Translation of "Haftungsbestimmungen" in English

Zivilrechtliche Haftungsbestimmungen müssen die Regulierung möglicher finanzieller Schäden lückenlos abdecken.
Civil liability provisions must fully cover compensation for eventual financial damages.
TildeMODEL v2018

Ergänzend wird auf die Haftungsbestimmungen in Ziffer 14.2 (e) verwiesen.
The liability provisions specified in Article 14.2 (e) shall also apply.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbestimmungen gelten sowohl für vertragliche, quasi-vertragliche wie ausservertragliche Ansprüche.
These provisions regarding liability apply to contractual, quasi-contractual and non-contractual claims.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Haftungsbestimmungen gelten dabei für Ansprüche aus jeglichem Rechtsgrund.
The following liability provisions apply to claims resulting from any legal reason.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die allgemeinen zivilrechtlichen Haftungsbestimmungen.
The civil liability legal regime will apply.
ParaCrawl v7.1

Heute kann der Verbraucher seine Rechte nur nachträglich im Rahmen der Haftungsbestimmungen geltend machen.
Today, consumers can only assert their rights after the event, through the rules on liability.
Europarl v8

Wir brauchen Haftungsbestimmungen, die alle Verursacher von Umweltschäden in die Pflicht nehmen, ohne Ausnahme.
We need liability provisions that place obligations on all those who cause environmental damage, without exception.
Europarl v8

Diese äußerst ungleiche Verteilung der wirtschaftlichen Risiken müsse daher ihren Niederschlag in den Haftungsbestimmungen finden.
Thus, the very disproportionate distribution of economic risks can only be reflected in the liability provisions.
DGT v2019

Der Bericht enthält eine Bewertung in der Frage, ob eine Erweiterung der Haftungsbestimmungen angezeigt ist.
That report shall include an assessment of the appropriateness of broadening liability provisions.
DGT v2019

Die Generalversammlung muss einzelne Projekte und die damit verbundenen Haftungsbestimmungen nach Artikel 9 genehmigen.
The General Assembly shall approve specific projects and related liabilities pursuant to Article 9.
DGT v2019

Dieser Absatz wird ferner eingefügt, um die Einführung neuer Haftungsbestimmungen in Artikel 10 zu erleichtern.
It is also inserted to facilitate the introduction of new provisions on liability in Article 10.
TildeMODEL v2018

Mehrfach hat das Europäische Parlament die Kommission gebeten, Haftungsbestimmungen in vorhandenen Richtlinien zur Biotechnologie aufzunehmen.
On several occasions the European Parliament has asked the Commission to insert liability provisions into existing directives in the field of biotechnology.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsanwälte sind zu den Verfahrenshilfe vertretungen verpflichtet und unterliegen dabei den auch sonst gültigen Haftungsbestimmungen.
Lawyers cannot refuse to represent some who has been granted LA. Their liability to legally-aided clients is the same as to those who pay full fees.
EUbookshop v2

Es gelten die gesetzlichen Haftungsbestimmungen.
The provisions of liability laid down in law are valid.
CCAligned v1

Im zweiten Teil unseres Newsletters fassen wir die wichtigsten Neuerungen der Haftungsbestimmungen für Geschäftsführer zusammen.
In the second part of our newsletter we will summarise the most important issues which directly relate to the new regulations on executive officers’ liability.
ParaCrawl v7.1

Kartenaussteller wieVisahaben hart daran gearbeitet, ihre Regeln zu aktualisieren, um diese Haftungsbestimmungen zu berücksichtigen.
Card networks such asVisahave been hard at work updating their rules to reflect these liability provisions.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen neuen Haftungsbestimmungen soll dem Ausfall der Sozialversicherungsbeiträge durch Sozialbetrug entgegen gewirkt werden.
These new liability rules aim to counteract the loss of social security contributions through social security fraud.
ParaCrawl v7.1

Wichtige strittige Punkte sind: der Geltungsbereich, die Haftungsbestimmungen und Hilfe zur Befriedigung der sofortigen praktischen Bedürfnisse von Fahrgästen im Unglücksfall, ferner Bestimmungen zugunsten der Mobilität von Menschen mit eingeschränkter Mobilität und von Behinderten.
Major controversial issues are: the scope of applications; the provisions on liability and assistance to meet the immediate practical needs of passengers in the case of accident; and provisions to favour the mobility of persons with reduced mobility and disabled persons.
Europarl v8

