Translation of "Hagelschaden" in English
Sind
Sie
von
einem
Hagelschaden
betroffen?
Have
you
been
affected
by
hail
damage?
CCAligned v1
Ob
Panne
oder
Hagelschaden:
Wir
sind
24
Stunden
für
Sie
da.
Whether
breakdown
or
hail
damage.
We
are
here
for
you
24/7.
CCAligned v1
Der
Hagelschaden
bei
einem
Auto
kann
gleich
Tausende
von
Euro
kosten.
Hail
damage
caused
to
a
car
can
cost
thousands
of
euros.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Hagelschaden
im
Sommer
2013
konnten
noch
792
Pflanzen
geerntet
werden.
In
spite
of
hail
damage
in
the
summer
of
2013,
792
could
still
be
harvested.
ParaCrawl v7.1
So
kann
der
versicherte
Hagelschaden
auch
an
diesen
Orten
in
Einzelfällen
hunderte
Millionen
Euro
betragen.
Still,
insured
hail
damage
can
reach
hundreds
of
M€
in
a
single
event
also
in
these
places.
ParaCrawl v7.1
Im
Rechnungsjahr
gegebenenfalls
erhaltene
Entschädigungen
(z.
B.
Entschädigung
für
Hagelschaden)
sind
den
Verkaufseinnahmen
der
jeweiligen
Erzeugnisse
zuzuschlagen,
soweit
sie
diesen
Erzeugnissen
unmittelbar
zugeordnet
werden
können;
ist
dies
nicht
möglich,
sind
sie
in
der
Position
181
(sonstige
Erträge
und
Einnahmen)
einzutragen.
Any
compensation
payments
(e.g.
insurance
payments
for
hail
damage)
during
the
accounting
year
are
to
be
added
to
the
total
for
sales
of
the
products
concerned
wherever
they
can
be
allocated
to
the
production
of
such
products;
otherwise
they
are
entered
under
heading
181
'Other
products
and
receipts'.
EUbookshop v2
Um
einen
neuen
Hagelschaden
anzumelden,
klicken
Sie
auf
den
folgenden
Button
und
folgen
Sie
den
Anweisungen.
To
report
new
hail
damage,
click
on
the
following
button
and
follow
the
instructions.
CCAligned v1
Ermutigt
von
den
sehr
guten
Erfolgen
beim
Einsatz
von
QUANTEC
nach
dem
Hagelschaden
hat
Herr
Woditschka
begonnen
seine
Weinreben
bei
Befall
mit
Schädlingen
oder
bei
Erkrankungen
ebenfalls
mit
QUANTEC
zu
bewellen
-
inzwischen
schon
mehrere
Jahre
mit
Erfolg.
Encouraged
by
his
success
with
QUANTEC
following
the
hailstorm,
Mr.
Woditschka
has
begun
to
use
QUANTEC
to
radiate
his
vines
against
pests
or
diseases
and
has
achieved
success
over
several
years.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
katastrophalen
Hagelschaden
während
der
Blütezeitwurden
die
Weinreben
auf
einer
Fläche
von
13,5
ha
mit
QUANTEC
behandelt.
Following
a
disastrous
hailstorm
during
the
blossom
period,
the
vines
were
treated
with
QUANTEC
over
an
area
of
13.5
ha.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
Hagelfliegers
der
Baloise
profitiert
nun
auch
die
Schweiz
von
dieser
Methode,
effizient
Hagelschaden
zu
verhindern",
wird
Mathias
Zingg,
Geschäftsleitungsmitglied
und
Leiter
Schaden
der
Basler
Versicherung,
in
der
Mitteilung
zitiert.
Thanks
to
the
Baloise
cloud
seeder,
Switzerland
is
now
also
benefiting
from
this
efficient
means
of
averting
heavy
hailstorms,"
said
Mathias
Zingg,
member
of
the
Baloise
executive
board
and
head
of
claims
at
Baloise
Insurance.
ParaCrawl v7.1
In
schlechten
Jahren,
wie
1991
als
es
großen
Hagelschaden
im
Weinberg
gab,
wird
kein
Clos
de
Tart
gemacht,
sondern
er
kommt
als
Morey-St-Denis
1er
Cru
La
Forge
in
die
Flaschen.
In
minor
years
like
1991
when
there
was
some
damage
because
of
a
hailstorm
no
Cos
de
Tart
is
made,
but
it
is
sold
as
a
Morey-St-Denis
1er
Cru
La
Forge.
ParaCrawl v7.1
Bei
roten
und
violetten
Warnungen
steigt
sukzessive
die
Gefahr
von
erheblichem
Hagelschaden
sowie
Sturm-
oder
sogar
Orkanböen.
At
the
red
and
violet
warning
level
the
danger
of
considerable
damage
by
hail
as
well
as
of
storm
or
gale-force
gusts
gradually
increases.
ParaCrawl v7.1
Der
durch
das
Tiefdruckgebiet
„Andreas“
am
27.
und
28.
Juli
2013
verursachte
Hagelschaden
war
mit
EUR
2,8
Mrd.
das
weltweit
teuerste
Ereignis
für
die
Versicherungswirtschaft
und
für
Deutschland
das
teuerste
Hagelereignis
in
seiner
Geschichte.
At
EUR
2.8
billion,
the
hailstone
damage
caused
by
the
depression
Andreas
on
27
and
28
July
2013
was
the
most
expensive
hailstorm
in
Germany’s
history
and
the
world’s
most
expensive
event
for
the
insurance
industry
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Den
bis
dato
größten
Hagelschaden
in
Deutschland
erzeugte
am
12.
Juli
1984
ein
Unwetter
in
der
Region
München
mit
einem
versicherten
Schaden
von
umgerechnet
EUR
750
Mio.
