Translation of "Haltefrist" in English

Alle Aktien und Warrants unterliegen einer viermonatigen Haltefrist ab Abschlussdatum.
All securities will be subject to a four-month hold period from the closing date.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien unterliegen einer Haltefrist von zwölf Monaten.
The shares are subject to a lock-up period of 12 months.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien unterliegen in Kanada einer viermonatigen Haltefrist.
The shares are subject to a 4-month hold period in Canada.
ParaCrawl v7.1

Alle Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Haltefrist ab dem Abschlussdatum.
All securities are subject to a four-month hold period from the closing date.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche ausgegebenen Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Haltefrist.
All securities issued will be subject to a 4-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Nach der Ausgabe unterliegen diese Aktien einer viermonatigen Haltefrist.
Upon issuance, such shares will be subject to a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die ausgegebenen Wertpapiere unterliegen ab Abschlussdatum einer viermonatigen Haltefrist.
The securities issued will be subject to a four-month hold period from the date of closing.
ParaCrawl v7.1

Alle auszugebenden Wertpapiere werden einer viermonatigen Haltefrist ab dem Datum des Abschlusses unterliegen.
All the securities issuable will be subject to a four-month hold period from the date of closing.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien unterliegen einer viermonatigen Haltefrist, die im Februar 2016 erlischt.
The shares are subject to a four-month hold period expiring in February, 2016 .
ParaCrawl v7.1

Die Aktien unterliegen einer Haltefrist, die am 18. Oktober 2015 endet.
The shares are subject to a hold period expiring on October 18, 2015.
ParaCrawl v7.1

Die ausgegebenen Wertpapiere werden einer viermonatigen Haltefrist unterliegen.
The securities issued will be subject to a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche emittierten Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Haltefrist.
All securities issued will be subject to a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien u nterliegen einer Haltefrist, die am 28. Februar 2017 endet.
The Shares are subject to a hold period ending February 28, 2017.
ParaCrawl v7.1

Alle ausgegebenen Wertpapiere haben nach Ausgabe eine Haltefrist von vier Monaten.
All securities issued have a hold period expiring four months after issue.
ParaCrawl v7.1

Alle ausgegebenen Wertpapiere werden einer viermonatigen Haltefrist unterliegen.
All securities issued will be subject to a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die Macquarie-Aktien unterliegen einer Haltefrist, die am 18. Oktober 2016 endet.
The Macquarie Shares are subject to a hold period expiring October 18, 2016.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütungsaktien unterliegen einer gesetzlichen Haltefrist von vier Monaten und einem Tag.
The Payment Shares will be subject to a statutory hold period of four months and one day .
ParaCrawl v7.1

Alle Wertpapiere unterliegen einer Haltefrist von vier Monaten.
All securities are subject to a four month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien unterliegen einer viermonatigen Haltefrist, die im Februar 2017 endet.
The shares will be subject to a 4-month hold period expiring in February 2017 .
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen dieser Gewährung emittierten Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Haltefrist.
The securities represented by this grant will be subject to a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die ausgegebenen Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Haltefrist.
The securities issued will be subject to a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die an die Gläubiger ausgegebenen Stammaktien werden einer viermonatigen Haltefrist unterliegen.
The common shares issued to the creditors will be subject to a four month hold period.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien unterliegen einer Haltefrist, die am 2. März 2017 endet.
T he Shares are subject to a hold period ending March 2, 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Wertpapiere unterliegen einer Haltefrist von vier Monaten und einem Tag.
The securities will be subject to a hold period of four-month s and one day .
ParaCrawl v7.1

Die Aktien werden einer aufsichtsrechtlich geforderten Haltefrist von vier Monaten unterliegen.
The shares will be subject to a four month regulatory hold period.
ParaCrawl v7.1

Alle Wertpapiere sind an eine viermonatige Haltefrist gebunden.
All securities issued will be subject to a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1

Alle Optionen unterliegen einer viermonatigen Haltefrist.
All options will be subject to a four month hold.
ParaCrawl v7.1

Die gemäß der gleichzeitigen Privatplatzierung erworbenen FT-Aktien werden einer gesetzlichen Haltefrist unterliegen.
The FT Shares purchased pursuant to the Concurrent Private Placement will be subject to a statutory hold period.
ParaCrawl v7.1

Alle neu herauszugebenen Wertpapiere unterliegen einer Haltefrist von vier Monaten.
All securities issued will be subject to a four-month hold period.
ParaCrawl v7.1