Translation of "Haltebucht" in English

Diese Begrenzung der Haltebucht kann dann die horizontale Haltebene sein.
This boundary of the holding recess may thus be the horizontal holding plane.
EuroPat v2

Danke für deine Erlaubnis eine Haltebucht zu sein... auf deiner Straße zur heterosexuellen Seligkeit.
Thank you for allowing me to be a rest stop... on your road to heterosexual bliss.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn ich keine freie Haltebucht finde und ein zweites Mal einfahren muss?
What happens if I don't find an available stopping area and have to enter a second time?
ParaCrawl v7.1

Die Halteebene und die Befestigungsfläche können durch eine seitliche Verbindungsfläche zur Haltebucht ergänzt sein.
The holding plane and the fastening surface may be increased by a lateral connecting surface relative to the holding recess.
EuroPat v2

Zwischen dem Haus der Geschichte und der Staatsgalerie finden Sie eine Haltebucht für Reisebusse.
There is a parking bay for tourist coaches between the Haus der Geschichte and the Staatsgalerie.
ParaCrawl v7.1

Die Batterie-Halteanordnung umfasst vorzugsweise ein Verbindungsmittel, insbesondere eine Schraube, wobei die Batterie im Normalzustand durch das Verbindungsmittel am Karosseriebauteil befestigt ist und wobei im Schadenszustand das Verbindungsmittel deaktiviert, insbesondere gebrochen, zerstört oder geöffnet wird, sodass die Batterie und der Fortsatz bzw. gegebenenfalls die Haltebucht aufeinander zu bewegt werden, so dass die Batterie anschließend durch den Fortsatz, der als Fangnase wirkt, gehalten wird.
In accordance with embodiments, the battery holder arrangement comprises a connecting member, such as, for example, a mechanical screw. In the normal state, the battery is fastened by the connecting member to the bodywork component. In the damaged state, the connecting member is deactivated, such as, for example, being broken, crushed, or opened, so that the battery and the projection and/or optionally the holding recess are moved toward one another so that the battery is subsequently held by the projection which acts as a catch.
EuroPat v2

Der Fortsatz 3 bildet eine Seite einer dreiseitigen Haltebucht 4 aus, die im Schadenszustand einen Tragabschnitt 6 der Batterie 2, der ein Abschnitt des Batteriegehäuses der Batterie 2 sein kann, umgibt und hält, so dass Bewegungen der Batterie 2 in Richtung nach unten, nach oben und nach außen formschlüssig verhindert werden.
The projection 3 forms one side of a three-sided holding recess 4 which in the damaged state surrounds and holds a support portion 6 of the battery 2 which may be a portion of the battery housing of the battery 2, so that movements of the battery 2 in the downward, upward, and outward direction are prevented by a positive connection.
EuroPat v2

Eine weitere, dazu parallele Begrenzung der Haltebucht, kann die Befestigungsfläche sein oder eine Fläche die eine Verlängerung oder eine Parallele zur Befestigungsfläche ist.
A further boundary of the holding recess which is parallel thereto may be the fastening surface or a surface which is an extension or a surface which is parallel to the fastening surface.
EuroPat v2

Die Batterie 2, bevorzugt der Tragabschnitt 6 der Batterie 2, ist im Normalzustand über das Verbindungsmittel 5 am Karosseriebauteil 1, insbesondere an einer Seite bzw. einer Verlängerung der Haltebucht 4 befestigt.
The support portion 6 of the battery 2 is fastened in the normal state via the connecting member 5 to the bodywork component 1, in particular, to one side and/or an extension of the holding recess 4 .
EuroPat v2

Bei einem seitlichen Aufprall des Fahrzeuges - also von außen, in den dargestellten Figuren von rechts, in Aufprallrichtung A - wird das Karosseriebauteil 1 nach innen gedrückt und somit das Karosseriebauteil 1 und der Fortsatz 3 bzw. die Haltebucht 4 näher zur Batterie 2 geschoben.
In the case of a lateral impact of the vehicle, i.e., from outside, from the right in the figures shown, in the direction of impact A, the bodywork component 1 is forced inwardly, and thus, the bodywork component 1 and the projection 3 and/or the holding recess 4 are pushed closer to the battery 2 .
EuroPat v2

