Translation of "Haltebohrung" in English
Für
jeden
Haltebolzen
5
ist
zumindest
eine
Haltebohrung
6
an
der
Tochterkarte
1
vorgesehen.
At
least
one
retaining
hole
6
on
daughter
card
1
is
provided
for
each
retaining
bolt
5
.
EuroPat v2
Die
Halteausnehmung
weist
dabei
einen
kreisrunden
Querschnitt
auf
und
ist
soweit
beispielsweise
als
Haltebohrung
ausgestaltet.
The
retaining
recess
has
a
circular
round
cross
section
and
is
accordingly
configured
as
a
retaining
bore,
for
example.
EuroPat v2
Der
Düsenring
1
ist
über
eine
zentrische
Haltebohrung
29
mit
einem
Lagerzapfen
30
verbunden.
The
nozzle
ring
1
is
connected
via
a
central
retaining
bore
29
to
a
bearing
pin
30
.
EuroPat v2
Somit
können
Haltebohrung
41
und
Gleitbohrung
54
in
einer
Aufspannung
bei
der
Fertigung
hergestellt
werden,
so
daß
sich
sehr
genau
zueinander
fluchtende
Bohrungen
ergeben.
The
retaining
bore
41
and
the
slide
bore
54
can
thus
be
produced
in
the
same
chuck
during
manufacture,
producing
bores
that
are
very
accurately
aligned
with
one
another.
EuroPat v2
Die
Haltebohrung
41
geht
in
eine
Übergangsbohrung
53
über,
an
die
sich
in
der
Nähe
der
Stirnfläche
50
eine
Gleitbohrung
54
anschließt,
in
die
ein
Magnetanker
12
ragt
und
durch
die
der
Magnetanker
12
geführt
wird.
The
guide
bore
41
passes
into
a
transitional
bore
53,
which
is
adjoined
by
a
slide
bore
54
in
the
vicinity
of
the
face
50,
into
which
slide
bore,
a
magnet
armature
12
extends
and
through
which
slide
bore
the
magnet
armature
12
is
passed.
EuroPat v2
Das
aus
ferromagnetischem
Material
gefertigte
Verbindungsteil
39
hat
der
Stirnfläche
50
abgewandt
eine
Haltebohrung
41,
in
die
ein
Ventilsitzkörper
8
dicht
eingesetzt
ist,
beispielsweise
durch
eine
Verschraubung,
Verschweißung
oder
Verlötung.
The
connecting
piece
39
is
made
of
ferromagnetic
material
and
the
end
away
from
face
50
has
an
inner
guide
bore
41,
a
valve
seat
piece
8
is
tightly
inserted
into
inner
guide
bore
41
for
example
by
screwing,
welding,
or
soldering.
EuroPat v2
In
einem
folgenden
Verfahrensschritt
wird
ein
den
Ventilsitz
aufweisender
der
Ventilsitzkörper
in
eine
Haltebohrung
des
Verbindungsteils
eingeführt,
wobei
die
axiale
Positionierung
des
Ventilsitzkörpers
zur
Einstellung
des
Ventilnadelhubes
und
damit
auch
der
abgespritzten
Brennstoffmenge
sowie
der
Kraft
der
Rückstellfeder
dient
und
in
einem
abschließenden
Verfahrensschritt
der
Ventilsitzkörper
mit
dem
Verbindungsteil
dicht
verbunden
wird.
In
a
following
process
step,
the
valve
seat
body
is
initially
inserted
into
the
retaining
bore,
the
axial
positioning
of
the
valve
seat
body
serving
for
setting
the
valve
needle
stroke
and
thus
also
for
setting
the
injected
fuel
quantity
as
well
as
the
force
of
the
return
spring,
and
in
a
concluding
process
step
the
valve
seat
body
is
tightly
connected
to
the
connection
component.
EuroPat v2
In
einem
folgenden
Verfahrensschritt
wird
ein
den
Ventilsitz
aufweisender
Ventilsitzkörper
in
eine
Haltebohrung
des
Verbindungsteils
eingeführt,
wobei
die
axiale
Positionierung
des
Ventilsitzkörpers
zur
Einstellung
des
Ventilnadelhubes
dient,
und
anschließend
der
Ventilsitzkörper
mit
dem
Verbindungsteil
dicht
verbunden.
