Translation of "Halteperiode" in English
Diese
Öffnungen
sind
während
der
Heiz-
und
Halteperiode
durch
isolierte
Sperrschieber
verschlossen.
These
openings
are
closed
during
the
heating
and
holding
period
by
insulated
shutters.
EuroPat v2
Die
an
Waterton
emittierten
Aktien
unterliegen
einer
Halteperiode
von
vier
Monaten.
The
Shares
issuable
to
Waterton
will
be
subject
to
a
four
month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Stammaktien
sind
einer
Halteperiode
von
vier
Monaten
ab
dem
Ausstellungsdatum
unterworfen.
Common
shares
are
subject
to
a
hold
period
which
expires
four
months
from
the
date
the
units
are
issued.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Halteperiode
100
werden
insbesondere
etwaige
gemessene
HF2-Signale
48
nicht
berücksichtigt.
In
particular,
possible
measured
HF2
signals
48
are
not
taken
into
account
within
the
holding
period
100
.
EuroPat v2
Sämtliche
im
Rahmen
der
geplanten
Privatplatzierung
emittierten
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode.
All
securities
issued
on
the
proposed
private
placement
will
be
subject
to
a
four
month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Alle
in
Verbindung
mit
der
Privatplatzierung
ausgegebenen
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode.
All
securities
issued
in
connection
with
the
private
placement
will
be
subject
to
a
minimum
four
month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode,
beginnend
mit
dem
Abschlussdatum.
All
securities
are
subject
to
a
four
month
hold
period
commencing
from
the
date
of
closing.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
des
Angebots
emittierten
Wertpapiere
unterliegen
in
Kanada
einer
viermonatigen
Halteperiode.
The
securities
issued
pursuant
to
the
Offering
are
subject
to
a
4
month
hold
period
in
Canada.
ParaCrawl v7.1
Die
Stammaktien
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode
und
einer
Genehmigung
der
TSX
Venture
Exchange.
The
common
shares
are
subject
to
a
four-month
holding
period
and
to
the
approval
of
TSX-Venture
Exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode.
The
shares
are
subject
to
a
four
month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Diese
Optionen
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode.
These
options
are
subject
to
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode,
die
am
13.
August
2005
endet.
The
shares
are
subject
to
a
four
month
hold
period,
expiring
on
August
13,
2005.
ParaCrawl v7.1
Die
Optionsscheine
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode,
die
am
27.
Juli
2008
ausläuft.
The
warrants
are
subject
to
a
four-month
hold
period
expiring
on
July
27,
2008.
ParaCrawl v7.1
Diese
Finanzierung
unterliegt
einer
regulativen
Bestimmung
und
einer
viermonatigen
Halteperiode.
This
financing
is
subject
to
regulatory
approval
and
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
im
Rahmen
dieses
Angebots
emittierten
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode
ab
dem
Tag
des
Abschlusses.
All
securities
issued
pursuant
to
the
Offering
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period
from
the
closing
date.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Halteperiode
unmittelbar
durch
die
Ausgaben
Münzen
oder
Edelsteine
??vermeiden.
You
can
avoid
the
holding
up
period
immediately
by
spending
coins
or
precious
stones.
CCAligned v1
Vorteilhafterweise
ist
die
Länge
der
Halteperiode
100
während
des
Betriebs
des
elektrischen
Stromkreises
2
veränderbar.
Advantageously,
the
length
of
the
holding
period
100
is
variable
during
the
operation
of
the
electrical
circuit
2
.
EuroPat v2
Die
Wertpapiere,
die
in
Zusammenhang
mit
der
Privatplatzierung
emittiert
werden,
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode.
The
securities
issued
in
connection
with
the
Placement
are
subject
to
a
four
month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Alle
Aktien,
die
infolge
der
Finanzierung
emittiert
werden,
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode.
All
Shares
issued
pursuant
to
the
financing
will
be
subject
to
a
four
month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
an
RCF
emittierte
Tranche-1-Anleihe
unterliegt
einer
viermonatigen
Halteperiode,
die
am
20.
Mai
2011
endet.
The
Tranche
1
Note
issued
to
RCF
is
subject
to
a
four-month
hold
period
expiring
on
May
20,
2011.
ParaCrawl v7.1
Alle
emittierten
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Halteperiode,
die
am
4.
Februar
2013
endet.
The
securities
issued
are
subject
to
a
four-month
hold
period,
expiring
on
February
4,
2013.
ParaCrawl v7.1
Die
emittierten
Wertpapiere
werden
einer
Halteperiode
von
vier
Monaten
und
einem
Tag
ab
dem
Abschluss
unterliegen.
