Translation of "Haftwert" in English

Der Mittelwert aus 10 repräsentativen Einzelmessungen wird als Haftwert in N/15 mm angegeben.
The mean value of 10 representative individual measurements is stated as the adhesion, in N/15 nun.
EuroPat v2

Das Rad auf dem "schlechten" Haftwert wird dagegen nur durch die Blockierschutzfunktion geregelt.
The wheel with the "bad" traction, on the other hand is controlled only by the anti-locking function.
EuroPat v2

Während beim Stand der Technik die erste Blockierschutzmaßnahme stets in einem Druckabsenken bestand, wird bei der Erfindung bewußt in Kauf genommen, daß das überwachte Rad einen relativ großen Schlupf annimmt, was zur Folge hat, daß der maximal mögliche Haftwert zwischen Rad und Fahrbahn besser ausgenützt wird.
However, in the present invention it is deliberately accepted that the monitored wheel will slip to a relatively large degree with the result that the present invention more effectively utilizes the maximum possible adhesion between the wheel and the rail.
EuroPat v2

Nach der Weiterbildung der vorliegenden Erfindung wird durch die Bremsdruckerhöhung in der Startphase sogar ein noch größerer Schlupf in Kauf genommen, wodurch der zur Verfügung stehende Haftwert zwischen Rad und Fahrbahn noch besser ausgenützt wird.
Further according to the present invention a still greater degree of slip is accepted by increasing the applied braking pressure during the start phase so as to still more effectively utilize the adhesion forces available between the wheel and the rail.
EuroPat v2

Die zugehörige Radgeschwindigkeit V R1 läßt gleichwohl Schwankung erkennen, die auf sich ändernden Haftwert zwischen Rad und Schiene schließen lassen.
The associated axle speed VR1 nevertheless shows fluctuation which most likely exists because of varying adhesion between the wheel and the rail.
EuroPat v2

Dieses Giermoment kann man nur dann vollständig vermeiden, wenn man nach der sog. "select-low-Methode" den Bremsdruck desjenigen Rades, das sich auf dem schlechten Haftwert befindet, als Führungsgröße für die Regelung der übrigen Räder verwendet.
This yawing moment can be avoided completely only by applying the so-called "select-low-method" to identify the brake pressure of that wheel that has the least traction as the command variable for control of the other wheels.
EuroPat v2

Die Giermomentbegrenzung nimmt nach einem weiteren Merkmal der Erfindung Einfluß auf das Rad, das sich auf dem guten Haftwert befindet.
The limitation of the yawing moment has an impact on the wheel which has the good traction.
EuroPat v2

Die Giermomentbegrenzung steuert den Bremszylinderdruck des Rades auf dem guten Haftwert nach einer Funktion, die den zeitlichen Verlauf der Differenz der Bremszylinderbrücke vorgibt.
Limiting of the yawing moment controls the brake cylinder pressure of the wheel with good traction in accordance with a function, which produces the trend over time of the differential in the brake cylinder pressures.
EuroPat v2

Die Lackauflage weist einen Haftwert nach DIN 53 151 Gt 0 auf und besteht problemlos sowohl den Kondenswasser- (DIN 50 017-KK) als auch dem Temperaturwechseltest (ASTM D 1211).
The coating had an adhesion value according to DIN 53 151 of 0 and easily passed both the condensed water test (DIN 50017-KK) and the alternating temperature test (ASTM D1211).
EuroPat v2

Damit ist also sichergestellt daß das Rad auf dem schlechteren Haftwert, das den geringeren Bremszylinderdruck hat, durch die Blockierschutzfunktion geregelt wird, während das andere Rad durch die Giermomentbegrenzung geregelt wird mit der Einschränkung, daß auch für dieses Rad die Blockierschutzfunktion bei gewissen Betriebszuständen, die von den Komparatoren 32 und 33 bestimmt werden, Vorrang hat.
This also assures that the wheel with the worse traction, which has the lower brake cylinder pressure, is controlled by the anti-locking function, while the other wheel is controlled by the limiting yawing moment with the proviso, that also for this wheel the anti-locking function has precedence under certain operating conditions, which are determined by comparators 32 and 33.
EuroPat v2

