Translation of "Haftungsprüfung" in English

Wichtiger sind jedoch die Ergebnisse der Haftungsprüfung, die wie folgt durchgeführt wurde.
However, the results of the adhesion tests, which were carried out as follows, are more important.
EuroPat v2

Die anschließend in gleicher Weise vorgenommene Haftungsprüfung zeigt keine Reduzierung der Haftwerte.
The subsequent adhesion test, carried out as described above, shows no reduction in adhesion.
EuroPat v2

In Tabelle 3 sind die Gewichtsanteile des Haftvermittlers und Ergebnisse der Haftungsprüfung aufgelistet.
Table 3 lists the proportions by weight of the adhesion promoter and the results of the adhesion test.
EuroPat v2

Die Ergebnisse der Haftungsprüfung sind in Tabelle II aufgelistet.
The results of the adhesion test are listed in Table II.
EuroPat v2

Die Ergebnisse der Haftungsprüfung sind in Tabelle 4 dargestellt.
The results of the adhesion test are given in Table 4.
EuroPat v2

Zur Haftungsprüfung wurde das Fallgerät nach DEZ Merk­blatt F 6.2 herangezogen.
The falling apparatus according to DEZ Merkblatt F 6.2 was used for the bonding test.
EuroPat v2

Die Haftungsprüfung mit dem Fallgerät ergab über den gesamten Temperaturbereich ausgezeichnete Haftung.
The bonding test with the falling apparatus showed excellent bonding over the whole temperature range.
EuroPat v2

Vulkanisierung und Haftungsprüfung wurden nach ASTM D4393 durchgeführt.
Vulcanization and adhesion testing were carried out according to ASTM D 4393.
EuroPat v2

Das Ergebnis der Haftungsprüfung ist in Tabelle 2 dargestellt.
The result of the adhesion test is shown in Table 2.
EuroPat v2

Die Ergebnisse der Haftungsprüfung sind in Tabelle 2 dargestellt.
The results of the adhesion test are shown in Table 2.
EuroPat v2

Die Haftungsprüfung erfolgte nach > 7 Tagen nach dem Herstellen des Schichtaufbaus.
The adhesion test followed >7 days after the production of the laminate structure.
EuroPat v2

Die Haftungsprüfung führte zu signifikant höheren Scherfestigkeiten auf den geprüften Substraten.
The adhesion testing led to significantly higher shear strengths on the tested substrates.
EuroPat v2

Anschließend wurden die Platten zur Haftungsprüfung einem Gitterschnitt-Test unterzogen.
The sheets were then subjected to a cross-cut test to test adhesion.
EuroPat v2

Die Auswertung der Haftungsprüfung erfolgt auch in diesem Fall durch Mittelwertbildung aus einer Doppelbestimmung.
Evaluation of the adhesion test is in this case also carried out by taking an average of the values obtained in duplicate testing.
EuroPat v2

Für die Haftungsprüfung wurden speziell beschichtete "Cathogard" Bleche (BASF Coatings GmbH) benutzt.
For the testing of adhesion, specially coated “Cathogard” panels (BASF Coatings GmbH) were used.
EuroPat v2

Grundsätzlich empfehlen wir eine Haftungsprüfung.
We principally advise an adhesion test beforehand.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen eine Haftungsprüfung vorab.
We recommend an adhesion test before.
ParaCrawl v7.1

Für Kfz-Versicherungen sind die in Akten enthaltenen Zeugenaussagen und Schadenshergangsschilderungen zur Haftungsprüfung von großer Bedeutung.
Statements made by witnesses and claim-related details contained in these and other documents are of tremendous importance to car insurers when assessing liability obligations.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Einbrand ergab die Haftungsprüfung mit dem Fallgerät bei allen Beispielen sehr gute Haftung über den gesamten Temperaturbereich.
After firing, the adhesion test with the drop tester gave very good adhesion over the entire temperature range for all the examples.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Mikrogele verleihen diesen wäßrigen Beschichtungszusammensetzungen ein ausgezeichnetes Applikationsverhalten und hervorragende dekorative Eigenschaften, die sich beispielsweise anhand eines ausgeprägten Metalleffekts, einer sehr guten Resistenz gegen Ablaufen in der Vertikalen (SCA - Sagging Control Agent), Wolkenfreiheit, Resistenz gegen Wiederanlösen durch Klarlack, gute Schleifriefenabdeckung und der Erfüllung der in der Automobilindustrie üblichen Eigenschaftsvorgaben, wie z.B. gemäß FORD-Spezifikation Haftungsprüfung nach Bl 106-02 und Steinschlagprüfung nach Bl 157-04, zeigen.
The microgels of the present invention impart to these aqueous coating compositions excellent coating and excellent decorative properties which manifest themselves, for example, in the form of a pronounced metallic effect, a very good resistance to sagging (SCA--Sagging Control Agent), an absence of mottling, resistance to strike in of the clear coat, good covering of sanding marks and compliance with a usually demanded property of the motorcar industry, such as rendered, for example, in the FORD specification liability test according to B1 106-02 and the stone impact text according to B 1 157-04.
EuroPat v2

Dann wurde der Anstieg der Pendelhärte (nach König, DIN 53157) über die Zeit verfolgt, sowie eine Haftungsprüfung durchgeführt (Gitterschnitt nach DIN 53151).
The increase in the pendulum hardness (according to Konig, DIN 53157) with time is then monitored, and an adhesion test is carried out (crosshatch test according to DIN 53151).
EuroPat v2

Beispielsweise ergeben sich bei der Haftungsprüfung zum Glas im Pummel-Test Werte von 8-10 für die Feuer-Seite und 7 für die Zinn-Seite des Glases.
For example, adhesion tests on the glass using a pummel test give values of 8-10 for the fire side and 7 for the tin side of the glass.
EuroPat v2

Die Auswertung der Haftungsprüfung erfolgt durch Mittelung der erhaltenen Werte aus einer Doppelbestimmung und Überprüfung der Reproduzierbarkeit von guten (= hohen) Haftungswerten durch mehrere Wiederholungen.
Evaluation of the adhesion test is carried out by taking an average of the values obtained in duplicate testing and by verifying the reproducibility of satisfactory (i.e. high) adhesion values by several replicate tests.
EuroPat v2

Neben dieser durchgeführten Haftungsprüfung ist auch ein Rollenschälversuch gemäß DIN 55 289 möglich, der aber nicht durchgeführt wurde.
Apart from the performed adhesion test it is also possible to use the roller peeling test according to DIN 5289, but this test was not carried out.
EuroPat v2

Sofort nach Beendigung der Exposition wird der Abziehtest mit der Federwaage analog der Haftungsprüfung direkt nach Bestrahlung durchgeführt.
The pull-off test using the spring balance is carried out immediately at the end of the exposure in the same manner as the adhesion test immediately after irradiation.
EuroPat v2

Erwartungsgemäß liefert die Haftungsprüfung von TPE/PA-Kombinationen in diesem Flammschutzbereich je nach Polyamidformulierung sehr unterschiedliche Ergebnisse (Abbildung 1).
As was expected, adhesion testing of TPE/PA combinations provided widely varying results in this flame retardancy range, depending on the polyamide formulation (figure 1).
ParaCrawl v7.1