Translation of "Haftungsbestimmungen" in English
Zivilrechtliche
Haftungsbestimmungen
müssen
die
Regulierung
möglicher
finanzieller
Schäden
lückenlos
abdecken.
Civil
liability
provisions
must
fully
cover
compensation
for
eventual
financial
damages.
TildeMODEL v2018
Ergänzend
wird
auf
die
Haftungsbestimmungen
in
Ziffer
14.2
(e)
verwiesen.
The
liability
provisions
specified
in
Article
14.2
(e)
shall
also
apply.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbestimmungen
gelten
sowohl
für
vertragliche,
quasi-vertragliche
wie
ausservertragliche
Ansprüche.
These
provisions
regarding
liability
apply
to
contractual,
quasi-contractual
and
non-contractual
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Haftungsbestimmungen
gelten
dabei
für
Ansprüche
aus
jeglichem
Rechtsgrund.
The
following
liability
provisions
apply
to
claims
resulting
from
any
legal
reason.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
allgemeinen
zivilrechtlichen
Haftungsbestimmungen.
The
civil
liability
legal
regime
will
apply.
ParaCrawl v7.1
Heute
kann
der
Verbraucher
seine
Rechte
nur
nachträglich
im
Rahmen
der
Haftungsbestimmungen
geltend
machen.
Today,
consumers
can
only
assert
their
rights
after
the
event,
through
the
rules
on
liability.
Europarl v8
Wir
brauchen
Haftungsbestimmungen,
die
alle
Verursacher
von
Umweltschäden
in
die
Pflicht
nehmen,
ohne
Ausnahme.
We
need
liability
provisions
that
place
obligations
on
all
those
who
cause
environmental
damage,
without
exception.
Europarl v8
Diese
äußerst
ungleiche
Verteilung
der
wirtschaftlichen
Risiken
müsse
daher
ihren
Niederschlag
in
den
Haftungsbestimmungen
finden.
Thus,
the
very
disproportionate
distribution
of
economic
risks
can
only
be
reflected
in
the
liability
provisions.
DGT v2019
Der
Bericht
enthält
eine
Bewertung
in
der
Frage,
ob
eine
Erweiterung
der
Haftungsbestimmungen
angezeigt
ist.
That
report
shall
include
an
assessment
of
the
appropriateness
of
broadening
liability
provisions.
DGT v2019
Die
Generalversammlung
muss
einzelne
Projekte
und
die
damit
verbundenen
Haftungsbestimmungen
nach
Artikel 9
genehmigen.
The
General
Assembly
shall
approve
specific
projects
and
related
liabilities
pursuant
to
Article
9.
DGT v2019
Dieser
Absatz
wird
ferner
eingefügt,
um
die
Einführung
neuer
Haftungsbestimmungen
in
Artikel
10
zu
erleichtern.
It
is
also
inserted
to
facilitate
the
introduction
of
new
provisions
on
liability
in
Article
10.
TildeMODEL v2018
Mehrfach
hat
das
Europäische
Parlament
die
Kommission
gebeten,
Haftungsbestimmungen
in
vorhandenen
Richtlinien
zur
Biotechnologie
aufzunehmen.
On
several
occasions
the
European
Parliament
has
asked
the
Commission
to
insert
liability
provisions
into
existing
directives
in
the
field
of
biotechnology.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsanwälte
sind
zu
den
Verfahrenshilfe
vertretungen
verpflichtet
und
unterliegen
dabei
den
auch
sonst
gültigen
Haftungsbestimmungen.
Lawyers
cannot
refuse
to
represent
some
who
has
been
granted
LA.
Their
liability
to
legally-aided
clients
is
the
same
as
to
those
who
pay
full
fees.
EUbookshop v2
Es
gelten
die
gesetzlichen
Haftungsbestimmungen.
The
provisions
of
liability
laid
down
in
law
are
valid.
CCAligned v1
Im
zweiten
Teil
unseres
Newsletters
fassen
wir
die
wichtigsten
Neuerungen
der
Haftungsbestimmungen
für
Geschäftsführer
zusammen.
In
the
second
part
of
our
newsletter
we
will
summarise
the
most
important
issues
which
directly
relate
to
the
new
regulations
on
executive
officers’
liability.
ParaCrawl v7.1
Kartenaussteller
wieVisahaben
hart
daran
gearbeitet,
ihre
Regeln
zu
aktualisieren,
um
diese
Haftungsbestimmungen
zu
berücksichtigen.
Card
networks
such
asVisahave
been
hard
at
work
updating
their
rules
to
reflect
these
liability
provisions.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
neuen
Haftungsbestimmungen
soll
dem
Ausfall
der
Sozialversicherungsbeiträge
durch
Sozialbetrug
entgegen
gewirkt
werden.
These
new
liability
rules
aim
to
counteract
the
loss
of
social
security
contributions
through
social
security
fraud.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
strittige
Punkte
sind:
der
Geltungsbereich,
die
Haftungsbestimmungen
und
Hilfe
zur
Befriedigung
der
sofortigen
praktischen
Bedürfnisse
von
Fahrgästen
im
Unglücksfall,
ferner
Bestimmungen
zugunsten
der
Mobilität
von
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität
und
von
Behinderten.
