Translation of "Haftungsrecht" in English

Wollen wir amerikanische Verhältnisse in unserem Haftungsrecht?
Do we want to mimic the Americans in our liability law?
Europarl v8

Diese ist jedoch nicht mit dem deutschen Haftungsrecht kompatibel.
However, this regulation is not compatible with German liability law.
ParaCrawl v7.1

Das Haftungsrecht ist folglich in der Praxis einer der wichtigsten Bereiche des Dienstleistungsrechts.
The law of liability is therefore one of the most important aspects of the law governing service contracts.
EUbookshop v2

So sieht es das allgemeine zivilrechtliche Haftungsrecht vor.
This is a general rule under civil liability law.
ParaCrawl v7.1

Christian Becker ist auf das Versicherungs- und Haftungsrecht spezialisiert.
He specialises in insurance and liability law.
ParaCrawl v7.1

Die im französischen Haftungsrecht geplante Reform könnte in diesem Zusammenhang Klarheit verschaffen.
The reform planned in French liability law might, in this context, provide clarity.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund stellen wir uns die Frage: Müssen wir unser europäisches Haftungsrecht neu regeln?
Under these circumstances the question which arises is, do we need to review our European liability law?
Europarl v8

Wie gestalten wir ein Haftungsrecht, das förderlich ist für Innovationen und diese Innovationen nicht hindert?
How can we formulate a liability law which promotes rather than hinders innovation?
Europarl v8

Diesbezüglich wurden Vorträge zu Vertrags- und Haftungsrecht, Pyrotechnik, Brandschutz oder Sicherheitskonzepten gehalten.
Specifically for examinations, talks were held about contract and liability law, pyrotechnics, fire protection, and security concepts.
ParaCrawl v7.1

Im außervertraglichen Haftungsrecht hängt das ganz wesentlich mit dem Fehlen einer gemeineuropäischen Begrifflichkeit zusammen.
In this domain of strict liability (known as 'endangerment liability' (Gefährdungshaftung) in Germany), it will be clear how detailed the law can become.
EUbookshop v2

Seine bevorzugten Tätigkeitsbereiche sind das Zivilrecht mit Schwerpunkt Haftungsrecht, Bau- und Architektenrecht sowie Arbeitsrecht.
Civil law is his preferred area of law, with a particular emphasis on third-party liability as well as construction and architectural law and labor law.
ParaCrawl v7.1

Ökosystemleistungen sollten in der Politikgestaltung auch übersektoral berücksichtigt werden – beispielsweise im Planungs- und Haftungsrecht.
Ecosystem services should also be considered in more cross-cutting policymaking – for example in planning and liability law.
ParaCrawl v7.1

Der Einfluss des Europarechts auf nationales Haftungsrecht wird in vielen Bereichen oftmals übersehen oder zumindest unterschätzt.
The influence of European law on national liability law in Germany is often overlooked, or at least underestimated.
ParaCrawl v7.1

Welchen Einfluss haben Maßnahmen der europäischen Legislative und Judikative auf das deutsche Haftungsrecht für Medizinprodukte?
What influence do European legislative and judicial measures have on German medical device liability law?
ParaCrawl v7.1

Sie sollte vor allem die Bereiche Haftungsrecht, Werbung, gewerbliche Mitteilungen, freie Berufe und Warenzeichen umfassen.
It should encompass in particular the areas of private law, advertising, commercial communications, freelance work and trademarks.
Europarl v8

Herr Präsident, die Richtlinie zur Produkthaftung in der ersten Phase der Verbraucherpolitik stellte einen revolutionären Eingriff in das Haftungsrecht dar.
Mr President, the product liability directive which was a star feature of the first phase of consumer policy was a revolutionary milestone in liability law.
Europarl v8

Vor allem gilt das für Änderungsantrag 3, der den Geschädigten unter bestimmten Umständen von der Verpflichtung entbinden sollte, den Fehler bzw. den ursächlichen Zusammenhang zwischen dem Fehler und dem Schaden nachzuweisen, was mit dem Haftungsrecht unvereinbar ist.
Firstly, I disagree with Amendment No 3 because it removed the obligation of the injured party to provide proof of the defect or the causal relationship between defect and damage under certain circumstances, a rule that is not compatible with liability law.
Europarl v8

Die Einführung ethischer Standards muß ihren Niederschlag finden im Privatrecht, im Haftungsrecht und besonders im Vertragsrecht.
The introduction of ethical standards must be embodied in private law, liability law and in particular the law of contract.
Europarl v8

