Translation of "Haftpflichtschäden" in English

Diese sollte Unfall- und Haftpflichtschäden in der Freizeit decken.
This should cover accident and liability damage in your free time.
ParaCrawl v7.1

Diese Versicherung deckt alle Haftpflichtschäden für die der Flughafen als Betreiber verantwortlich ist.
This insurance covers all liability claims for which the airport, as operator, is responsible.
ParaCrawl v7.1

Bei Haftpflichtschäden sollte dem Geschädigten gegenüber kein Schuldanerkenntnis abgegeben werden.
In event of liability claims no acceptance of fault should be indicated to the injured party.
ParaCrawl v7.1

Übernommen werden auch Kosten für Haftpflichtschäden an Einrichtungs- und Ausstattungsgegenständen in Hotels, Ferienwohnungen und -häusern.
Costs are also covered for liability damage to furniture and furnishings in hotels, holiday flats and homes - both during holidays and on business trips.
ParaCrawl v7.1

Diese können von Unfällen auf Veranstaltungen, Haftpflichtschäden bis hin zu steuerlichen Fehlern herrühren.
These can stem from accidents at events, liability damages, up to faulty taxes.
ParaCrawl v7.1

Im täglichen Leben können unvorhergesehene Ereignisse eintreten, die durch Forderungen von Dritten auf Grund von Haftpflichtschäden Ihr Vermögen gefährden.
In everyday life unforeseen circumstances may compromise your patrimony for any claim of damage for civil liability to third parties.
CCAligned v1

Krankheiten, Unfälle oder Haftpflichtschäden lassen sich jedoch leider nie ganz ausschließen und können mit erheblichen finanziellen Einbußen verbunden sein.
Unfortunately, illnesses, accidents or liability claims can never be completely ruled out and can be associated with considerable financial losses.
ParaCrawl v7.1

Der Global Claims Review der AGCS analysiert über 100.000 Haftpflichtschäden von Unternehmen aus mehr als 100 Ländern im Gesamtwert von 8,85 Mrd. EUR, die die AGCS und andere Versicherer in der Zeit von 2011 bis 2016 reguliert haben.
The AGCS Global Claims Review analyzes over 100,000 corporate liability insurance claims from more than 100 countries, with a total value of 8.85 billion euros ($9.3 billion), paid by AGCS, and other insurers, between 2011 and 2016.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen, Ihre Betriebshaftpflichtversicherung auf das Risiko der Ausstellungsbeteiligung auszuweiten, so sind sie bei etwaigen Haftpflichtschäden gedeckt.
We recommend that you extend your employer's liability insurance to include the risk of exhibition participation, thus covering possible damage liabilities.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1999 baute er eine zentrale Abteilung für Haftpflichtschäden für die Vorläuferorganisation der AGCS Deutschland auf.
In 1999, he established a central liability claims department for the precursor to AGCS Germany. Â
ParaCrawl v7.1

Die jüngste Transaktion der Hannover Rück war ein Cat Bond über 125 Mio. USD für Sempra Energy, ein Energieinfrastrukturunternehmen aus San Diego, zur Absicherung gegen Haftpflichtschäden aus Waldbränden.
Hannover Re"s latest transaction was a USD 125 million cat bond covering San Diego-based energy infrastructure company Sempra Energy against third-party liability from wildfires.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgaben der beiden Vereine will er verstärkt in der Öffentlichkeit bekannt machen. Es geht dabei um Haftpflichtschäden im grenzüberschreitenden Strassenverkehr sowie um den Opferschutz in Fällen, wo ein unbekanntes oder nicht versichertes Motorfahrzeug oder Fahrrad die Ursache war.
He wants to intensify the communication of the tasks of both associations to the public. These include liability damages in international road traffic as well as the protection of victims in the event of accidents caused by unidentified or uninsured motor vehicles or bicycles.
CCAligned v1

Sie greift zum Thema Rechtsschutz nur dann, wenn durch einen vermeintlichen Haftpflichtschaden der Versicherte unrechtmässig beansprucht wird.
She reaches about legal protection only if claimed illegally by an alleged liability claim the insured.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Schadenregulierung als Haftpflichtschaden erfolgt ein Abzug „Neu für Alt“, wobei derzeit als Berechnungsgrundlage, nach Abstimmung mit den Herstellern, von einer Gesamtlebensdauer einer Schließanlage von 20 Jahren ausgegangen wird.
In the case of a claim settlement under liability insurance, a new-for-old deduction is made using a current calculation basis of a total life span of 20 years for a master key locking system.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Haftpflichtschaden wird jedoch immer zuerst, wenn vorhanden, die Privathaftpflicht oder die Haftpflichtversicherung der Eltern in Anspruch genommen.
Third party liability damages are, if present, only taken into account after the private liability insurance or third-party liability insurance of one’s parents.
ParaCrawl v7.1