Major
controversial
issues
are:
the
scope
of
applications;
the
provisions
on
liability
and
assistance
to
meet
the
immediate
practical
needs
of
passengers
in
the
case
of
accident;
and
provisions
to
favour
the
mobility
of
persons
with
reduced
mobility
and
disabled
persons.
Europarl v8
Unflexible
persönliche
Haftungsbestimmungen,
mangelnde
finanzielle
Unterstützung
und
hohe
Eintrittsschwellen
zum
europäischen
Markt
sind
allesamt
Hindernisse,
die
dafür
sorgen,
dass
der
Innovation
in
Europa
bis
zum
heutigen
Tag
kein
großer
Erfolg
beschert
gewesen
ist.
Inflexible
personal
liability
rules,
the
lack
of
financial
support
and
high
thresholds
in
order
to
enter
the
European
market
are
all
barriers
that
ensure
that
innovation
has
not,
hitherto,
seen
great
success
in
Europe.
Europarl v8
Unsere
Bürger
fordern
von
uns
auf
dem
Gebiet
der
Lebensmittelproduktion
sichere
Lebensmittel,
verbunden
mit
entsprechenden
Vorsorgemaßnahmen
zur
Absicherung
dieser
Zielsetzung
und
mit
entsprechenden
Haftungsbestimmungen
und
Strafen
für
den
Fall
von
Verstößen
zum
Nachteil
einer
Person
oder
der
Umwelt.
Our
citizens
have
challenged
us
in
the
field
of
food
production
to
safe
food,
with
the
guarantee
of
adequate
precautions
to
ensure
this
goal
and
proper
liability
and
penalties
in
place
for
any
violation
resulting
in
damage
to
the
person
on
the
environment.
Europarl v8
Was
die
eingebrachten
Änderungsanträge
anbelangt,
so
sind
die
wichtigsten
vielleicht
diejenigen,
welche
die
Informationen
betreffen,
die
den
Fluggästen
über
die
Haftungsbestimmungen
der
Luftfahrtunternehmen
zu
geben
sind.
With
regard
to
the
amendments
that
have
been
tabled,
perhaps
the
most
important
are
those
concerned
with
the
information
to
be
given
to
passengers
on
the
provisions
about
the
airlines'
liability.
Europarl v8
Die
biologische
Vielfalt
mit
einer
Richtlinie
schützen
und
wiederherstellen
zu
wollen,
deren
Haftungsbestimmungen
lediglich
13
%
des
Territoriums
abdecken,
ist
nicht
hinnehmbar.
To
try
and
protect
and
remedy
biodiversity
with
a
directive
which
establishes
liability
for
only
13%
of
our
territory
is
unacceptable.
Europarl v8
Bei
diesen
Analysen
sollte
die
ESMA
den
Auswirkungen
der
nationalen
Haftungsbestimmungen
für
Abschlussprüfer
auf
die
Struktur
des
Abschlussprüfungsmarkts
Rechnung
tragen.
When
carrying
such
analysis,
ESMA
should
take
into
account
the
impact
of
the
national
civil
liability
rules
for
statutory
auditors
on
the
structure
of
the
audit
market.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dessen
und
der
Tatsache,
dass
verschuldensabhängige
Haftungsbestimmungen
im
allgemeinen
einen
größeren
Verbraucherschutz
bieten,
sind
parallele
Anwendungen
die
praktische
Konsequenz.
In
this
situation
and
given
that
fault-based
liability
systems
generally
provide
for
a
larger
scope
of
consumer
protection
parallel
applications
are
a
practical
consequence.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
diesem
Bericht
und
anderen
angemessenen
Nachweisen
sollte
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Auswirkungen
der
nationalen
Haftungsbestimmungen
für
Abschlussprüfer
auf
die
Struktur
des
Abschlussprüfungsmarkts
vorlegen
und
die
Schritte
einleiten,
die
sie
aufgrund
ihrer
Ergebnisse
für
angemessen
hält.
Based
on
such
report
and
other
appropriate
evidence,
the
Commission
should
present
a
report
on
the
impact
of
the
national
liability
rules
for
statutory
auditors
on
the
audit
market
structure
and
should
take
the
steps
it
considers
appropriate
as
a
result
of
its
findings.
TildeMODEL v2018
Alle
Die
Luftfahrtunternehmen,
die
in
der
Gemeinschaft
gegen
Entgelt
Luftverkehrsdienste
anbieten,
stellen
sicher,
dass
den
Fluggästen
an
allen
Verkaufsstellen,
einschließlich
beim
Verkauf
per
Telefon
oder
Internet,
eine
Kurzfassung
der
wesentlichen
Haftungsbestimmungen
in
Bezug
auf
Fluggäste
und
deren
Reisegepäck
zur
Verfügung
gestellt
wird,
einschließlich
einer
Mitteilung
über
die
Einreichungsfristen
für
Schadensersatzklagen
und
über
die
Möglichkeit
des
Abschlusses
einer
zusätzlichen
Reisegepäckversicherung.
All
aAir
carriers
selling
air
transport
services
in
the
Community
shall
ensure
that
a
summary
of
the
main
provisions
governing
liability
of
passengers
and
their
baggage,
including
notification
of
deadlines
for
filing
an
action
for
compensation
and
the
possibility
of
supplementary
insurance
for
baggage,
is
made
available
to
passengers
at
all
points
of
sale,
including
sale
by
telephone
and
via
the
Internet.
TildeMODEL v2018