Unflexible persönliche Haftungsbestimmungen, mangelnde finanzielle Unterstützung und hohe Eintrittsschwellen zum europäischen Markt sind allesamt Hindernisse, die dafür sorgen, dass der Innovation in Europa bis zum heutigen Tag kein großer Erfolg beschert gewesen ist.
Inflexible personal liability rules, the lack of financial support and high thresholds in order to enter the European market are all barriers that ensure that innovation has not, hitherto, seen great success in Europe.
Europarl v8

Unsere Bürger fordern von uns auf dem Gebiet der Lebensmittelproduktion sichere Lebensmittel, verbunden mit entsprechenden Vorsorgemaßnahmen zur Absicherung dieser Zielsetzung und mit entsprechenden Haftungsbestimmungen und Strafen für den Fall von Verstößen zum Nachteil einer Person oder der Umwelt.
Our citizens have challenged us in the field of food production to safe food, with the guarantee of adequate precautions to ensure this goal and proper liability and penalties in place for any violation resulting in damage to the person on the environment.
Europarl v8

Was die eingebrachten Änderungsanträge anbelangt, so sind die wichtigsten vielleicht diejenigen, welche die Informationen betreffen, die den Fluggästen über die Haftungsbestimmungen der Luftfahrtunternehmen zu geben sind.
With regard to the amendments that have been tabled, perhaps the most important are those concerned with the information to be given to passengers on the provisions about the airlines' liability.
Europarl v8

Die biologische Vielfalt mit einer Richtlinie schützen und wiederherstellen zu wollen, deren Haftungsbestimmungen lediglich 13 % des Territoriums abdecken, ist nicht hinnehmbar.
To try and protect and remedy biodiversity with a directive which establishes liability for only 13% of our territory is unacceptable.
Europarl v8

Bei diesen Analysen sollte die ESMA den Auswirkungen der nationalen Haftungsbestimmungen für Abschlussprüfer auf die Struktur des Abschlussprüfungsmarkts Rechnung tragen.
When carrying such analysis, ESMA should take into account the impact of the national civil liability rules for statutory auditors on the structure of the audit market.
TildeMODEL v2018

Angesichts dessen und der Tatsache, dass verschuldensabhängige Haftungsbestimmungen im allgemeinen einen größeren Verbraucherschutz bieten, sind parallele Anwendungen die praktische Konsequenz.
In this situation and given that fault-based liability systems generally provide for a larger scope of consumer protection parallel applications are a practical consequence.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von diesem Bericht und anderen angemessenen Nachweisen sollte die Kommission einen Bericht über die Auswirkungen der nationalen Haftungsbestimmungen für Abschlussprüfer auf die Struktur des Abschlussprüfungsmarkts vorlegen und die Schritte einleiten, die sie aufgrund ihrer Ergebnisse für angemessen hält.
Based on such report and other appropriate evidence, the Commission should present a report on the impact of the national liability rules for statutory auditors on the audit market structure and should take the steps it considers appropriate as a result of its findings.
TildeMODEL v2018

Alle Die Luftfahrtunternehmen, die in der Gemeinschaft gegen Entgelt Luftverkehrsdienste anbieten, stellen sicher, dass den Fluggästen an allen Verkaufsstellen, einschließlich beim Verkauf per Telefon oder Internet, eine Kurzfassung der wesentlichen Haftungsbestimmungen in Bezug auf Fluggäste und deren Reisegepäck zur Verfügung gestellt wird, einschließlich einer Mitteilung über die Einreichungsfristen für Schadensersatzklagen und über die Möglichkeit des Abschlusses einer zusätzlichen Reisegepäckversicherung.
All aAir carriers selling air transport services in the Community shall ensure that a summary of the main provisions governing liability of passengers and their baggage, including notification of deadlines for filing an action for compensation and the possibility of supplementary insurance for baggage, is made available to passengers at all points of sale, including sale by telephone and via the Internet.
TildeMODEL v2018