Insbesondere bei Fahrzeugen, die lediglich über ein einziges unabhängiges System zur Bremskraftregelung bei reduziertem Haftwert zwischen Rad und Schiene, sollte daher eine hohe Sicherheit gegenüber Einzelfehlern sichergestellt sein.
Particularly in the case of vehicles which only have a single independent system for the brake power control, in the event of a reduced coefficient of adhesion between the wheel and the rail, a protection must be ensured against individual errors.
EuroPat v2

Dies führte dazu, daß das überwachte Rad nicht soweit in den Schlupf getrieben wurde, daß der maximal mögliche Haftwert ausgenutzt wurde.
As a result, the monitored wheel was not driven sufficiently far "into slip" so as to achieve the maximum possible adhesion value between the wheel and the rail.
EuroPat v2

Der Haftwert wird als die Kraft ermittelt, die notwendig ist, einen 15 mm breiten Verbundstreifen zu trennen.
The adhesion is determined as the force required to separate a 15 mm wide composite strip.
EuroPat v2

Der Haftwert der Rollen muss größer als 0,7 im trockenen und größer als 0,6 im feuchten Zustand sein.
The adhesion value of the rolls must be greater than 0.7 in dry state and greater than 0.6 in wet state.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg einer Reinigung mit 37% Phosphorsäure-Gel (PSG) war substratabhängig: während die Silicat-Keramik (Lithium-Disilicat-Glaskeramik) aus Gruppe PSG einen zu Gruppe REF vergleichbaren Haftwert aufwies, erreichte der Verbund zur Zirkondioxidkeramik nur die Hälfte des Originalwertes aus Gruppe REF.
The success of a cleaning with 37% phosphoric acid gel (PAG) was substrate-dependent: while the silicate ceramic (lithium disilicate glass ceramic) from group PAG had a bonding value comparable to group REF, the bond to the zirconium dioxide ceramic achieved only half of the original value from group REF.
EuroPat v2

Wird der Schlupf dann noch weiter erhöht, kann es durch die dabei immer höher werdende Reibleistung zu einer Erwärmung des Rads und der Schiene kommen, die bewirkt, dass feuchte, rutschige Schienen gereinigt werden und sich dadurch der Haftwert insbesondere für nachfolgende Räder sehr stark verbessert.
If the slip is then increased further, heating of the wheel and of the rail may occur as a result of the ever increasing friction power which causes damp, slippery rails to be cleaned and as a result very greatly improves the coefficient of adhesion, in particular for following wheels.
EuroPat v2

Da ein Radsatz eines Schienenfahrzeugs wegen der Konizität der Räder niemals gerade in Schienenlängsrichtung rollt, sondern immer kleine Drehbewegungen um die Hochachse (Sinuslauf) ausführt, wird beispielsweise der in Längsrichtung ausnutzbare Haftwert reduziert.
Since a wheel set of a rail vehicle never rolls precisely in the longitudinal direction of the rails due to the conicity of the wheels, but instead always carries out small rotational movements about the vertical axis (sinusoidal running), for example the coefficient of adhesion which can be utilized in the longitudinal direction is reduced.
EuroPat v2

Der Einsatz von reibungsbasierten Bremsen in Fahrzeugen, insbesondere von Scheibenbremsen in Schienenfahrzeugen ist dadurch begrenzt, dass die Bremsscheiben nur eine begrenzte Energie aufnehmen können, die Bremsbeläge nur bis zu einer bestimmten Grenztemperatur standfest sind, die Bremsscheiben können nur mit einer begrenzten Bremsleistung beaufschlagt werden, und der maximale Haftwert ist von der Relativgeschwindigkeit zwischen Bremsscheibe und Bremsbelag abhängig ist.
The use of friction-based brakes in vehicles, in particular of disk brakes in rail vehicles, is limited by the fact that the brake disks can only take up a limited amount of energy, the brake linings are stable only up to a certain limited temperature, only a limited braking power can be applied to the brake disks and the maximum coefficient of static friction is dependent on the relative speed between the brake disk and the brake lining.
EuroPat v2

Diese Bremsungen sind dann Bremsungen, bei denen die Gleitschutzkontrolleinheit einen bestimmten Haftwert zwischen den Rädern des Schienenfahrzeugs und der Schiene gewährleistet.
These brake applications are applications for which the wheel slide protection control unit ensures a particular coefficient of adhesion between the wheels of the rail vehicle and the rail.
EuroPat v2