Translation of "Halteperiode" in English

Diese Öffnungen sind während der Heiz- und Halteperiode durch isolierte Sperrschieber verschlossen.
These openings are closed during the heating and holding period by insulated shutters.
EuroPat v2

Die an Waterton emittierten Aktien unterliegen einer Halteperiode von vier Monaten.
The Shares issuable to Waterton will be subject to a four month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die Stammaktien sind einer Halteperiode von vier Monaten ab dem Ausstellungsdatum unterworfen.
Common shares are subject to a hold period which expires four months from the date the units are issued.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Halteperiode 100 werden insbesondere etwaige gemessene HF2-Signale 48 nicht berücksichtigt.
In particular, possible measured HF2 signals 48 are not taken into account within the holding period 100 .
EuroPat v2

Sämtliche im Rahmen der geplanten Privatplatzierung emittierten Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Halteperiode.
All securities issued on the proposed private placement will be subject to a four month hold period.
ParaCrawl v7.1

Alle in Verbindung mit der Privatplatzierung ausgegebenen Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Halteperiode.
All securities issued in connection with the private placement will be subject to a minimum four month hold period.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Halteperiode, beginnend mit dem Abschlussdatum.
All securities are subject to a four month hold period commencing from the date of closing.
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen des Angebots emittierten Wertpapiere unterliegen in Kanada einer viermonatigen Halteperiode.
The securities issued pursuant to the Offering are subject to a 4 month hold period in Canada.
ParaCrawl v7.1

Die Stammaktien unterliegen einer viermonatigen Halteperiode und einer Genehmigung der TSX Venture Exchange.
The common shares are subject to a four-month holding period and to the approval of TSX-Venture Exchange.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien unterliegen einer viermonatigen Halteperiode.
The shares are subject to a four month hold period.
ParaCrawl v7.1

Diese Optionen unterliegen einer viermonatigen Halteperiode.
These options are subject to a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien unterliegen einer viermonatigen Halteperiode, die am 13. August 2005 endet.
The shares are subject to a four month hold period, expiring on August 13, 2005.
ParaCrawl v7.1

Die Optionsscheine unterliegen einer viermonatigen Halteperiode, die am 27. Juli 2008 ausläuft.
The warrants are subject to a four-month hold period expiring on July 27, 2008.
ParaCrawl v7.1

Diese Finanzierung unterliegt einer regulativen Bestimmung und einer viermonatigen Halteperiode.
This financing is subject to regulatory approval and a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche im Rahmen dieses Angebots emittierten Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Halteperiode ab dem Tag des Abschlusses.
All securities issued pursuant to the Offering will be subject to a four-month hold period from the closing date.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Halteperiode unmittelbar durch die Ausgaben Münzen oder Edelsteine ??vermeiden.
You can avoid the holding up period immediately by spending coins or precious stones.
CCAligned v1

Vorteilhafterweise ist die Länge der Halteperiode 100 während des Betriebs des elektrischen Stromkreises 2 veränderbar.
Advantageously, the length of the holding period 100 is variable during the operation of the electrical circuit 2 .
EuroPat v2

Die Wertpapiere, die in Zusammenhang mit der Privatplatzierung emittiert werden, unterliegen einer viermonatigen Halteperiode.
The securities issued in connection with the Placement are subject to a four month hold period.
ParaCrawl v7.1

Alle Aktien, die infolge der Finanzierung emittiert werden, unterliegen einer viermonatigen Halteperiode.
All Shares issued pursuant to the financing will be subject to a four month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die an RCF emittierte Tranche-1-Anleihe unterliegt einer viermonatigen Halteperiode, die am 20. Mai 2011 endet.
The Tranche 1 Note issued to RCF is subject to a four-month hold period expiring on May 20, 2011.
ParaCrawl v7.1

Alle emittierten Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Halteperiode, die am 4. Februar 2013 endet.
The securities issued are subject to a four-month hold period, expiring on February 4, 2013.
ParaCrawl v7.1

Die emittierten Wertpapiere werden einer Halteperiode von vier Monaten und einem Tag ab dem Abschluss unterliegen.
The securities issued will be subject to a four-month plus one day hold period from the date of closing.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck sollten sie folgende Parameter als mögliche Richtwerte in Erwägung ziehen: ein Konfidenzintervall von 99 %, eine Halteperiode von einem Monat und die „jüngste“ Volatilität, d. h. die Volatilität in einem Beobachtungszeitraum, der bei der Berechnung höchstens ein Jahr betragen darf, wobei weitere Tests durch die zuständigen Behörden hierdurch nicht ausgeschlossen werden.
For this purpose, Member States should consider, as a possible reference the following parameters: a 99 % confidence interval, a holding period of one month and 'recent' volatilities, i.e. no more than one year from the calculation date without prejudice to further testing by the competent authorities.
DGT v2019

Die Messung des operationellen Risikos erfasst potenziell schwerwiegende Ereignisse am Rande der Verteilung und erreicht einen Soliditätsstandard, der mit einem Konfidenzniveau von 99,9 % über eine Halteperiode von einem Jahr vergleichbar ist.
The operational risk measure shall capture potentially severe tail events, achieving a soundness standard comparable to a 99.9 % confidence interval over a one year period;
TildeMODEL v2018

Die Messung des operationellen Risikos erfasst potenziell schwerwiegende Ereignisse am Rande der Verteilung und erreicht einen Soliditätsstandard, der mit einem Konfidenzniveau von 99,9 % über eine Halteperiode von einem Jahr vergleichbar ist;
The operational risk measure shall capture potentially severe tail events, achieving a soundness standard comparable to a 99,9 % confidence interval over a one year period;
DGT v2019

Je nach dem Grad der milchigen Eintrübung des nach dem erfindungsgemäßen Verfahren gewonnenen Produktes kann es erforderlich sein, daß beim Erhitzen dieses Produktes eine Halteperiode von 10 bis 30 Minuten bei einer Temperatur des Gutes von etwas über 600° C eingeschaltet wird, wobei die geringere Verweilzeit für einen Quarz mit geringerer Trübung, die höhere Verweilzeit für einen Quarz mit höherer Trübung gilt.
Depending on the degree of milkiness of the product obtained according to the inventive process, it may be necessary to include a residence period of 10 to 30 minutes at a temperature of the material slightly higher than 600° C. while heating this product, the shorter residence time applying to quartz which is less milky and the longer residence time to quartz which is relatively milky.
EuroPat v2

Im allgemeinen wird die Stauchung durch Annäherung zweier planparalleler Metallplatten mit einer konstanten Stauchgeschwindigkeit und ohne eine zwischengeschaltete Halteperiode bis zu einem maximalen Stauchungsmaß durchgeführt.
In general, the compression is carried out by moving two plane-parallel metal plates toward one another at a constant compression rate and without interim hold times to a maximum compression.
EuroPat v2

Die bei dieser Temperatur noch vorhandene Porösität läßt auch die Entfernung von etwa eingefangenem oder gelöstem Wasser in dem Glas gegen das Ende der Halteperiode zu.
Porosity, at this temperature, also allows easy removal of any entrapped or dissolved water in the glass near the end of the hold period.
EuroPat v2

Sämtliche Stammaktien, die im Rahmen der Privatplatzierung emittiert werden, werden einer gesetzlichen Halteperiode von vier Monaten unterliegen.
All of the common shares to be issued pursuant to the private placement will be subject to a four month statutory hold period.
ParaCrawl v7.1