In
a
following
process
step,
the
valve
seat
body
is
first
inserted
into
the
retaining
bore,
the
axial
positioning
of
the
valve
seat
body
serving
for
setting
the
valve
needle
stroke
and
the
valve
seat
body
being
subsequently
tightly
connected
to
the
connection
component.
EuroPat v2
Die
Haltebohrung
75
geht
in
eine
Übergangsbohrung
76
über,
die
sich
bis
zur
Stirnfläche
70
erstreckt.
The
retaining
bore
75
is
continuous
with
a
transitional
bore
76
which
extends
as
far
as
the
end
face
70.
EuroPat v2
Eine
zweite
Haltebohrung
64
erlaubt
das
Anbringen
einer
zweiten
Vorrichtung
63,
falls
eine
andere
Lage
der
Rißmarke
19
günstiger
ist.
A
second
holder
bore
64
permits
the
use
of
a
second
device
63,
should
some
other
position
for
the
slash
mark
19
be
more
favorable.
EuroPat v2
Die
mit
c
bezeichnete
Längsachse
der
Haltebohrung
64
ist
in
einem
vorbestimmten
Abstand
b
zur
Mittelachse
d
der
Aufnahmebohrung
55
und
mit
einem
festgelegten,
engtolerierten
Winkelabstand
ap
zu
einer
Mittelachse
e
des
Gegenkupplungsteils
58
der
in
der
Prüfgrundstellung
festgehaltenen
Stellstange
56
angeordnet.
The
longitudinal
axis
c
of
the
holder
bore
64
is
disposed
at
a
predetermined
distance
b
from
the
central
axis
d
of
the
reception
bore
55
and
at
a
fixed
angular
distance
aP
of
close
tolerances
from
a
central
axis
e
of
the
mating
element
58
of
the
adjusting
rod
56
held
firmly
in
the
basic
test
position.
EuroPat v2
Durch
einen
ebenfalls
in
die
Haltebohrung
41
in
axialer
Richtung
zwischen
dem
Ventilsitzkörper
8
und
einem
Bohrungsgrund
43
des
Verbindungsteiles
39
eingelegten
Zwischenring
44
kann
der
erforderliche
Hub
des
Ventilschließgliedes
14
justiert
werden.
The
required
stroke
of
the
valve
closing
element
14
can
be
adjusted
by
means
of
a
shim
ring
44
also
placed
in
the
retaining
bore
41
in
the
axial
direction
between
the
valve
seat
body
8
and
a
bore
bottom
43
of
the
connecting
part
39.
EuroPat v2
Das
aus
ferromagnetischem
Material
gefertigte
Verbindungsteil
39
hat
der
Stirnfläche
50
abgewandt
die
Haltebohrung
41,
in
die
der
Ventilsitzkörper
8
dicht
eingesetzt
ist.
Remote
from
the
end
face
50,
the
connecting
part
39,
made
of
ferromagnetic
material,
has
the
retaining
bore
41,
into
which
the
valve
seat
body
8
is
tightly
inserted.
EuroPat v2
Die
Haltebohrung
41
geht
in
eine
Übergangsbohrung
53
über,
an
die
sich
in
der
Nähe
der
Stirnfläche
50
eine
Gleitbohrung
54
anschließt
in
die
der
Anker
12
ragt
und
durch
die
der
Anker
12
geführt
wird.
The
retaining
bore
41
merges
with
a
transition
bore
53,
which
is
adjoined
in
the
vicinity
of
the
end
face
50
by
a
slide
bore
54,
into
which
the
armature
12
protrudes
and
by
which
the
armature
12
is
guided.
EuroPat v2
In
einem
folgenden
Verfahrensschritt
wird
der
Ventilsitzkörper
8
zunächst
in
die
Haltebohrung
75
eingeführt,
wobei
die
axiale
Positionierung
des
Ventilsitzkörpers
8
zur
Einstellung
des
Ventilnadelhubes
und
damit
auch
der
abgespritzten
Brennstoffmenge
dient.
In
a
following
process
step,
the
valve
seat
body
8
is
first
inserted
into
the
retaining
bore
75,
the
axial
positioning
of
the
valve
seat
body
8
serving
for
setting
the
valve
needle
stroke
and
thus
also
the
injected
fuel
quantity.
