Translation of "Haltefrist" in English
Alle
Aktien
und
Warrants
unterliegen
einer
viermonatigen
Haltefrist
ab
Abschlussdatum.
All
securities
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period
from
the
closing
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
unterliegen
einer
Haltefrist
von
zwölf
Monaten.
The
shares
are
subject
to
a
lock-up
period
of
12
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
unterliegen
in
Kanada
einer
viermonatigen
Haltefrist.
The
shares
are
subject
to
a
4-month
hold
period
in
Canada.
ParaCrawl v7.1
Alle
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Haltefrist
ab
dem
Abschlussdatum.
All
securities
are
subject
to
a
four-month
hold
period
from
the
closing
date.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
ausgegebenen
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Haltefrist.
All
securities
issued
will
be
subject
to
a
4-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ausgabe
unterliegen
diese
Aktien
einer
viermonatigen
Haltefrist.
Upon
issuance,
such
shares
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgegebenen
Wertpapiere
unterliegen
ab
Abschlussdatum
einer
viermonatigen
Haltefrist.
The
securities
issued
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period
from
the
date
of
closing.
ParaCrawl v7.1
Alle
auszugebenden
Wertpapiere
werden
einer
viermonatigen
Haltefrist
ab
dem
Datum
des
Abschlusses
unterliegen.
All
the
securities
issuable
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period
from
the
date
of
closing.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
unterliegen
einer
viermonatigen
Haltefrist,
die
im
Februar
2016
erlischt.
The
shares
are
subject
to
a
four-month
hold
period
expiring
in
February,
2016
.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
unterliegen
einer
Haltefrist,
die
am
18.
Oktober
2015
endet.
The
shares
are
subject
to
a
hold
period
expiring
on
October
18,
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgegebenen
Wertpapiere
werden
einer
viermonatigen
Haltefrist
unterliegen.
The
securities
issued
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
emittierten
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Haltefrist.
All
securities
issued
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
u
nterliegen
einer
Haltefrist,
die
am
28.
Februar
2017
endet.
The
Shares
are
subject
to
a
hold
period
ending
February
28,
2017.
ParaCrawl v7.1
Alle
ausgegebenen
Wertpapiere
haben
nach
Ausgabe
eine
Haltefrist
von
vier
Monaten.
All
securities
issued
have
a
hold
period
expiring
four
months
after
issue.
ParaCrawl v7.1
Alle
ausgegebenen
Wertpapiere
werden
einer
viermonatigen
Haltefrist
unterliegen.
All
securities
issued
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Macquarie-Aktien
unterliegen
einer
Haltefrist,
die
am
18.
Oktober
2016
endet.
The
Macquarie
Shares
are
subject
to
a
hold
period
expiring
October
18,
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütungsaktien
unterliegen
einer
gesetzlichen
Haltefrist
von
vier
Monaten
und
einem
Tag.
The
Payment
Shares
will
be
subject
to
a
statutory
hold
period
of
four
months
and
one
day
.
ParaCrawl v7.1
Alle
Wertpapiere
unterliegen
einer
Haltefrist
von
vier
Monaten.
All
securities
are
subject
to
a
four
month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
unterliegen
einer
viermonatigen
Haltefrist,
die
im
Februar
2017
endet.
The
shares
will
be
subject
to
a
4-month
hold
period
expiring
in
February
2017
.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
dieser
Gewährung
emittierten
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Haltefrist.
The
securities
represented
by
this
grant
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgegebenen
Wertpapiere
unterliegen
einer
viermonatigen
Haltefrist.
The
securities
issued
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
an
die
Gläubiger
ausgegebenen
Stammaktien
werden
einer
viermonatigen
Haltefrist
unterliegen.
The
common
shares
issued
to
the
creditors
will
be
subject
to
a
four
month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
unterliegen
einer
Haltefrist,
die
am
2.
März
2017
endet.
T
he
Shares
are
subject
to
a
hold
period
ending
March
2,
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
Wertpapiere
unterliegen
einer
Haltefrist
von
vier
Monaten
und
einem
Tag.
The
securities
will
be
subject
to
a
hold
period
of
four-month
s
and
one
day
.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
werden
einer
aufsichtsrechtlich
geforderten
Haltefrist
von
vier
Monaten
unterliegen.
The
shares
will
be
subject
to
a
four
month
regulatory
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Alle
Wertpapiere
sind
an
eine
viermonatige
Haltefrist
gebunden.
All
securities
issued
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Alle
Optionen
unterliegen
einer
viermonatigen
Haltefrist.
All
options
will
be
subject
to
a
four
month
hold.
ParaCrawl v7.1
Die
gemäß
der
gleichzeitigen
Privatplatzierung
erworbenen
FT-Aktien
werden
einer
gesetzlichen
Haltefrist
unterliegen.
The
FT
Shares
purchased
pursuant
to
the
Concurrent
Private
Placement
will
be
subject
to
a
statutory
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Alle
neu
herauszugebenen
Wertpapiere
unterliegen
einer
Haltefrist
von
vier
Monaten.
All
securities
issued
will
be
subject
to
a
four-month
hold
period.
ParaCrawl v7.1