(DEM
1,5
Mrd.).
Auf
heutige
Werte
umgerechnet
entspricht
dies
einem
Schaden
von
ca.
EUR
1,5
Mrd.–
Andreas
verursachte
einen
annähernd
doppelt
so
hohen
Schaden
für
die
Versicherungswirtschaft.
Until
then,
the
most
expensive
hail
damage
in
Germany
—
the
equivalent
of
EUR
750
million
(DEM
1.5
billion)
in
insured
damage
—
was
caused
by
a
storm
in
the
Munich
region
on
12
July
1984.
Converted
to
today’s
values,
this
equals
damage
totalling
approximately
EUR
1.5
billion;
Andreas,
on
the
other
hand,
caused
almost
twice
as
much
damage
to
the
insurance
industry.
ParaCrawl v7.1
Glasdächer
und
Abdeckungen
sind
besonders
anfällig
für
Hagelschäden.
Glass
roofs
and
awnings
are
particularly
vulnerable
to
hail
damage.
ParaCrawl v7.1
Hagelschäden
an
Solaranlagen
–
wer
zahlt?
Hail
damage
to
solar
systems
–
who
pays?
ParaCrawl v7.1
Verhindern
Sie
Hagelschäden,
bauen
Sie
Sicherheit
auf.
Prevent
hail
damage,
build
security
CCAligned v1
Darüber
hinaus
reduziert
das
serienmäßige
GFK-Dach
die
Empfindlichkeit
bei
Hagelschäden
deutlich.
The
standard
GFC
roof
furthermore
clearly
reduces
hail
susceptibility.
ParaCrawl v7.1
Hagelschäden
bei
Autos
können
Tausende
von
Euro
kosten.
Damage
from
hail
to
cars
can
cost
thousands
of
euros.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Ernte
zu
schützen
werden
hier
Netze
gegen
Hagelschäden
gespannt.
In
order
to
protect
the
crop,
nets
are
strained
against
damage
by
hail.
ParaCrawl v7.1
Hagelschäden
an
Photovoltaik-Modulen
sind
schwer
erkennbar
und
schwierig
nachzuweisen.
Hail
damage
to
photovoltaic
modules
is
difficult
to
detect
and
difficult
to
prove.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweizerische
Hagel-Versicherungs-Gesellschaft
in
Zürich
deckt
die
Ertragsausfälle
an
Kulturen
infolge
von
Hagelschäden.
Schweizerische
Hagel-Versicherungs-Gesellshaft
in
Zurich
covers
the
loss
of
earnings
caused
by
hail
damage
to
crops
and
other
cultivated
plants.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Hagelschäden
richtete
Generali
sofort
einen
Drive-In
in
Worb
ein.
Generali
immediately
set
up
a
Drive-In
in
Worb
to
deal
with
the
hail
damage.
ParaCrawl v7.1
Einige
Vorsichtsmaßnahmen
können
jedoch
helfen,
Hagelschäden
zu
minimieren.
Some
precautionary
measures
can,
however,
help
to
minimize
hail
damage.
ParaCrawl v7.1
Viele
Camper
haben
starke
hailstorm
erfahren,
und
viele
haben
Hagelschäden
nach
schweren
Hagelschlag
erhalten.
Many
campers
have
experienced
strong
hailstorm,
and
many
have
received
hail
damage
after
heavy
hailstorm.
CCAligned v1
Wenn
die
Versicherung
eine
Reparatur
von
Hagelschäden
durchführen
wird,
müssen
Sie
sich
Folgendes
bewusst
sein:
If
the
insurance
company
will
carry
out
a
repair
of
hail
damage,
you
must
be
aware
of
the
following:
CCAligned v1
Hagelschäden
betreffen
jedoch
auch
Fahrzeuge
und
Gebäude.
Oft
schlagen
Hagelkörner
Löcher
in
Dächer
von
Gebäuden.
Hail
damage
also
affects
vehicles
and
buildings
–
hailstones
often
create
holes
in
the
roofs
of
buildings.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiele
für
positive
Korrelationen
sind
Großbrände
auf
einem
Fabrikgelände
oder
Hagelschäden
in
einem
Stadtgebiet
anzuführen.
Examples
of
positive
correlations
are
major
fires
in
factory
compounds
or
damage
in
an
urban
district
due
to
hail.
ParaCrawl v7.1
Für
Sommergerste
wird
in
Südosteuropa
ein
erhöhtes
Risiko
für
Hagelschäden,
in
ganz
Europa
–
außer
einigen
Teilen
Skandinaviens
und
Nordosteuropas
–
ein
erhöhtes
Unkrautrisiko
und
in
ganz
Europa
ein
erhöhtes
Risiko
für
Hitzestress
bestehen,
wobei
das
Risiko
in
kühleren
Regionen
höher
sein
wird.
In
the
case
of
spring
barley,
the
crop
faces
a
pronounced
risk
from
hail
in
South
Eastern
Europe;
increased
risks
from
weeds
across
Europe,
apart
from
parts
of
Scandinavia
and
North
Eastern
Europe;
and
increased
risk
of
heat
stress
across
Europe,
but
is
most
vulnerable
to
this
risk
in
cooler
regions.
EUbookshop v2
Bei
schweren
Hagelschäden
treten
jedoch
großflächige
Schäden
auf,
die
bei
Zugrundelegung
der
nötigen
Arbeitszeiten
auf
herkömmliche
Weise
wirtschaftlich
nicht
mehr
zu
reparieren
sind.
In
the
event
of
severe
hail
damage
however,
damage
occurs
over
a
large
area,
and
such
damage
can
no
longer
be
economically
repaired
by
the
conventional
procedure,
having
regard
to
the
working
times
required
for
that
purpose.
EuroPat v2