Translation of "Haftungsprüfung" in English
Wichtiger
sind
jedoch
die
Ergebnisse
der
Haftungsprüfung,
die
wie
folgt
durchgeführt
wurde.
However,
the
results
of
the
adhesion
tests,
which
were
carried
out
as
follows,
are
more
important.
EuroPat v2
Die
anschließend
in
gleicher
Weise
vorgenommene
Haftungsprüfung
zeigt
keine
Reduzierung
der
Haftwerte.
The
subsequent
adhesion
test,
carried
out
as
described
above,
shows
no
reduction
in
adhesion.
EuroPat v2
In
Tabelle
3
sind
die
Gewichtsanteile
des
Haftvermittlers
und
Ergebnisse
der
Haftungsprüfung
aufgelistet.
Table
3
lists
the
proportions
by
weight
of
the
adhesion
promoter
and
the
results
of
the
adhesion
test.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
der
Haftungsprüfung
sind
in
Tabelle
II
aufgelistet.
The
results
of
the
adhesion
test
are
listed
in
Table
II.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
der
Haftungsprüfung
sind
in
Tabelle
4
dargestellt.
The
results
of
the
adhesion
test
are
given
in
Table
4.
EuroPat v2
Zur
Haftungsprüfung
wurde
das
Fallgerät
nach
DEZ
Merkblatt
F
6.2
herangezogen.
The
falling
apparatus
according
to
DEZ
Merkblatt
F
6.2
was
used
for
the
bonding
test.
EuroPat v2
Die
Haftungsprüfung
mit
dem
Fallgerät
ergab
über
den
gesamten
Temperaturbereich
ausgezeichnete
Haftung.
The
bonding
test
with
the
falling
apparatus
showed
excellent
bonding
over
the
whole
temperature
range.
EuroPat v2
Vulkanisierung
und
Haftungsprüfung
wurden
nach
ASTM
D4393
durchgeführt.
Vulcanization
and
adhesion
testing
were
carried
out
according
to
ASTM
D
4393.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
der
Haftungsprüfung
ist
in
Tabelle
2
dargestellt.
The
result
of
the
adhesion
test
is
shown
in
Table
2.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
der
Haftungsprüfung
sind
in
Tabelle
2
dargestellt.
The
results
of
the
adhesion
test
are
shown
in
Table
2.
EuroPat v2
Die
Haftungsprüfung
erfolgte
nach
>
7
Tagen
nach
dem
Herstellen
des
Schichtaufbaus.
The
adhesion
test
followed
>7
days
after
the
production
of
the
laminate
structure.
EuroPat v2
Die
Haftungsprüfung
führte
zu
signifikant
höheren
Scherfestigkeiten
auf
den
geprüften
Substraten.
The
adhesion
testing
led
to
significantly
higher
shear
strengths
on
the
tested
substrates.
EuroPat v2
Anschließend
wurden
die
Platten
zur
Haftungsprüfung
einem
Gitterschnitt-Test
unterzogen.
The
sheets
were
then
subjected
to
a
cross-cut
test
to
test
adhesion.
EuroPat v2
Die
Auswertung
der
Haftungsprüfung
erfolgt
auch
in
diesem
Fall
durch
Mittelwertbildung
aus
einer
Doppelbestimmung.
Evaluation
of
the
adhesion
test
is
in
this
case
also
carried
out
by
taking
an
average
of
the
values
obtained
in
duplicate
testing.
EuroPat v2
Für
die
Haftungsprüfung
wurden
speziell
beschichtete
"Cathogard"
Bleche
(BASF
Coatings
GmbH)
benutzt.
For
the
testing
of
adhesion,
specially
coated
“Cathogard”
panels
(BASF
Coatings
GmbH)
were
used.
EuroPat v2
Grundsätzlich
empfehlen
wir
eine
Haftungsprüfung.
We
principally
advise
an
adhesion
test
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
eine
Haftungsprüfung
vorab.
We
recommend
an
adhesion
test
before.
ParaCrawl v7.1
Für
Kfz-Versicherungen
sind
die
in
Akten
enthaltenen
Zeugenaussagen
und
Schadenshergangsschilderungen
zur
Haftungsprüfung
von
großer
Bedeutung.
Statements
made
by
witnesses
and
claim-related
details
contained
in
these
and
other
documents
are
of
tremendous
importance
to
car
insurers
when
assessing
liability
obligations.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Einbrand
ergab
die
Haftungsprüfung
mit
dem
Fallgerät
bei
allen
Beispielen
sehr
gute
Haftung
über
den
gesamten
Temperaturbereich.
