Translation of "Haftungsbegrenzung" in English

Der Anspruch des Beförderers auf Haftungsbegrenzung konnte in Fällen groben Fehlverhaltens aufgehoben werden.
The right of carriers to limit their liability could be waived in cases of gross misconduct.
TildeMODEL v2018

Schließlich bieten internationale Übereinkommen den Schiffseignern den Vorteil einer Haftungsbegrenzung.
Lastly, international conventions provide to ships’ operators the benefit of a limited liability.
TildeMODEL v2018

Diese Haftungsbegrenzung gilt auch für das Verhalten der Erfüllungs- und Verrichtungsgehilfen des Veranstalters.
This liability limitation also applies to the conduct of the organizer's performing and vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbegrenzung gilt auch für den Schadensumfang.
This limitation of liability also applies for the extent of damage.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbegrenzung gilt gleichermaßen für Pflichtverletzungen durch die Organe und Erfüllungsgehilfen von Kludi.
This limitation of liability shall apply equally to violations of obligations by the bodies and vicarious agents of Kludi.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbegrenzung gilt entsprechend für den Besteller.
This liability limitation is accordingly applicable to the Orderer.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbegrenzung gilt nicht für Personenschäden.
This liability limitation does not apply to personal injury.
ParaCrawl v7.1

Für Personenschäden gilt diese Haftungsbegrenzung nicht.
This limitation of liability shall not apply to personal injuries.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbegrenzung gilt für den Vertragspartner entsprechend.
This liability limitation is valid for the contracting partner accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehende Haftungsbegrenzung gilt nicht, sofern ein Fixgeschäft vereinbart wurde.
The aforementioned limit of liability does not apply if a fixed time deal had been agreed.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbegrenzung entfällt, wenn der Schaden vorsätzlich verursacht wurde.
The liability limitation does not apply if the damage was caused wilfully.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Haftungsbegrenzung ist Artikel 19.2.3 (c) anwendbar.
To this limit Article 19.2.3 (c) shall be applicable.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbegrenzung gilt nicht für den Fall der vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Vertragsverletzung.
This limitation of liability shall not apply in the event of intentional or grossly negligent breach of contract.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbegrenzung gilt auch für den Auftraggeber entsprechend.
This limitation of liability also applies accordingly to the client.
ParaCrawl v7.1

Die vom Auftragnehmer übernommenen Verträge werden nur mit dem Vorbehalt dieser Haftungsbegrenzung übernommen.
The agreements assumed by the Contractor shall be assumed only subject to the condition of this liability limit.
ParaCrawl v7.1

Diese Kommentatoren heben insbesondere hervor, daß eine Haftungsbegrenzung nicht im öffentliche Interesse liegt.
FEE considers that enhancing the quality and understanding of the statutory audit is best ensured by stating the objectives of the audit and by agreeing on how auditors should report their conclusions to the users of accounts.
EUbookshop v2

Die Haftungsbegrenzung gilt nur gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
The liability limitation applies only to businessmen, juristic persons under public law and special public assets.
ParaCrawl v7.1

Vorstehende Haftungsbegrenzung gilt nicht bei Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
This limitation on liability does not apply to fatal or physical injury, nor to damage to health.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbegrenzung erstreckt sich auch auf die persönliche Haftung der gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen des FCB.
The limitation of liability extends also to the personal liability of the lawful representatives and vicarious agents of FCB.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall gilt die Haftungsbegrenzung bezüglich des zu ersetzenden Schadens nach Ziffer 12.2 dieser Haftungsregelung.
In this case the limitation of liability concerning the damage to be reimbursed pursuant to clause 12.2 of this liability regulation shall apply.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Haftungsbegrenzung gilt ausdrücklich auch für verloren gegangene Wertgegenstände, Bekleidungsstücke und Ausrüstungsgegenstände.
The presented limitation of liability also applies for lost valuables, clothing, and equipment.
CCAligned v1

Mit Installation des Produkts gilt die Lizenzgewähr, die Urheberrechtsbestimmung, sowie die Haftungsbegrenzung als anerkannt.
By installing this product, the user acknowledges and accepts the license guarantee, the copyright terms, and the limitation of liability.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbegrenzung bezieht sich allein auf Fahrlässigkeit. Die Haftung für Vorsatz bleibt insoweit unberührt.
The limitation of liability shall apply in relation to negligence only; liability for intent shall not be subject to such limitation.
ParaCrawl v7.1

Die vor der Möller Messtechnik übernommenen Verträge werden nur mit dem Vorbehalt dieser Haftungsbegrenzung übernommen.
Agreements taken over from Möller Messtechnik will only be taken over with this limited liability.
ParaCrawl v7.1

Vorstehende Haftungsbegrenzung gilt nicht, sofern die Haftung auf Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zurückzuführen ist.
This limitation of liability shall not apply if liability is caused by intention or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen zwei horizontale Aspekte, nämlich die zum Zeitpunkt der Produktvermarktung unbekannten Entwicklungsrisiken und die Haftungsobergrenzen, besonders aufmerksam geprüft werden, wohingegen andere Aspekte, wie die zeitliche Haftungsbegrenzung, die Feststellung des Herstellers, die Beweislast, die Art der abgedeckten Schäden usw. eine allgemeinere Prüfung erfordern.
Two horizontal aspects - development risks unknown at the time when the product is marketed, and financial ceilings - will need to be looked at particularly carefully. Other points to be covered in this general examination will be statutory limitation periods, traceability, burden of proof, types of injury covered, etcetera.
Europarl v8