Translation of "Haftungsproblematik" in English

Die Gerichte bleiben somit außen vor, so daß überhaupt keine Klärung der Haftungsproblematik erfolgt.
The courts are thus sidelined, and the question of liability remains entirely unresolved.
EUbookshop v2

Die Haftungsproblematik ist insbesondere dann eklatant, wenn die beschichteten Substrate der Witterung ausgesetzt sind.
The problems with adhesion are especially marked when the coated substrates are exposed to weathering.
EuroPat v2

Wie verhält es sich mit der Haftungsproblematik, wenn Arbeitgeber umfangreiche Risikobewertungen bezüglich der Sonnenstrahlung, wie sie durch diese Richtlinie definitiv kommen würden, durchführen würden?
What about the problem of liability if employers carry out the comprehensive risk assessments in relation to the sun’s rays, which this directive will finally impose?
Europarl v8

An der Ausarbeitung dieser Gesetze seien alle Seiten beteiligt worden und für sämtliche Fragen, ein­schließlich der Haftungsproblematik, seien einvernehmlich Lösungen gefunden worden.
This legislation had been drafted with the involvement of all stakeholders, and agreement had been reached on all issues, including that of liability.
TildeMODEL v2018

Die Integrität hat einen hohen Stellenwert in Safety-of-Life-Anwendungen (sicherheitskritische Anwendungen) des Verkehrswesens (bei allen Verkehrsträgern, dem Betrieb von Flughäfen, bei automatischen Fahrzeugen), in empfindlichen kommerziellen Anwendungen (bei der Hochpräzisionslokalisierung von Ölplattformen, in der Logistik, bei der Beförderung gefährlicher Güter) oder auch in Anwendungen mit einer Haftungsproblematik, die einer rechtlichen Klärung bedarf (bei der Rekonstruierung von Verkehrsunfällen, bei Straßenbenutzungsgebühren, bei der Synchronisierung von Stromversorgungs- oder Telekommunikationsnetzen).
Integrity plays an important role in Safety of Life applications in transport (all modes of transport, airport management, automatic vehicles), sensitive commercial applications (high-precision oil platform location, logistics, transport of dangerous goods), or liability-critical applications needing legal recourse (reconstruction of road accidents, road user charging, synchronisation of electrical or telecommunication networks).
TildeMODEL v2018

Die Findung der passenden Gesellschaftsform, die Berücksichtigung von steuerlichen Belangen und die entscheidende Haftungsproblematik sind nur einige wichtige Aspekte.
Finding the adequate corporate structure, taking into consideration the tax issues and dealing with decisive problems of liability are only a few important aspects.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsproblematik bei den aus dem Stand der Technik bekannten Systemen kann insbesondere dann besonders ausgeprägt sein, wenn die beschichteten Substrate der Witterung ausgesetzt sind.
The adhesion problems affecting the systems known from the prior art may in particular be especially pronounced when the coated substrates are exposed to weathering.
EuroPat v2

Die Haftungsproblematik bei Systemen des Stands der Technik ist insbesondere dann eklatant, wenn die beschichteten Substrate der Witterung ausgesetzt sind.
The adhesion problems in the case of prior-art systems are especially striking when the coated substrates are exposed to weathering.
EuroPat v2