Translation of "Halteplatte" in English
Der
Torsionsstab
16
ist
über
eine
Halteplatte
20
mit
der
Kraftübertragungshülse
15
verbunden.
The
bar
16
is
connected
to
the
sleeve
15
by
way
of
a
holding
plate
20.
EuroPat v2
Die
Haltekraft
F
wird
durch
die
Druckbolzen
5
auf
die
Halteplatte
4
übertragen.
The
retaining
force
FH
is
transmitted
to
the
retaining
plate
4
by
means
of
the
thrust
bolts
5.
EuroPat v2
Nach
Durchführung
der
Wartungsarbeiten
wird
die
Halteplatte
wieder
in
die
Zwischenstellung
35
zurückgeschwenkt.
After
servicing,
the
holder
plate
is
tilted
back
into
the
position
shown
in
chain-dotted
lines
at
35
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Eine
der
beiden
Fassungen
ist
in
einem
Durchbruch
der
Halteplatte
gehaltert.
One
of
the
two
sockets
is
held
in
a
breakthrough
of
the
holding
plate.
EuroPat v2
Diese
Vorrichtung
benötigt
zunächst
eine
in
das
Fahrzeug
montierte
Halteplatte.
Firstly,
this
apparatus
requires
a
support
plate
mounted
in
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Düse
5
ist
an
einer
(nicht
dargestellten)
Halteplatte
fixiert.
The
nozzle
5
is
fixed
to
a
supporting
plate
(not
shown).
EuroPat v2
Der
Stützkörper
26
ist
fest
mit
der
etwa
U-förmig
profilierten
Halteplatte
25
verbunden.
The
supporting
body
26
is
fixedly
connected
with
the
holding
plate
25
which
has
an
approximately
U-shaped
profile.
EuroPat v2
Dieses
gestufte
ringförmige
Teil
ist
an
der
Halteplatte
angeschraubt.
This
stepped,
annular
part
is
screwed
to
the
holding
plate.
EuroPat v2
Das
untere
Ende
des
besagten
Schwenkarmes
30
ist
mit
einer
Halteplatte
31
versehen.
The
lower
end
of
the
swivel
arm
30
is
provided
with
a
holding
plate
31.
EuroPat v2
Mit
dieser
Halteplatte
76
ist
ein
Lagerzapfen
77
starr
verbunden.
A
bearing
pin
77
is
rigidly
attached
to
this
retaining
plate
76.
EuroPat v2
An
der
Halteplatte
31
ist
das
abgewinkelte
Ende
einer
Stange
32
befestigt.
A
bent
end
of
a
rod
32
is
mounted
on
the
holding
plate
31.
EuroPat v2
Mit
der
Halteplatte
6
sind
zwei
Führungsklötze
11
fest
verbunden.
The
base
plate
6
has
two
guide
blocks
11
rigidly
mounted
thereon.
EuroPat v2
Das
Befestigen
dieser
elastischen
Grundkörper
auf
der
Halteplatte
ist
sehr
aufwendig.
The
attachment
of
this
elastic
base
plate
to
the
supporting
plate
is
very
complicated.
EuroPat v2
Mit
der
unteren
Halteplatte
25
sind
Anschlüsse
36
für
den
Heizdraht
24
verbunden.
Connected
to
the
lower
holding
plate
25
are
connections
36
for
the
heating
wire
24.
EuroPat v2
Mit
den
Stangen
29
ist
ein
Handgriff
30
und
eine
Halteplatte
31
verbunden.
A
handle
30
and
a
holding
plate
31
are
connected
with
the
rods
29.
EuroPat v2
Die
Aufnahmeplatte
und
die
Halteplatte
sind
bevorzugt
endseitig
lösbar
miteinander
verbunden.
The
receiving
plate
and
the
holding
plate
are
preferably
connected
together
detachably
at
ends
thereof.
EuroPat v2
Am
unteren
Rand
der
vertikalen
Wandung
6
ist
eine
horizontale
Halteplatte
10
vorgesehen.
Provided
at
the
bottom
edge
of
the
vertical
wall
6
is
a
horizontal
mounting
plate
10
.
EuroPat v2
An
die
horizontale
Halteplatte
10
ist
von
unten
ein
Sondengehäuse
11
angesetzt.
Applied
to
the
horizontal
mounting
plate
10
from
underneath
is
a
probe
housing
11
.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Halteplatte
praktisch
eine
beliebige
Gestalt
und
Dicke
aufweisen.
The
holding
plate
can
have
any
shape
or
thickness.
EuroPat v2
Die
Aufnahmeplatte
und
die
Halteplatte
sind
bevorzugt
im
wesentlichen
rechtwinklig
zueinander
angeordnet.
The
receiving
plate
and
the
mounting
plate
are
preferably
set
essentially
at
a
right
angle
to
one
another.
EuroPat v2
Dieser
Längsschlitz
39
ist
in
einer
Halteplatte
40
eingeformt.
This
longitudinal
lit
39
is
made
in
a
retaining
plate
40
.
EuroPat v2
Die
Drehfeder
versucht
also,
die
Halteplatte
stets
in
der
Nullstellung
zu
halten.
The
rotary
spring
thus
tries
to
hold
the
holding
plate
constantly
in
the
neutral
position.
EuroPat v2
Ein
flexibler
Einsatz
des
Elektromotors
ist
durch
eine
hohe
Temperaturbeständigkeit
der
Halteplatte
gewährleistet.
Flexible
use
of
the
electric
motor
is
ensured
through
the
high
temperature
stability
of
the
cover
plate.
EuroPat v2
Sehr
vorteilhaft
ist
es
auch,
zwei
Drehgeber
auf
der
Halteplatte
anzuordnen.
It
is
also
very
advantageous
to
mount
two
encoders
on
the
cover
plate.
EuroPat v2
An
der
Oberseite
der
Halteplatte
ist
innerhalb
der
Kernaussparung
ebenso
eine
Elastomerschicht
angeordnet.
An
elastomer
layer
is
also
provided
on
the
top
face
of
the
retaining
plate,
within
the
core
recess.
EuroPat v2
Die
Ablageplätze
2
sind
in
einer
Halteplatte
10
integriert.
The
storage
locations
2
are
integrated
in
a
mounting
plate
10
.
EuroPat v2
Die
Arbeitsspindel
5
wird
von
der
Halteplatte
50
gehalten.
The
working
spindle
5
is
held
by
the
holding
plate
50
.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Zähne
26a
durch
die
Halteplatte
29
in
ihrer
Lage
festgehalten.
In
this
variant
the
teeth
26a
are
fixed
in
position
by
the
retaining
plate
29.
EuroPat v2
Die
Halteplatte
1
besteht
aus
einem
Pappe-Papierwerkstoff.
The
holding
plate
1
consists
of
a
cardboard-paper
material.
EuroPat v2
Im
übrigen
Bereich
der
Halteplatte
1
ist
wiederum
die
Verschlußlasche
10
freigeschnitten.
In
the
remaining
region
of
the
holding
plate
1,
the
closure
tab
10
is
again
cut
free.
EuroPat v2