Wenn selbst das Haftungsrecht nicht mehr im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt behandelt werden soll, ja, dann könnten wir nach meinem Dafürhalten diesen Ausschuss lieber auflösen und einfach einen einzigen Ausschuss schaffen, einen Ausschuss 'Alle Angelegenheiten'.
I believe that if liability regimes were not even to be dealt with in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market any longer, we might as well abolish it and set up one committee, the Committee for 'All Affairs'.
Europarl v8

Wie sieht es mit den Sanktionen in den Mitgliedstaaten und mit dem Haftungsrecht der Importeure und der Produzenten aus?
What are the sanctions in the Member States and the law on importer and producer liability achieving?
Europarl v8

Damit wird es zu einer juristischen Herausforderung, festzustellen, welche Rechtsvorschriften, sowohl hinsichtlich der Beschäftigung als auch in Bezug auf das Haftungsrecht, und welche tarifvertraglich vereinbarten Bestimmungen im konkreten Fall anwendbar wären.
This makes the identification of relevant legislation in terms of both employment and liability law, and collectively agreed provisions, a legal challenge.
TildeMODEL v2018

Die Ausgaben mögen immer noch hoch erscheinen, doch die entsprechenden Kosten würden auch anfallen, gäbe es kein gemeinschaftliches Haftungsrecht.
This may still look like high expenditures, but the associated costs would not disappear in the absence of Community liability legislation.
TildeMODEL v2018

Diese Kosten sind real gegeben und treten in Form von Umweltschäden auf, zu denen es auch ohne Haftungsrecht kommt.
These costs are real, materialised in environmental damage that would still happen without liability.
TildeMODEL v2018

Desgleichen sollte seitens der Gemein­schaft darauf hingewirkt werden, dass auch das Steuer- und Haftungsrecht der Mitgliedstaaten besser auf das Ziel ausgerichtet wird, Anreize für stärkere Investitionen der Industrie in For­schung und Entwicklung zu schaffen und die finanziellen Risiken bei der Einführung innova­tiver Techniken oder Produkte überschaubar zu halten..
Similarly, the Community should work to encourage Member States to frame their tax and liability laws so that they do more to provide incentives for industry to increase investment in research and development and to keep the financial risks of introducing innovative technologies or products manageable.
TildeMODEL v2018

Desgleichen sollte seitens der Gemein­schaft darauf hinge­wirkt werden, dass auch das Steuer- und Haftungsrecht der Mitgliedstaaten besser auf das Ziel ausgerichtet wird, Anreize für stärkere Investitionen der Industrie in Forschung und Entwicklung zu schaffen und die finanziellen Risiken bei der Einführung innovativer Techniken oder Produkte überschaubar zu halten..
Similarly, the Community should work to encourage Member States to frame their tax and liability laws so that they do more to provide incentives for industry to increase investment in research and development and to keep the financial risks of introducing innovative technologies or products manageable.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammen­hang nennt die Kommission die wirtschaftliche Effizienz als entscheidendes Kriterium bei der Aus­wahl des geeigneten Instruments unter den verschiedenen Möglichkeiten (Grenzwerte und Standards, markt­orientierte Instrumente, freiwillige Vereinbarungen, Haftungsrecht usw.) und vertritt die Ansicht, daß marktorientierte Instrumente den Unternehmen und der Gesellschaft bei gleicher Effizienz insgesamt geringere Anpassungskosten auferlegen.
The Commission's view is that the choice of internalization instrument (limits and standards, market-based instruments, voluntary agreements, legislation on civil liability, etc.) must be based on economic efficiency, and that in aggregate market-based instruments have a better cost:benefit ratio.
TildeMODEL v2018

In rechtstechnischer Hinsicht lassen sich damit - bis zu einer eigenständigen Begriffsbestimmung des Gerichtshofs - die Folgen relativieren, die sich aus dem Umstand ergeben, dass ein und dasselbe Rechtsverhältnis dem Vertragsrecht eines Mitgliedstaats und dem zivilen Haftungsrecht eines anderen unterliegen kann.
On a more technical level, it means that the consequences of the fact that one and the same relationship may be covered by the law of contract in one Member State and the law of tort/delict in another can be mitigated, until such time as the Court of Justice comes up with its own autonomous response to the situation.
TildeMODEL v2018