Translation of "Halbjährig" in English
Du
hast
eine
halbjährig
laufende
Geheimoperation
gefährdet.
From
where
I'm
sitting,
you
compromised
a
six-month-in-the-making
deep-cover
op.
OpenSubtitles v2018
Abonnieren
Sie
den
halbjährig
erscheinenden
Newsletter!
Subscribe
to
the
bi-annual
newsletter!
CCAligned v1
Doch
bis
zu
diesem
Winter
konnte
die
Schanze
nur
halbjährig,
nämlich
im
Winter
genutzt
werden.
However,
until
this
winter,
the
ski
jump
was
only
in
order
half
a
year,
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Viele
periodische
Inspektionen
sind
viertel-
oder
halbjährig
–
ein
möglicherweise
langer,
unkontrollierter
Zeitraum.
Many
periodic
inspections
are
quarter
or
bi-annually
a
possibly
long,
uncontrolled
period.
ParaCrawl v7.1
Seit
Januar
2014
trifft
sich
halbjährig
das
Steuerungskomittee
Advisory
and
Coordination
Committee
(ACC).
Since
January
2014,
the
Advisory
and
Coordination
Committee
(ACC)
has
been
meeting
every
six
months.
ParaCrawl v7.1
Etwa
halbjährig
wird
es
neue
Softwareversionen
für
die
Headunit
und
auf
den
Servern
geben.
There
will
be
new
software
versions
for
the
head
unit
and
on
the
servers
about
every
six
months.
ParaCrawl v7.1
Die
hoch
komplexe
Produktionsfluß
läßt
sich
nicht
in
einer
einhietlichen
Sequenz
darstellen,
da
die
unterschiedlichen
Er
scheinungsrhythmen
der
Zeitschriften
(wöchentlich,
monatlich,
vierteljährlich,
halbjährig)
große
Unterschiede
bedingen.
The
highly
complex
production
process
cannot
be
described
in
a
uniform
sequence,
since
the
publication
periods
of
the
magazines
(weekly,
monthly,
qurterly,
six-monthly)
differ
widely.
EUbookshop v2
Die
Dichterin
Christine
Evans
aus
Yorkshire
lebt
halbjährig
auf
Bardsey
Island
und
verbringt
die
Winter
in
Uwchmynydd.
Yorkshire-born
poet
Christine
Evans
lives
half
the
year
on
Bardsey
Island
and
spends
the
winters
at
Uwchmynydd.
WikiMatrix v1
Dort
war
er
im
Jahr
2000
Mitbegründer
des
halbjährig
erscheinenden
Lyrikmagazins
»jubilat«,
dessen
Mitherausgeber
er
bis
heute
ist.
It
was
there,
in
the
year
2000,
that
he
co-founded
the
bi-annual
poetry
journal
»jubilat«,
for
which
he
is
now
an
editor-at-large.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
von
dem
erst
Mittel
von
der
Perforation
wird
im
letzten
Quartal
von
dem
folgenden
Jahr
begonnen,
und
gibt
Prima
halb
ab
wird
2015
vorhergesehen,
während
nächstes
rhythmisch
halbjährig
schätzungsweise
geschehen
werden.
The
construction
of
first
means
of
perforation
will
be
started
in
the
last
trimester
of
the
next
year
and
the
first
delivery
is
previewed
to
half
2015,
while
the
successive
ones
will
happen
approximately
with
semiannual
cadence.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
statt
des
RSS-Feeds
im
BLog
lieber
halbjährig
unseren
Newsletter
erhalten
möchten,
senden
Sie
bitte
eine
Mail
an
diese
Adresse.
If
you
would
prefer
to
receive
our
newsletter
every
two
to
three
months
instead
of
using
the
RSS-feeds
in
the
blog,
please
send
an
automatic
mail
to
this
address.
ParaCrawl v7.1
Als
regelmäßiger
Spender
können
Sie
einen
festen
Betrag
monatlich,
vierteljährlich,
halbjährig
oder
einmal
im
Jahr
spenden.
As
a
regular
donator
you
may
choose
to
transfer
a
fixed
amount
either
monthly,
quarterly,
half-yearly
or
annually.
