Translation of "Haftungsbegrenzung" in English
Der
Anspruch
des
Beförderers
auf
Haftungsbegrenzung
konnte
in
Fällen
groben
Fehlverhaltens
aufgehoben
werden.
The
right
of
carriers
to
limit
their
liability
could
be
waived
in
cases
of
gross
misconduct.
TildeMODEL v2018
Schließlich
bieten
internationale
Übereinkommen
den
Schiffseignern
den
Vorteil
einer
Haftungsbegrenzung.
Lastly,
international
conventions
provide
to
ships’
operators
the
benefit
of
a
limited
liability.
TildeMODEL v2018
Diese
Haftungsbegrenzung
gilt
auch
für
das
Verhalten
der
Erfüllungs-
und
Verrichtungsgehilfen
des
Veranstalters.
This
liability
limitation
also
applies
to
the
conduct
of
the
organizer's
performing
and
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbegrenzung
gilt
auch
für
den
Schadensumfang.
This
limitation
of
liability
also
applies
for
the
extent
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbegrenzung
gilt
gleichermaßen
für
Pflichtverletzungen
durch
die
Organe
und
Erfüllungsgehilfen
von
Kludi.
This
limitation
of
liability
shall
apply
equally
to
violations
of
obligations
by
the
bodies
and
vicarious
agents
of
Kludi.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbegrenzung
gilt
entsprechend
für
den
Besteller.
This
liability
limitation
is
accordingly
applicable
to
the
Orderer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbegrenzung
gilt
nicht
für
Personenschäden.
This
liability
limitation
does
not
apply
to
personal
injury.
ParaCrawl v7.1
Für
Personenschäden
gilt
diese
Haftungsbegrenzung
nicht.
This
limitation
of
liability
shall
not
apply
to
personal
injuries.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbegrenzung
gilt
für
den
Vertragspartner
entsprechend.
This
liability
limitation
is
valid
for
the
contracting
partner
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehende
Haftungsbegrenzung
gilt
nicht,
sofern
ein
Fixgeschäft
vereinbart
wurde.
The
aforementioned
limit
of
liability
does
not
apply
if
a
fixed
time
deal
had
been
agreed.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbegrenzung
entfällt,
wenn
der
Schaden
vorsätzlich
verursacht
wurde.
The
liability
limitation
does
not
apply
if
the
damage
was
caused
wilfully.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Haftungsbegrenzung
ist
Artikel
19.2.3
(c)
anwendbar.
To
this
limit
Article
19.2.3
(c)
shall
be
applicable.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbegrenzung
gilt
nicht
für
den
Fall
der
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Vertragsverletzung.
This
limitation
of
liability
shall
not
apply
in
the
event
of
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbegrenzung
gilt
auch
für
den
Auftraggeber
entsprechend.
This
limitation
of
liability
also
applies
accordingly
to
the
client.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Auftragnehmer
übernommenen
Verträge
werden
nur
mit
dem
Vorbehalt
dieser
Haftungsbegrenzung
übernommen.
The
agreements
assumed
by
the
Contractor
shall
be
assumed
only
subject
to
the
condition
of
this
liability
limit.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kommentatoren
heben
insbesondere
hervor,
daß
eine
Haftungsbegrenzung
nicht
im
öffentliche
Interesse
liegt.
FEE
considers
that
enhancing
the
quality
and
understanding
of
the
statutory
audit
is
best
ensured
by
stating
the
objectives
of
the
audit
and
by
agreeing
on
how
auditors
should
report
their
conclusions
to
the
users
of
accounts.
EUbookshop v2
Die
Haftungsbegrenzung
gilt
nur
gegenüber
Unternehmern,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen.
The
liability
limitation
applies
only
to
businessmen,
juristic
persons
under
public
law
and
special
public
assets.
ParaCrawl v7.1
Vorstehende
Haftungsbegrenzung
gilt
nicht
bei
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
This
limitation
on
liability
does
not
apply
to
fatal
or
physical
injury,
nor
to
damage
to
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbegrenzung
erstreckt
sich
auch
auf
die
persönliche
Haftung
der
gesetzlichen
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen
des
FCB.
The
limitation
of
liability
extends
also
to
the
personal
liability
of
the
lawful
representatives
and
vicarious
agents
of
FCB.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
gilt
die
Haftungsbegrenzung
bezüglich
des
zu
ersetzenden
Schadens
nach
Ziffer
12.2
dieser
Haftungsregelung.
In
this
case
the
limitation
of
liability
concerning
the
damage
to
be
reimbursed
pursuant
to
clause
12.2
of
this
liability
regulation
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Haftungsbegrenzung
gilt
ausdrücklich
auch
für
verloren
gegangene
Wertgegenstände,
Bekleidungsstücke
und
Ausrüstungsgegenstände.
The
presented
limitation
of
liability
also
applies
for
lost
valuables,
clothing,
and
equipment.
CCAligned v1
Mit
Installation
des
Produkts
gilt
die
Lizenzgewähr,
die
Urheberrechtsbestimmung,
sowie
die
Haftungsbegrenzung
als
anerkannt.
By
installing
this
product,
the
user
acknowledges
and
accepts
the
license
guarantee,
the
copyright
terms,
and
the
limitation
of
liability.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbegrenzung
bezieht
sich
allein
auf
Fahrlässigkeit.
Die
Haftung
für
Vorsatz
bleibt
insoweit
unberührt.
The
limitation
of
liability
shall
apply
in
relation
to
negligence
only;
liability
for
intent
shall
not
be
subject
to
such
limitation.
ParaCrawl v7.1
Die
vor
der
Möller
Messtechnik
übernommenen
Verträge
werden
nur
mit
dem
Vorbehalt
dieser
Haftungsbegrenzung
übernommen.
Agreements
taken
over
from
Möller
Messtechnik
will
only
be
taken
over
with
this
limited
liability.
ParaCrawl v7.1
Vorstehende
Haftungsbegrenzung
gilt
nicht,
sofern
die
Haftung
auf
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zurückzuführen
ist.
This
limitation
of
liability
shall
not
apply
if
liability
is
caused
by
intention
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
zwei
horizontale
Aspekte,
nämlich
die
zum
Zeitpunkt
der
Produktvermarktung
unbekannten
Entwicklungsrisiken
und
die
Haftungsobergrenzen,
besonders
aufmerksam
geprüft
werden,
wohingegen
andere
Aspekte,
wie
die
zeitliche
Haftungsbegrenzung,
die
Feststellung
des
Herstellers,
die
Beweislast,
die
Art
der
abgedeckten
Schäden
usw.
eine
allgemeinere
Prüfung
erfordern.
Two
horizontal
aspects
-
development
risks
unknown
at
the
time
when
the
product
is
marketed,
and
financial
ceilings
-
will
need
to
be
looked
at
particularly
carefully.
Other
points
to
be
covered
in
this
general
examination
will
be
statutory
limitation
periods,
traceability,
burden
of
proof,
types
of
injury
covered,
etcetera.
Europarl v8