Translation of "Halteplatte" in English

Der Torsionsstab 16 ist über eine Halteplatte 20 mit der Kraftübertragungshülse 15 verbunden.
The bar 16 is connected to the sleeve 15 by way of a holding plate 20.
EuroPat v2

Die Haltekraft F wird durch die Druckbolzen 5 auf die Halteplatte 4 übertragen.
The retaining force FH is transmitted to the retaining plate 4 by means of the thrust bolts 5.
EuroPat v2

Nach Durchführung der Wartungsarbeiten wird die Halteplatte wieder in die Zwischenstellung 35 zurückgeschwenkt.
After servicing, the holder plate is tilted back into the position shown in chain-dotted lines at 35 in FIG. 1.
EuroPat v2

Eine der beiden Fassungen ist in einem Durchbruch der Halteplatte gehaltert.
One of the two sockets is held in a breakthrough of the holding plate.
EuroPat v2

Diese Vorrichtung benötigt zunächst eine in das Fahrzeug montierte Halteplatte.
Firstly, this apparatus requires a support plate mounted in the vehicle.
EuroPat v2

Die Düse 5 ist an einer (nicht dargestellten) Halteplatte fixiert.
The nozzle 5 is fixed to a supporting plate (not shown).
EuroPat v2

Der Stützkörper 26 ist fest mit der etwa U-förmig profilierten Halteplatte 25 verbunden.
The supporting body 26 is fixedly connected with the holding plate 25 which has an approximately U-shaped profile.
EuroPat v2

Dieses gestufte ringförmige Teil ist an der Halteplatte angeschraubt.
This stepped, annular part is screwed to the holding plate.
EuroPat v2

Das untere Ende des besagten Schwenkarmes 30 ist mit einer Halteplatte 31 versehen.
The lower end of the swivel arm 30 is provided with a holding plate 31.
EuroPat v2

Mit dieser Halteplatte 76 ist ein Lagerzapfen 77 starr verbunden.
A bearing pin 77 is rigidly attached to this retaining plate 76.
EuroPat v2

An der Halteplatte 31 ist das abgewinkelte Ende einer Stange 32 befestigt.
A bent end of a rod 32 is mounted on the holding plate 31.
EuroPat v2

Mit der Halteplatte 6 sind zwei Führungsklötze 11 fest verbunden.
The base plate 6 has two guide blocks 11 rigidly mounted thereon.
EuroPat v2

Das Befestigen dieser elastischen Grundkörper auf der Halteplatte ist sehr aufwendig.
The attachment of this elastic base plate to the supporting plate is very complicated.
EuroPat v2

Mit der unteren Halteplatte 25 sind Anschlüsse 36 für den Heizdraht 24 verbunden.
Connected to the lower holding plate 25 are connections 36 for the heating wire 24.
EuroPat v2

Mit den Stangen 29 ist ein Handgriff 30 und eine Halteplatte 31 verbunden.
A handle 30 and a holding plate 31 are connected with the rods 29.
EuroPat v2

Die Aufnahmeplatte und die Halteplatte sind bevorzugt endseitig lösbar miteinander verbunden.
The receiving plate and the holding plate are preferably connected together detachably at ends thereof.
EuroPat v2

Am unteren Rand der vertikalen Wandung 6 ist eine horizontale Halteplatte 10 vorgesehen.
Provided at the bottom edge of the vertical wall 6 is a horizontal mounting plate 10 .
EuroPat v2

An die horizontale Halteplatte 10 ist von unten ein Sondengehäuse 11 angesetzt.
Applied to the horizontal mounting plate 10 from underneath is a probe housing 11 .
EuroPat v2

Dabei kann die Halteplatte praktisch eine beliebige Gestalt und Dicke aufweisen.
The holding plate can have any shape or thickness.
EuroPat v2

Die Aufnahmeplatte und die Halteplatte sind bevorzugt im wesentlichen rechtwinklig zueinander angeordnet.
The receiving plate and the mounting plate are preferably set essentially at a right angle to one another.
EuroPat v2

Dieser Längsschlitz 39 ist in einer Halteplatte 40 eingeformt.
This longitudinal lit 39 is made in a retaining plate 40 .
EuroPat v2

Die Drehfeder versucht also, die Halteplatte stets in der Nullstellung zu halten.
The rotary spring thus tries to hold the holding plate constantly in the neutral position.
EuroPat v2

Ein flexibler Einsatz des Elektromotors ist durch eine hohe Temperaturbeständigkeit der Halteplatte gewährleistet.
Flexible use of the electric motor is ensured through the high temperature stability of the cover plate.
EuroPat v2

Sehr vorteilhaft ist es auch, zwei Drehgeber auf der Halteplatte anzuordnen.
It is also very advantageous to mount two encoders on the cover plate.
EuroPat v2

An der Oberseite der Halteplatte ist innerhalb der Kernaussparung ebenso eine Elastomerschicht angeordnet.
An elastomer layer is also provided on the top face of the retaining plate, within the core recess.
EuroPat v2

Die Ablageplätze 2 sind in einer Halteplatte 10 integriert.
The storage locations 2 are integrated in a mounting plate 10 .
EuroPat v2

Die Arbeitsspindel 5 wird von der Halteplatte 50 gehalten.
The working spindle 5 is held by the holding plate 50 .
EuroPat v2

Dabei sind die Zähne 26a durch die Halteplatte 29 in ihrer Lage festgehalten.
In this variant the teeth 26a are fixed in position by the retaining plate 29.
EuroPat v2

Die Halteplatte 1 besteht aus einem Pappe-Papierwerkstoff.
The holding plate 1 consists of a cardboard-paper material.
EuroPat v2

Im übrigen Bereich der Halteplatte 1 ist wiederum die Verschlußlasche 10 freigeschnitten.
In the remaining region of the holding plate 1, the closure tab 10 is again cut free.
EuroPat v2