Translation of "Haftpflichtschäden" in English
Diese
sollte
Unfall-
und
Haftpflichtschäden
in
der
Freizeit
decken.
This
should
cover
accident
and
liability
damage
in
your
free
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Versicherung
deckt
alle
Haftpflichtschäden
für
die
der
Flughafen
als
Betreiber
verantwortlich
ist.
This
insurance
covers
all
liability
claims
for
which
the
airport,
as
operator,
is
responsible.
ParaCrawl v7.1
Bei
Haftpflichtschäden
sollte
dem
Geschädigten
gegenüber
kein
Schuldanerkenntnis
abgegeben
werden.
In
event
of
liability
claims
no
acceptance
of
fault
should
be
indicated
to
the
injured
party.
ParaCrawl v7.1
Übernommen
werden
auch
Kosten
für
Haftpflichtschäden
an
Einrichtungs-
und
Ausstattungsgegenständen
in
Hotels,
Ferienwohnungen
und
-häusern.
Costs
are
also
covered
for
liability
damage
to
furniture
and
furnishings
in
hotels,
holiday
flats
and
homes
-
both
during
holidays
and
on
business
trips.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
von
Unfällen
auf
Veranstaltungen,
Haftpflichtschäden
bis
hin
zu
steuerlichen
Fehlern
herrühren.
These
can
stem
from
accidents
at
events,
liability
damages,
up
to
faulty
taxes.
ParaCrawl v7.1
Im
täglichen
Leben
können
unvorhergesehene
Ereignisse
eintreten,
die
durch
Forderungen
von
Dritten
auf
Grund
von
Haftpflichtschäden
Ihr
Vermögen
gefährden.
In
everyday
life
unforeseen
circumstances
may
compromise
your
patrimony
for
any
claim
of
damage
for
civil
liability
to
third
parties.
CCAligned v1
Krankheiten,
Unfälle
oder
Haftpflichtschäden
lassen
sich
jedoch
leider
nie
ganz
ausschließen
und
können
mit
erheblichen
finanziellen
Einbußen
verbunden
sein.
Unfortunately,
illnesses,
accidents
or
liability
claims
can
never
be
completely
ruled
out
and
can
be
associated
with
considerable
financial
losses.
ParaCrawl v7.1
Der
Global
Claims
Review
der
AGCS
analysiert
über
100.000
Haftpflichtschäden
von
Unternehmen
aus
mehr
als
100
Ländern
im
Gesamtwert
von
8,85
Mrd.
EUR,
die
die
AGCS
und
andere
Versicherer
in
der
Zeit
von
2011
bis
2016
reguliert
haben.
The
AGCS
Global
Claims
Review
analyzes
over
100,000
corporate
liability
insurance
claims
from
more
than
100
countries,
with
a
total
value
of
8.85
billion
euros
($9.3
billion),
paid
by
AGCS,
and
other
insurers,
between
2011
and
2016.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
Ihnen,
Ihre
Betriebshaftpflichtversicherung
auf
das
Risiko
der
Ausstellungsbeteiligung
auszuweiten,
so
sind
sie
bei
etwaigen
Haftpflichtschäden
gedeckt.
We
recommend
that
you
extend
your
employer's
liability
insurance
to
include
the
risk
of
exhibition
participation,
thus
covering
possible
damage
liabilities.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1999
baute
er
eine
zentrale
Abteilung
für
Haftpflichtschäden
für
die
Vorläuferorganisation
der
AGCS
Deutschland
auf.
In
1999,
he
established
a
central
liability
claims
department
for
the
precursor
to
AGCS
Germany.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Die
jüngste
Transaktion
der
Hannover
Rück
war
ein
Cat
Bond
über
125
Mio.
USD
für
Sempra
Energy,
ein
Energieinfrastrukturunternehmen
aus
San
Diego,
zur
Absicherung
gegen
Haftpflichtschäden
aus
Waldbränden.
Hannover
Re"s
latest
transaction
was
a
USD
125
million
cat
bond
covering
San
Diego-based
energy
infrastructure
company
Sempra
Energy
against
third-party
liability
from
wildfires.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgaben
der
beiden
Vereine
will
er
verstärkt
in
der
Öffentlichkeit
bekannt
machen.
Es
geht
dabei
um
Haftpflichtschäden
im
grenzüberschreitenden
Strassenverkehr
sowie
um
den
Opferschutz
in
Fällen,
wo
ein
unbekanntes
oder
nicht
versichertes
Motorfahrzeug
oder
Fahrrad
die
Ursache
war.
He
wants
to
intensify
the
communication
of
the
tasks
of
both
associations
to
the
public.
These
include
liability
damages
in
international
road
traffic
as
well
as
the
protection
of
victims
in
the
event
of
accidents
caused
by
unidentified
or
uninsured
motor
vehicles
or
bicycles.
CCAligned v1
Sie
greift
zum
Thema
Rechtsschutz
nur
dann,
wenn
durch
einen
vermeintlichen
Haftpflichtschaden
der
Versicherte
unrechtmässig
beansprucht
wird.
She
reaches
about
legal
protection
only
if
claimed
illegally
by
an
alleged
liability
claim
the
insured.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Schadenregulierung
als
Haftpflichtschaden
erfolgt
ein
Abzug
„Neu
für
Alt“,
wobei
derzeit
als
Berechnungsgrundlage,
nach
Abstimmung
mit
den
Herstellern,
von
einer
Gesamtlebensdauer
einer
Schließanlage
von
20
Jahren
ausgegangen
wird.
In
the
case
of
a
claim
settlement
under
liability
insurance,
a
new-for-old
deduction
is
made
using
a
current
calculation
basis
of
a
total
life
span
of
20
years
for
a
master
key
locking
system.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Haftpflichtschaden
wird
jedoch
immer
zuerst,
wenn
vorhanden,
die
Privathaftpflicht
oder
die
Haftpflichtversicherung
der
Eltern
in
Anspruch
genommen.
Third
party
liability
damages
are,
if
present,
only
taken
into
account
after
the
private
liability
insurance
or
third-party
liability
insurance
of
one’s
parents.
ParaCrawl v7.1