CCAligned v1
Die
großen
physischen,
moralischen
und
geistigen
Vorteile,
die
den
Fabrikarbeitern
aus
dieser
Maßregel
erwuchsen
und
die
man
in
den
Berichten
der
Fabrikinspektoren
halbjährig
verzeichnet
findet,
sind
jetzt
von
allen
Seiten
anerkannt.
The
immense
physical,
moral,
and
intellectual
benefits
hence
accruing
to
the
factory
operatives,
half-yearly
chronicled
in
the
reports
of
the
inspectors
of
factories,
are
now
acknowledged
on
all
sides.
ParaCrawl v7.1
Da
nun
die
ganzen
Schwierigkeiten
behoben
sind
und
es
möglich
sein
wird,
die
Eltern
bis
zum
10.
Januar
zu
beruhigen,
–
obwohl
dazwischen
der
31.
Dezember
liegt,
der
Tag,
an
dem
die
halbjährig
Zahlenden
ihre
2.
Rate
zu
zahlen
hätten
und
wir
dadurch,
da
niemand
das
tun
wird,
in
weitere
Verlegenheiten
kommen
können
–
so
können
wir
ja
diese
früheren
Dinge
nun
alle
vergessen.
Now
that
all
the
difficulties
have
been
resolved
and
we
will
be
able
to
keep
the
children's
parents
calm
until
10
January
(although
31
December
comes
first,
the
day
on
which
the
parents
scheduled
for
half-year
payments
must
make
their
second
installment,
and
although
we
will
probably
face
a
difficult
situation
because
none
will
do
so),
we
can
now
move
beyond
these
earlier
problems.
ParaCrawl v7.1
Modefans
werden
die
New
York
Fashion
Week
nicht
verpassen
wollen,
die
halbjährig
in
Februar
und
September
stattfindet,
wo
herausragende
Designer
ihre
Kollektionen
von
Couture
und
Konfektionsgrößen
präsentieren.
Fashionistas
will
not
want
to
skip
New
York
Fashion
Week,
held
biannually
in
February
and
September,
where
prominent
designers
present
their
collections
in
couture
and
ready-to-wear.
ParaCrawl v7.1
Das
halbjährig
erscheinende
Magazin
CAPRICOUS
wurde
2004
von
der
schwedischen
Fotografin
Sophie
Morner
während
ihrer
Zeit
in
Amsterdam
gegründet.
The
biannually
published
magazine
CAPRICIOUS
was
founded
in
2004
by
the
Swedish
photographer
Sophie
Morner
during
her
stay
in
Amsterdam.
ParaCrawl v7.1
Es
standen
Themen
wie
„Darf
Weihnachten
nur
feiern,
wer
Kirchensteuer
zahlt?“,
„Soll
Weihnachten
halbjährig
stattfinden?“
oder
„Christkind
versus
Weihnachtsmann“
zur
Auswahl.
There
were
motions
offered
like
“Are
only
people
who
are
paying
church
tax
allowed
to
celebrate
Christmas?”,
“Should
Christmas
take
place
twice
a
year?”
and
“Christ
Child
versus
Santa
Claus”.
ParaCrawl v7.1
Confetra
-,
Bündnis
Allgemein
Italiana
von
das
Trasporti
von
und
das
Logistik
vorweist
heute
das
eigen
bemerkt
auf
konjunkturell
halbjährig
das
Güterverkehr
mit
Dati
erhebt
für
Nummer
von
Expeditionen,
und
für
anrechnet
auf
ein
Sieger
von
200
Betriebe
zwischen
von
das
mehr
repräsentativ
das
mehrere
Sektoren,
dass
sie,
sich
ist
in
Volumen
zeigen,
die
von
anrechnet,
als
Waren
im
Jahr
ein
zusammen
positives
Guthaben
gezeigt
hat
der
2011
italienische
Verkehr.
Confetra
-
Confederation
General
Italiana
of
Transports
and
of
Logistics
has
introduced
today
own
note
conjunctural
semiannual
on
transport
goods
with
data,
found
for
number
of
shipments
and
for
turnover
on
champion
of
200
enterprises
between
more
representative
of
several
fields,
that
they
evidence
as
in
the
year
the
2011
Italian
traffic
goods
has
shown
a
altogether
positive
balance,
is
in
terms
of
volumes
that
of
turnover.
ParaCrawl v7.1