Translation of "Haltebohrung" in English

Für jeden Haltebolzen 5 ist zumindest eine Haltebohrung 6 an der Tochterkarte 1 vorgesehen.
At least one retaining hole 6 on daughter card 1 is provided for each retaining bolt 5 .
EuroPat v2

Die Halteausnehmung weist dabei einen kreisrunden Querschnitt auf und ist soweit beispielsweise als Haltebohrung ausgestaltet.
The retaining recess has a circular round cross section and is accordingly configured as a retaining bore, for example.
EuroPat v2

Der Düsenring 1 ist über eine zentrische Haltebohrung 29 mit einem Lagerzapfen 30 verbunden.
The nozzle ring 1 is connected via a central retaining bore 29 to a bearing pin 30 .
EuroPat v2

Somit können Haltebohrung 41 und Gleitbohrung 54 in einer Aufspannung bei der Fertigung hergestellt werden, so daß sich sehr genau zueinander fluchtende Bohrungen ergeben.
The retaining bore 41 and the slide bore 54 can thus be produced in the same chuck during manufacture, producing bores that are very accurately aligned with one another.
EuroPat v2

Die Haltebohrung 41 geht in eine Übergangsbohrung 53 über, an die sich in der Nähe der Stirnfläche 50 eine Gleitbohrung 54 anschließt, in die ein Magnetanker 12 ragt und durch die der Magnetanker 12 geführt wird.
The guide bore 41 passes into a transitional bore 53, which is adjoined by a slide bore 54 in the vicinity of the face 50, into which slide bore, a magnet armature 12 extends and through which slide bore the magnet armature 12 is passed.
EuroPat v2

Das aus ferromagnetischem Material gefertigte Verbindungsteil 39 hat der Stirnfläche 50 abgewandt eine Haltebohrung 41, in die ein Ventilsitzkörper 8 dicht eingesetzt ist, beispielsweise durch eine Verschraubung, Verschweißung oder Verlötung.
The connecting piece 39 is made of ferromagnetic material and the end away from face 50 has an inner guide bore 41, a valve seat piece 8 is tightly inserted into inner guide bore 41 for example by screwing, welding, or soldering.
EuroPat v2

In einem folgenden Verfahrensschritt wird ein den Ventilsitz aufweisender der Ventilsitzkörper in eine Haltebohrung des Verbindungsteils eingeführt, wobei die axiale Positionierung des Ventilsitzkörpers zur Einstellung des Ventilnadelhubes und damit auch der abgespritzten Brennstoffmenge sowie der Kraft der Rückstellfeder dient und in einem abschließenden Verfahrensschritt der Ventilsitzkörper mit dem Verbindungsteil dicht verbunden wird.
In a following process step, the valve seat body is initially inserted into the retaining bore, the axial positioning of the valve seat body serving for setting the valve needle stroke and thus also for setting the injected fuel quantity as well as the force of the return spring, and in a concluding process step the valve seat body is tightly connected to the connection component.
EuroPat v2

In einem folgenden Verfahrensschritt wird ein den Ventilsitz aufweisender Ventilsitzkörper in eine Haltebohrung des Verbindungsteils eingeführt, wobei die axiale Positionierung des Ventilsitzkörpers zur Einstellung des Ventilnadelhubes dient, und anschließend der Ventilsitzkörper mit dem Verbindungsteil dicht verbunden.
In a following process step, the valve seat body is first inserted into the retaining bore, the axial positioning of the valve seat body serving for setting the valve needle stroke and the valve seat body being subsequently tightly connected to the connection component.
EuroPat v2

Die Haltebohrung 75 geht in eine Übergangsbohrung 76 über, die sich bis zur Stirnfläche 70 erstreckt.
The retaining bore 75 is continuous with a transitional bore 76 which extends as far as the end face 70.
EuroPat v2

Eine zweite Haltebohrung 64 erlaubt das Anbringen einer zweiten Vorrichtung 63, falls eine andere Lage der Rißmarke 19 günstiger ist.
A second holder bore 64 permits the use of a second device 63, should some other position for the slash mark 19 be more favorable.
EuroPat v2

Die mit c bezeichnete Längsachse der Haltebohrung 64 ist in einem vorbestimmten Abstand b zur Mittelachse d der Aufnahmebohrung 55 und mit einem festgelegten, engtolerierten Winkelabstand ap zu einer Mittelachse e des Gegenkupplungsteils 58 der in der Prüfgrundstellung festgehaltenen Stellstange 56 angeordnet.
The longitudinal axis c of the holder bore 64 is disposed at a predetermined distance b from the central axis d of the reception bore 55 and at a fixed angular distance aP of close tolerances from a central axis e of the mating element 58 of the adjusting rod 56 held firmly in the basic test position.
EuroPat v2

Durch einen ebenfalls in die Haltebohrung 41 in axialer Richtung zwischen dem Ventilsitzkörper 8 und einem Bohrungsgrund 43 des Verbindungsteiles 39 eingelegten Zwischenring 44 kann der erforderliche Hub des Ventilschließgliedes 14 justiert werden.
The required stroke of the valve closing element 14 can be adjusted by means of a shim ring 44 also placed in the retaining bore 41 in the axial direction between the valve seat body 8 and a bore bottom 43 of the connecting part 39.
EuroPat v2

