Translation of "Hakt" in English
Sie
wissen,
daran
hakt
es
immer
noch.
As
you
know,
that
is
still
a
sticking
point.
Europarl v8
Das
ist
der
Punkt,
an
dem
es
hakt.
That
is
where
the
blockage
is.
News-Commentary v14
Ich
weiß
nicht,
es
hakt!
I
don't
know,
it's
stuck!
OpenSubtitles v2018
Es
hakt,
warte
eine
Sekunde!
It's
stuck,
wait
a
second!
OpenSubtitles v2018
Legt
ihm
die
Hand
aufs
Knie,
hakt
ihn
unter,
egal.
Hand
on
a
knee,
hook
an
arm,
whatever
it
is.
OpenSubtitles v2018
Er
streckt
die
Hand
nach
mir
aus
und
hakt
seinen
Zeigefinger
um
meinen.
Reaching
out,
he
hooks
his
finger
around
mine.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
extra
lang
gebogenen
Hakenpunkt
hakt
sich
dieses
Exempar
besonders
gut
ein.
Due
to
the
extra
long
curved
hook
point,
this
exempt
is
particularly
well
integrated.
ParaCrawl v7.1
Die
Mechanik
der
Höheneinstellung
ist
solide,
hakt
aber
manchmal
ein
wenig.
The
mechanics
of
height
adjustment
is
solid,
albeit
it
sometimes
gets
stuck
a
bit.
ParaCrawl v7.1
Wo
hakt
es
und
welche
Möglichkeiten
gibt
es,
zukünftig
besser
zusammenzuarbeiten.
Where
is
it
and
what
are
the
possibilities
to
work
together
better
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
gut
–
und
wo
hakt
es?
What
is
good
-
and
where
is
it?
ParaCrawl v7.1
Meist
hakt
es
an
der
aufwendigen
Organisation
für
Motorräder
und
Motorradbekleidung.
Usually
it
hooks
to
the
complex
organization
of
motorcycles
and
motorcycle
clothing.
ParaCrawl v7.1
An
welcher
Stelle
hakt
es
also?
So
what
is
causing
the
confusion?
ParaCrawl v7.1
Durch
unser
intelligentes
Störungsmanagement
weiß
WashControl
sofort,
wo
es
hakt.
By
using
our
intelligent
fault
management,
WashControl
knows
immediately
where
it
got
stuck.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Implementierung
solcher
Lösungen
jedoch
hakt
es.
But
there
is
a
problem
with
the
implementation
of
such
solutions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
sagen
sie,
wo’s
hakt.
When
it
is
not,
they
tell
you
where
the
problem
is.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüssel
lässt
sich
nicht
mehr
richtig
drehen
und
hakt.
The
key
no
longer
turns
properly
and
sticks.
ParaCrawl v7.1