten und zum Handelsbestand gehörenden finanziellen Vermögenswerten und Verbindlichkeiten, aufgeschlüsselt nach Instrument (16.3)
Carrying amount of short positions, as defined in IFRS 9 BA.7(b), that arise when the institution sells the securities acquired in reverse repurchase loans, which direct counterparty is a General government, that are included in the held for trading or trading financial assets accounting portfolios (columns 030 or 040).
DGT v2019

Buchwert der Verkaufspositionen wie in IFRS 9 BA.7(b) definiert, die entstehen, wenn das Institut die Wertpapiere veräußert, die bei Darlehen aus umgekehrten Pensionsgeschäften erworben wurden, wobei die direkte Gegenpartei ein Staat ist, und die als zu Handelszwecken gehalten oder zum Handelsbestand gehörend (Spalte 030 oder 040) eingestuft werden.
The total AVA calculated for unearned credit spreads (“AVA on CVA”) and its allocation between market price uncertainty, close-out cost or model risk AVAs under Article 12 of the Delegated Regulation (EU) 2016/101 on prudent valuation.
DGT v2019

Gewinne oder Verluste aus zu Handelszwecken gehaltenen finanziellen Vermögenswerten und Verbindlichkeiten und zum Handelsbestand gehörenden finanziellen Vermögenswerten und Verbindlichkeiten, aufgeschlüsselt nach Risiko (16.4)
Short positions that arise when the sold securities were borrowed in a securities lending transition shall not be included in this column.
DGT v2019

Derivate, die als ‚zu Handelszwecken gehalten‘ gemäß IFRS 9 Anhang A oder als zum Handelsbestand gehörende Vermögenswerte nach den nationalen GAAP (auf BAD-Grundlage) eingestuft werden, aber nicht Teil des Handelsbuchs im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Nummer 86 CRR sind.
Gross carrying amount of loans and advances to non-financial corporations other than those included in the held for trading or trading assets portfolios shall be classified by sector of economic activities using NACE Codes on the basis of the principal activity of the counterparty.
DGT v2019

Sehen die IFRS oder die auf der BAD beruhenden maßgeblichen nationalen GAAP vor, dass Zusagen als erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert bewertet zu designieren sind, so ist der Buchwert jedes aus dieser Designation und Bewertung zum beizulegenden Zeitwert resultierenden Vermögenswerts bei Bilanzierung nach IFRS in der Rubrik ‚als erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert bewertet designierte finanzielle Vermögenswerte‘ und bei Bilanzierung nach nationalen GAAP (auf BAD-Grundlage) in der Rubrik ‚nicht zum Handelsbestand gehörende, nicht derivative, erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert bewertete finanzielle Vermögenswerte‘ auszuweisen.
Interest income on financial assets and on financial liabilities with a negative effective interest rate shall include interest income on derivatives held for trading, debt securities, and loans and advances, as well as on deposits, debt securities issued and other financial liabilities with a negative effective interest rate.
DGT v2019

In wirtschaftlichen Sicherungsgeschäften verwendete Derivate werden hier ausgewiesen, wenn sie zum Handelsbestand gehören oder zu Handelszwecken gehalten werden (Anhang V Teil 2 Abschnitte 120, 124, 125 und 137 bis 140).
In the terminology of Method 2, the sum of FV – PV for all valuation exposures for which APVA < 10 % (FV – PV).
DGT v2019

Die zuständigen Behörden sorgen dafür, dass Institute – deren spezifische Risiken absolut gesehen bedeutend sind und die eine große Zahl bedeutender Forderungen in Schuldinstrumenten verschiedener Emittenten halten – angemessene Schritte einleiten, um interne Modelle für die Berechnung der Eigenmittelanforderungen für das spezifische Risiko von Schuldtiteln im Handelsbestand sowie interne Modelle zur Berechnung der Eigenmittelanforderungen für das Ausfall- und Migrationsrisiko zu entwickeln und anzuwenden.
Competent authorities shall ensure that institutions take appropriate steps to develop and use internal models for calculating own funds requirements for specific risk of debt instruments in the trading book, together with internal models to calculate own funds requirements for default and migration risk where their exposures to specific risk are material in absolute terms and where they have a large number of material positions in debt instruments of different issuers.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat den Basler Ausschuss gebeten, die Auswirkung ihrer neuen Vorschläge auf die Eigenkapitalanforderungen für die Tätigkeiten in Verbindung mit dem Handelsbestand der Institute umfassend zu berücksichtigen.
The Commission has encouraged the Basel Committee to give its full consideration to the impact of its new proposals on the capital requirement in respect of the institutions' trading book activities.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2008 wurden Schuldverschreibungen inländischer und ausländischer Banken aus dem Handelsbestand in die Kategorie held-to-maturity im Nominale von EUR 157.740 Tsd. zum Marktwert von EUR 156.727 Tsd. umgegliedert.
In the fourth quarter of 2008, bonds issued by Austrian and foreign banks with a nominal value of €157,740 thousand and a fair value of €156,727 thousand were reclassified from the trading portfolio to the held-to-maturity portfolio.
ParaCrawl v7.1

Der Handelsbestand erhöhte sich in der ersten Jahreshälfte 2010 um 2,6 Mrd EUR auf 4,8 Mrd EUR.
The item held for trading increased by EUR 2.6 billion to EUR 4.8 billion in the first half of 2010.
ParaCrawl v7.1