After
firing,
the
adhesion
test
with
the
drop
tester
gave
very
good
adhesion
over
the
entire
temperature
range
for
all
the
examples.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Mikrogele
verleihen
diesen
wäßrigen
Beschichtungszusammensetzungen
ein
ausgezeichnetes
Applikationsverhalten
und
hervorragende
dekorative
Eigenschaften,
die
sich
beispielsweise
anhand
eines
ausgeprägten
Metalleffekts,
einer
sehr
guten
Resistenz
gegen
Ablaufen
in
der
Vertikalen
(SCA
-
Sagging
Control
Agent),
Wolkenfreiheit,
Resistenz
gegen
Wiederanlösen
durch
Klarlack,
gute
Schleifriefenabdeckung
und
der
Erfüllung
der
in
der
Automobilindustrie
üblichen
Eigenschaftsvorgaben,
wie
z.B.
gemäß
FORD-Spezifikation
Haftungsprüfung
nach
Bl
106-02
und
Steinschlagprüfung
nach
Bl
157-04,
zeigen.
The
microgels
of
the
present
invention
impart
to
these
aqueous
coating
compositions
excellent
coating
and
excellent
decorative
properties
which
manifest
themselves,
for
example,
in
the
form
of
a
pronounced
metallic
effect,
a
very
good
resistance
to
sagging
(SCA--Sagging
Control
Agent),
an
absence
of
mottling,
resistance
to
strike
in
of
the
clear
coat,
good
covering
of
sanding
marks
and
compliance
with
a
usually
demanded
property
of
the
motorcar
industry,
such
as
rendered,
for
example,
in
the
FORD
specification
liability
test
according
to
B1
106-02
and
the
stone
impact
text
according
to
B
1
157-04.
EuroPat v2
Dann
wurde
der
Anstieg
der
Pendelhärte
(nach
König,
DIN
53157)
über
die
Zeit
verfolgt,
sowie
eine
Haftungsprüfung
durchgeführt
(Gitterschnitt
nach
DIN
53151).
The
increase
in
the
pendulum
hardness
(according
to
Konig,
DIN
53157)
with
time
is
then
monitored,
and
an
adhesion
test
is
carried
out
(crosshatch
test
according
to
DIN
53151).
EuroPat v2
Beispielsweise
ergeben
sich
bei
der
Haftungsprüfung
zum
Glas
im
Pummel-Test
Werte
von
8-10
für
die
Feuer-Seite
und
7
für
die
Zinn-Seite
des
Glases.
For
example,
adhesion
tests
on
the
glass
using
a
pummel
test
give
values
of
8-10
for
the
fire
side
and
7
for
the
tin
side
of
the
glass.
EuroPat v2
Die
Auswertung
der
Haftungsprüfung
erfolgt
durch
Mittelung
der
erhaltenen
Werte
aus
einer
Doppelbestimmung
und
Überprüfung
der
Reproduzierbarkeit
von
guten
(=
hohen)
Haftungswerten
durch
mehrere
Wiederholungen.
Evaluation
of
the
adhesion
test
is
carried
out
by
taking
an
average
of
the
values
obtained
in
duplicate
testing
and
by
verifying
the
reproducibility
of
satisfactory
(i.e.
high)
adhesion
values
by
several
replicate
tests.
EuroPat v2
Neben
dieser
durchgeführten
Haftungsprüfung
ist
auch
ein
Rollenschälversuch
gemäß
DIN
55
289
möglich,
der
aber
nicht
durchgeführt
wurde.
Apart
from
the
performed
adhesion
test
it
is
also
possible
to
use
the
roller
peeling
test
according
to
DIN
5289,
but
this
test
was
not
carried
out.
EuroPat v2
Sofort
nach
Beendigung
der
Exposition
wird
der
Abziehtest
mit
der
Federwaage
analog
der
Haftungsprüfung
direkt
nach
Bestrahlung
durchgeführt.
The
pull-off
test
using
the
spring
balance
is
carried
out
immediately
at
the
end
of
the
exposure
in
the
same
manner
as
the
adhesion
test
immediately
after
irradiation.
EuroPat v2
Erwartungsgemäß
liefert
die
Haftungsprüfung
von
TPE/PA-Kombinationen
in
diesem
Flammschutzbereich
je
nach
Polyamidformulierung
sehr
unterschiedliche
Ergebnisse
(Abbildung
1).
As
was
expected,
adhesion
testing
of
TPE/PA
combinations
provided
widely
varying
results
in
this
flame
retardancy
range,
depending
on
the
polyamide
formulation
(figure
1).
ParaCrawl v7.1