Alle drei Seiten der Haltebucht werden in der dargestellten Ausführungsform von dem selben Karosseriebauteil 1, nämlich Schweller, ausgebildet.
In accordance with embodiments, all three sides of the holding recess are formed from the same bodywork component 1, for example, the sill.
EuroPat v2

Vor der Laderampe 29 befindet sich jedoch nur eine relativ kleine Haltebucht 31, in welche der Anhänger 22 rückwärts hineingefahren werden muss.
However, only a relatively small holding bay 31, into which the trailer 22 must be driven backward, is located in front of the loading ramp 29 .
EuroPat v2

Die optimale Zielposition des Anhängers 22 in der Haltebucht 31 an der Rampe 29 stellt hier somit die Zielvorgabe dar, aus der die Sollwerte für die Lage und Position des Anhängers 22 ableitbar sind.
The optimum destination position of the trailer 22 in the holding bay 31 on the ramp 29 thus constitutes the predefined destination from which the setpoint values for the orientation and position of the trailer 22 can be derived.
EuroPat v2

Die Batterie-Halteanordnung umfasst ein Verbindungsmittel, nämlich eine Schraube, wobei die Batterie im Normalzustand durch das Verbindungsmittel am Karosseriebauteil befestigt ist und wobei im Schadenszustand das Verbindungsmittel deaktiviert, insbesondere gebrochen, zerstört oder geöffnet wird, sodass die Batterie und der Fortsatz bzw. gegebenenfalls die Haltebucht aufeinander zu bewegt werden, so dass die Batterie anschließend durch den Fortsatz, der als Fangnase wirkt, gehalten wird.
In accordance with embodiments, the battery holder arrangement comprises a connecting member, such as, for example, a mechanical screw. In the normal state, the battery is fastened by the connecting member to the bodywork component. In the damaged state, the connecting member is deactivated, such as, for example, being broken, crushed, or opened, so that the battery and the projection and/or optionally the holding recess are moved toward one another so that the battery is subsequently held by the projection which acts as a catch.
EuroPat v2

Ganz gleich, ob leer oder voll besetzt: der eCitaro beschleunigt unter Volllast immer mit der identischen Dynamik von der Ampel oder aus der Haltebucht.
No matter whether completely empty or fully occupied: the eCitaro always accelerates under full load with the same dynamics from the traffic light or from the bus stop bay.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie im Notfall (Panne, Unwohlsein, usw.) in einer Raststätte oder Haltebucht an und benachrichtigen Sie den Pannendienst.
In case of an emergency (breakdown, illness, etc.) stop the car in a service area or lay-by and inform the breakdown service
ParaCrawl v7.1

Das unterstreicht eine typische Wintersituation an einer leicht zugeparkten oder mit Schnee an den Rändern zugeschobenen Haltestelle: Der Gelenkbus steht leicht eingeknickt mit der ersten und dritten Achse auf der griffigen Fahrbahn, die Mittelachse dagegen auf glattem Untergrund in der Haltebucht.
This is underlined by a typical winter situation at a slightly blocked bus stop or a bus stop with snow from the road pushed up to its edges: the articulated bus is slightly articulated with the first and third axles on a road surface offering good grip while the centre axle is on the slippery surface of the bus stop bay.
ParaCrawl v7.1

Die Meßstrecke mit zwei Sensoren F1, F2 hat mehrere Abschnitte: Vorlauf VL vor dem Tunneleingang, Tunnelportal PO, drei Zonen T1, T2, T3 im Tunnel TUN, eine Haltebucht HB für PKWs, ein Versorgungsschacht VS. Durch Konfiguration läßt sich die Meßstrecke als Ganzes oder in Teilen in Abschnitte oder Zonen einteilen.
The section to be measured comprising two sensors F 1, F 2 has several sectors: the approach VL in front of the tunnel entrance, the tunnel portal P 0, three zones T 1, T 2, T 3 in the tunnel TUN, a lay-by HB for cars, a supply shaft VS. By means of configuration the section to be measured can be divided up as a whole or in parts into sectors or zones.
EuroPat v2