Translation of "Hahnen" in English
Dieser
Abschnitt
umfasst
beispielsweise
auch
eine
Zuleitung
zu
einer
Duschbrause
oder
einem
Hahnen.
This
section,
for
example,
also
includes
a
feed
to
a
shower
head
or
to
a
tap.
EuroPat v2
Dieses
Bild
des
Hahnen
ist
außergewöhnlich.
This
view
of
the
Hahnen
is
completely
unusual.
ParaCrawl v7.1
Der
Rigidalstock
ist,
mit
dem
Hahnen,
das
Sinnbild
von
Engelberg.
The
Rigidalstock
is
the
mountain
that
is,
with
Hahnen,
the
symbolic
mountain
of
Engelberg.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Bild
ist
vom
Hahnen
überragt,
Sinnbild
von
Engelberg.
The
whole
picture
is
overlooked
by
the
Hahnen,
symbolic
mountain
of
Engelberg.
ParaCrawl v7.1
Der
Hahnen
ist
ein
2607
Meter
hoher
Gipfel
bei
Engelberg
im
Kanton
Obwalden
in
der
Schweiz.
The
Hahnen
is
a
mountain
of
the
Urner
Alps,
overlooking
Engelberg
in
the
Swiss
canton
of
Obwalden.
Wikipedia v1.0
Ihr
Wolkenbrüche
und
Orkane
speiet...
bis
ihr
die
Glockentürme
überschwemmt
und
die
Hahnen
ersäuft
habet.
You
cataracts
and
hurricanoes,
spout
till
you
have
drench'd
our
steeples,
drown'd
the
cocks.
OpenSubtitles v2018
Gemütlich
starten
Sie
die
Tour
und
wandern
entlang
vom
Hahnen-
und
Jufenkamm
Richtung
Pengelstein.
Here
you
start
the
tour
and
walk
along
the
Hahnen-
and
Jufenkamm
to
Pengelstein.
ParaCrawl v7.1
Die
12
Zimmer
bieten
vom
eigenen
Balkon
einmalige
Aussichten
auf
den
Hahnen
oder
auf
den
Titlis.
The
12
rooms
offer
unique
views
of
the
Hahnen
or
Titlis
peaks
from
their
private
balconies.
ParaCrawl v7.1
Links
seht
man
den
Hahnen,
dessen
Aussehen
von
hier
aus
ziemlich
ungewöhnlich
ist.
To
the
left,
one
sees
the
Hahnen,
which
appearance
is
unusual
seen
from
here.
ParaCrawl v7.1
Im
Hintergrund
seht
man
der
Hahnen,
der
Wissberg,
der
Schlossberg
und
der
Gross
Spannort.
In
the
background,
one
discerns
Hahnen,
Wissberg,
Schlossberg
and
Gross
Spannort.
ParaCrawl v7.1
Man
seht
im
Bild,
der
Hahnen
und
unter
diesem
Gipfel,
ein
großes
Grasband.
One
sees
here
the
Hahnen
and,
below,
a
wide
grassy
ledge.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Hahnen
liegt
nur
20
Fahrminuten
von
Stuttgart
entfernt
in
der
Weinregion
Remstal.
The
Hotel
Hahnen
lies
in
the
Remstal
Valley
wine
region,
just
a
20-minute
drive
from
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaft
zum
Schweizerhaus
liegt
wunderschön
inmitten
einer
idyllischen
Landschaft
am
Fuße
unseres
Hausbergs
Hahnen.
The
Restaurant
is
located
beautifully
at
an
idyllic
place
at
the
bottom
of
Mount
Hahnen.
ParaCrawl v7.1
Man
seht
deutlich
der
Hahnen,
Sinnbild
des
Tals
sowie,
im
Hintergrund,
die
Spannörter.
One
discerns
clearly
the
Hahnen,
symbolic
mountain
of
Engelberg,
as
well
as
in
the
background,
the
Spannörter.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
zu
solchen
Exzessen
wie
Hunde-,
Hahnen-
und
Stierkämpfen,
der
Verwendung
von
Schlittenhunden,
der
Massenzucht
von
Pelztieren
aufgrund
ihrer
Felle,
der
Treibjagd
sowie
Tierversuchen
geführt.
This
has
resulted
in
such
outrages
as
fighting
with
dogs,
cocks
and
bulls,
the
use
of
sleigh
dogs,
the
large-scale
breeding
of
animals
for
their
furs,
hunting
and
animal
testing.
Europarl v8
Die
Rückkoppelung
der
Keilbewegung
kann
anstatt
von
Blenden,
die
Umstellung
von
Steuerklappen,
Schiebern,
Hahnen
oder
die
Focusumlenkung
von
Spiegeln
bewirken.
The
feeding
back
of
the
wedge
movement
can
be
effected
instead
of
by
diaphragms
by
the
setting
of
control
flaps,
slide
valves,
cocks
or
the
changing
of
the
focus
of
mirrors.
EuroPat v2
Wird
nun
auch
auf
der
Ausgangsseite
der
Durchfluss
durch
Schliessen
von
Hahnen
oder
Ventilen
gesperrt,
stellt
sich
im
Ventilkörper
überall
der
gleiche
Druck
ein,
kehrt
das
Steuerelement
3
in
seine
Ausgangslage
zurück
und
kann
sich
der
Raum
oberhalb
des
Kolbens
wie
vorher
beschrieben
entleeren
und
das
Ventil
ist
wieder
betriebsbereit.
Now,
if
the
flow-through
is
blocked
on
the
outlet
side
by
the
closing
of
spigots
or
valves,
equal
pressure
appears
in
the
valve
body,
the
control
element
3
returns
into
its
initial
position
and
the
chamber
above
the
piston
can
be
emptied
as
previously
described
and
the
valve
is
again
ready
to
operate.
EuroPat v2
Figur
2
zeigt
das
Ventil
bei
normalem
Durchfluss
und
Figur
3
im
Fall,
dass
ausgangsseitig
eine
übermässige
Entnahme
erfolgt
ist,
indem
zuviele
Hahnen
geöffnet
wurden
oder
ein
Rohrbruch
aufgetreten
ist.
FIG.
2
shows
the
valve
during
normal
flow-through
and
FIG.
3
in
the
case
that
excessive
withdrawal
takes
place
at
the
outlet
side
for
example
because
too
many
spigots
have
been
opened
or
a
pipe
has
burst.
EuroPat v2
Dieser
Zustand
bleibt
so
lange
erhalten,
bis
das
Leck
behoben
oder
die
zu
grosse
Entnahme
durch
schliessen
einiger
Hahnen
verringert
wird.
This
state
is
maintained
until
the
leak
has
been
fixed
or
the
excessive
withdrawal
is
reduced
for
example
by
closing
some
spigots.
EuroPat v2
Dieses
kleine
Tal,
das
schwierig
zu
erreichen
ist,
verbindet
der
Hahnen
mit
der
Gegend
des
Rugghubel.
This
last
small
valley
is
not
easily
reachable
and
enables
to
reach
the
area
of
Rugghubel
from
the
Hahnen.
ParaCrawl v7.1