The
securities
issued
will
be
subject
to
a
four-month
plus
one
day
hold
period
from
the
date
of
closing.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
sollten
sie
folgende
Parameter
als
mögliche
Richtwerte
in
Erwägung
ziehen:
ein
Konfidenzintervall
von
99
%,
eine
Halteperiode
von
einem
Monat
und
die
„jüngste“
Volatilität,
d.
h.
die
Volatilität
in
einem
Beobachtungszeitraum,
der
bei
der
Berechnung
höchstens
ein
Jahr
betragen
darf,
wobei
weitere
Tests
durch
die
zuständigen
Behörden
hierdurch
nicht
ausgeschlossen
werden.
For
this
purpose,
Member
States
should
consider,
as
a
possible
reference
the
following
parameters:
a
99
%
confidence
interval,
a
holding
period
of
one
month
and
'recent'
volatilities,
i.e.
no
more
than
one
year
from
the
calculation
date
without
prejudice
to
further
testing
by
the
competent
authorities.
DGT v2019
Die
Messung
des
operationellen
Risikos
erfasst
potenziell
schwerwiegende
Ereignisse
am
Rande
der
Verteilung
und
erreicht
einen
Soliditätsstandard,
der
mit
einem
Konfidenzniveau
von
99,9
%
über
eine
Halteperiode
von
einem
Jahr
vergleichbar
ist.
The
operational
risk
measure
shall
capture
potentially
severe
tail
events,
achieving
a
soundness
standard
comparable
to
a
99.9
%
confidence
interval
over
a
one
year
period;
TildeMODEL v2018
Die
Messung
des
operationellen
Risikos
erfasst
potenziell
schwerwiegende
Ereignisse
am
Rande
der
Verteilung
und
erreicht
einen
Soliditätsstandard,
der
mit
einem
Konfidenzniveau
von
99,9
%
über
eine
Halteperiode
von
einem
Jahr
vergleichbar
ist;
The
operational
risk
measure
shall
capture
potentially
severe
tail
events,
achieving
a
soundness
standard
comparable
to
a
99,9
%
confidence
interval
over
a
one
year
period;
DGT v2019
Je
nach
dem
Grad
der
milchigen
Eintrübung
des
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
gewonnenen
Produktes
kann
es
erforderlich
sein,
daß
beim
Erhitzen
dieses
Produktes
eine
Halteperiode
von
10
bis
30
Minuten
bei
einer
Temperatur
des
Gutes
von
etwas
über
600°
C
eingeschaltet
wird,
wobei
die
geringere
Verweilzeit
für
einen
Quarz
mit
geringerer
Trübung,
die
höhere
Verweilzeit
für
einen
Quarz
mit
höherer
Trübung
gilt.
Depending
on
the
degree
of
milkiness
of
the
product
obtained
according
to
the
inventive
process,
it
may
be
necessary
to
include
a
residence
period
of
10
to
30
minutes
at
a
temperature
of
the
material
slightly
higher
than
600°
C.
while
heating
this
product,
the
shorter
residence
time
applying
to
quartz
which
is
less
milky
and
the
longer
residence
time
to
quartz
which
is
relatively
milky.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
wird
die
Stauchung
durch
Annäherung
zweier
planparalleler
Metallplatten
mit
einer
konstanten
Stauchgeschwindigkeit
und
ohne
eine
zwischengeschaltete
Halteperiode
bis
zu
einem
maximalen
Stauchungsmaß
durchgeführt.
In
general,
the
compression
is
carried
out
by
moving
two
plane-parallel
metal
plates
toward
one
another
at
a
constant
compression
rate
and
without
interim
hold
times
to
a
maximum
compression.
EuroPat v2
Die
bei
dieser
Temperatur
noch
vorhandene
Porösität
läßt
auch
die
Entfernung
von
etwa
eingefangenem
oder
gelöstem
Wasser
in
dem
Glas
gegen
das
Ende
der
Halteperiode
zu.
Porosity,
at
this
temperature,
also
allows
easy
removal
of
any
entrapped
or
dissolved
water
in
the
glass
near
the
end
of
the
hold
period.
EuroPat v2
Sämtliche
Stammaktien,
die
im
Rahmen
der
Privatplatzierung
emittiert
werden,
werden
einer
gesetzlichen
Halteperiode
von
vier
Monaten
unterliegen.
All
of
the
common
shares
to
be
issued
pursuant
to
the
private
placement
will
be
subject
to
a
four
month
statutory
hold
period.
ParaCrawl v7.1