EuroPat v2
Die
mit
c
bezeichnete
Längsachse
der
Haltebohrung
6h
ist
in
einem
vorbestimmten
Abstand
b
zur
Mittelachse
d
der
Aufnahmebohrung
55
und
mit
einem
festgelegten,
engtolerierten
Winkelabstand
a
P
zu
einer
Mittelachse
e
des
Gegenkupplungsteils
58
der
in
der
Prüfgrundstellung
festgehaltenen
Stellstange
56
angeordnet.
The
longitudinal
axis
c
of
the
holder
bore
64
is
disposed
at
a
predetermined
distance
b
from
the
central
axis
d
of
the
reception
bore
55
and
at
a
fixed
angular
distance
aP
of
close
tolerances
from
a
central
axis
e
of
the
mating
element
58
of
the
adjusting
rod
56
held
firmly
in
the
basic
test
position.
EuroPat v2
In
einem
folgenden
Verfahrensschritt
wird
der
Ventilsitzkorper
8
zunächst
in
die
Haltebohrung
75
eingeführt,
wobei
die
axiale
Positionierung
des
Ventilsitzkörpers
8
zur
Einstellung
des
Ventilnadelhubes
und
damit
auch
der
abgespritzten
Brennstoffmenge
sowie
der
Kraft
der
Rückstellfeder
18
dient.
In
a
following
process
step,
the
valve
seat
body
8
is
first
inserted
into
the
retaining
bore
75,
the
axial
positioning
of
the
valve
seat
body
8
serving
for
setting
the
valve
needle
stroke
and
thus
also
the
injected
fuel
quantity
as
well
as
the
force
of
the
return
spring
18.
EuroPat v2
Diese
Druckänderung
kann
mittels
eines
nicht
dargestellten
Sensors
erfaßt
werden,
welcher
in
einer
Haltebohrung
37
in
Verbindung
mit
der
Meßkammer
35
angeordnet
ist.
This
pressure
change
can
then
be
detected
by
a
sensor
(not
shown)
which
can
be
positioned
a
retaining
hole
37
in
pressure
communication
with
the
measuring
chamber
35
.
EuroPat v2
Ferner
weist
die
Haltevorrichtung
3
ein
Elastomer
6
auf,
das
zwischen
dem
Zylinderelement
4
und
der
Haltebohrung
5
eingesetzt
ist.
Further,
the
retaining
device
3
has
an
elastomer
6
which
is
interposed
between
the
cylindrical
element
4
and
the
retaining
bore
5
.
EuroPat v2
Entsprechend
ist
es
aber
auch
möglich,
den
Rand
27.1
der
Vorsprünge
27
mit
einer
Folge
von
zahnartigen
Ausnehmungen
zu
versehen,
denen
wenigstens
eine
entsprechend
axial
durch
den
Bund
19
geführte
Haltebohrung
zugeordnet
ist,
so
daß
nach
erfolgter
Einstellung
der
Mittellage
durch
einen
Fixierungsstift
der
die
axiale
Bohrung
im
Bund
19
und
eine
entsprechende
Ausnehmung
am
Rand
27.1
des
Vorsprungs
27
durchsetzenden
Stift
fixiert
werden
kann.
It
is
also
feasible,
however,
to
provide
the
edge
27
.
1
of
the
projections
27
with
a
series
of
tooth-like
recesses
associated
with
at
least
one
holding
bore
passing
axially
parallel
through
the
flange
19
.
Thus,
after
setting
the
mid
position
of
the
armature
by
turning
the
support
cap
25
in
the
appropriate
angular
position,
the
support
cap
25
may
be
angularly
immobilized
by
a
pin
passing
through
the
holding
bore
in
the
flange
19
and
a
corresponding,
axially
parallel
bore
in
the
edge
27
.
1
of
the
projection
27
.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Elastomer
6
und
der
Haltebohrung
5
befindet
sich
zumindest
abschnittsweise
ein
Durchgang
8,
der
bei
Bedarf
sicherstellt,
daß
etwaige
Leckageflüssigkeit
aus
dem
Innenraum
der
Speicherbaugruppe
7
nach
außen
abgeleitet
werden
kann.
Interposed
between
the
elastomer
6
and
the
retaining
bore
5
is,
at
least
in
sections,
a
passage
8
which,
in
case
of
need,
ensures
that
possibly
occurring
leakage
fluid
can
be
discharged
from
the
interior
of
the
accumulator
assembly
7
outwards.
EuroPat v2