Das aus ferromagnetischem Material gefertigte Verbindungsteil 39 hat der Stirnfläche 50 abgewandt die Haltebohrung 41, in die der Ventilsitzkörper 8 dicht eingesetzt ist.
Remote from the end face 50, the connecting part 39, made of ferromagnetic material, has the retaining bore 41, into which the valve seat body 8 is tightly inserted.
EuroPat v2

Die Haltebohrung 41 geht in eine Übergangsbohrung 53 über, an die sich in der Nähe der Stirnfläche 50 eine Gleitbohrung 54 anschließt in die der Anker 12 ragt und durch die der Anker 12 geführt wird.
The retaining bore 41 merges with a transition bore 53, which is adjoined in the vicinity of the end face 50 by a slide bore 54, into which the armature 12 protrudes and by which the armature 12 is guided.
EuroPat v2

In einem folgenden Verfahrensschritt wird der Ventilsitzkörper 8 zunächst in die Haltebohrung 75 eingeführt, wobei die axiale Positionierung des Ventilsitzkörpers 8 zur Einstellung des Ventilnadelhubes und damit auch der abgespritzten Brennstoffmenge dient.
In a following process step, the valve seat body 8 is first inserted into the retaining bore 75, the axial positioning of the valve seat body 8 serving for setting the valve needle stroke and thus also the injected fuel quantity.
EuroPat v2

Die mit c bezeichnete Längsachse der Haltebohrung 6h ist in einem vorbestimmten Abstand b zur Mittelachse d der Aufnahmebohrung 55 und mit einem festgelegten, engtolerierten Winkelabstand a P zu einer Mittelachse e des Gegenkupplungsteils 58 der in der Prüfgrundstellung festgehaltenen Stellstange 56 angeordnet.
The longitudinal axis c of the holder bore 64 is disposed at a predetermined distance b from the central axis d of the reception bore 55 and at a fixed angular distance aP of close tolerances from a central axis e of the mating element 58 of the adjusting rod 56 held firmly in the basic test position.
EuroPat v2

In einem folgenden Verfahrensschritt wird der Ventilsitzkorper 8 zunächst in die Haltebohrung 75 eingeführt, wobei die axiale Positionierung des Ventilsitzkörpers 8 zur Einstellung des Ventilnadelhubes und damit auch der abgespritzten Brennstoffmenge sowie der Kraft der Rückstellfeder 18 dient.
In a following process step, the valve seat body 8 is first inserted into the retaining bore 75, the axial positioning of the valve seat body 8 serving for setting the valve needle stroke and thus also the injected fuel quantity as well as the force of the return spring 18.
EuroPat v2

Diese Druckänderung kann mittels eines nicht dargestellten Sensors erfaßt werden, welcher in einer Haltebohrung 37 in Verbindung mit der Meßkammer 35 angeordnet ist.
This pressure change can then be detected by a sensor (not shown) which can be positioned a retaining hole 37 in pressure communication with the measuring chamber 35 .
EuroPat v2

Ferner weist die Haltevorrichtung 3 ein Elastomer 6 auf, das zwischen dem Zylinderelement 4 und der Haltebohrung 5 eingesetzt ist.
Further, the retaining device 3 has an elastomer 6 which is interposed between the cylindrical element 4 and the retaining bore 5 .
EuroPat v2

Entsprechend ist es aber auch möglich, den Rand 27.1 der Vorsprünge 27 mit einer Folge von zahnartigen Ausnehmungen zu versehen, denen wenigstens eine entsprechend axial durch den Bund 19 geführte Haltebohrung zugeordnet ist, so daß nach erfolgter Einstellung der Mittellage durch einen Fixierungsstift der die axiale Bohrung im Bund 19 und eine entsprechende Ausnehmung am Rand 27.1 des Vorsprungs 27 durchsetzenden Stift fixiert werden kann.
It is also feasible, however, to provide the edge 27 . 1 of the projections 27 with a series of tooth-like recesses associated with at least one holding bore passing axially parallel through the flange 19 . Thus, after setting the mid position of the armature by turning the support cap 25 in the appropriate angular position, the support cap 25 may be angularly immobilized by a pin passing through the holding bore in the flange 19 and a corresponding, axially parallel bore in the edge 27 . 1 of the projection 27 .
EuroPat v2

Zwischen dem Elastomer 6 und der Haltebohrung 5 befindet sich zumindest abschnittsweise ein Durchgang 8, der bei Bedarf sicherstellt, daß etwaige Leckageflüssigkeit aus dem Innenraum der Speicherbaugruppe 7 nach außen abgeleitet werden kann.
Interposed between the elastomer 6 and the retaining bore 5 is, at least in sections, a passage 8 which, in case of need, ensures that possibly occurring leakage fluid can be discharged from the interior of the accumulator assembly 7 outwards.
EuroPat v2