Translation of "Haftgrundierung" in English

Unsere Haftgrundierung ist geeignet für alle quarzhaltige, trockene und feuchte mineralische Untergründe.
Our primer is suitable for all quartziferous, dry and wet mineral surfaces.
CCAligned v1

Im Anschluß an die Haftgrundierung wird in an sich bekannter Weise die Zurichtung aufgebracht.
After application of the bottoming coat, the finish is applied in a conventional manner.
EuroPat v2

Die Oberflächen sollten vor dem Lackieren leicht angeschliffen und dann mit einer Haftgrundierung versehen werden.
The surface should be lightly sanded and treated with a primer coat before painting.
ParaCrawl v7.1

Als dimensionsstabile Trägerschichten (b) kommen vor allem die für die Herstellung von Relief- und Druckplatten üblichen metallischen Unterlagen, wie Stahl- oder Aluminiumbleche in Frage, die in an sich bekannter Art mechanisch, chemisch oder durch Versehen mit einer Haftgrundierung vorbehandelt sein können.
Suitable dimensionally stable bases (b) are in particular the conventional metal supports used in the production of relief plates and printing plates, such as steel or aluminum sheets; they may be pretreated in a conventional manner, either mechanically or chemically, or provided with an adhesive layer.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung lag daher die Bereitstellung wäßriger Polyurethanzubereitungen als Aufgabe zugrunde, die, ohne niedermolekulare Additive zu enthalten, insbesondere als Haftgrundierung für Zurichtungen auf gefetteten und/oder hydrophobierten Ledern geeignet sind, ohne die Wirkung der Fettung und/oder Hydrophobierung wesentlich zu mindern.
It is an object of the present invention to provide aqueous polyurethane formulations which do not contain low molecular weight additives and are suitable in particular as a bottoming coat for finishes on leathers which have been fatliquored and/or rendered water repellant, without substantially reducing the effect of the fatliquoring and/or water repellant treatment.
EuroPat v2

A6: Wie A1, jedoch bestand die Haftgrundierung aus 209 g Z6 und 791 g Wasser.
A6: As for A1, except that the bottoming coat consisted of 209 g of Z6 and 791 g of water.
EuroPat v2

Die dimensionsstabile Trägerschicht T kann in an sich bekannter Weise zur Verbesserung der Haftung mit der photopolymerisierbaren reliefbildenden Schicht R mechanisch, chemisch und/oder durch Versehen mit einer Haftgrundierung vorbehandelt sein.
In order to improve its adhesion to the layer R, the base B may be pretreated, in a conventional manner, mechanically, chemically and/or by providing it with a layer of adhesive.
EuroPat v2

Aus dieser Lösung wird auf eine mit einer Haftgrundierung versehene Polyesterfolie eine Schicht R gegossen und getrocknet.
A layer of this solution was cast onto a polyester film coated with an adhesive, and the layer was then dried.
EuroPat v2

Zur Erzielung einer guten Haftung zwischen Träger und photopolymerisierbarer Schicht kann dabei der Träger mechanisch, chemisch und/oder durch Versehen mit einer Haftgrundierung vorbehandelt sein.
To achieve good adhesion between the base and the photopolymerizable layer, the base can be pretreated mechanically or chemically and/or coated with an adhesive.
EuroPat v2

Die Träger, insbesondere die metallischen Träger, können in an sich bekannter Art mechanisch, chemisch und/oder durch Versehen mit einer Haftgrundierung vorbehandelt sein.
The bases, in particular the metallic ones, can be pretreated mechanically, chemically and/or by coating them with an adhesive, the treatment being carried out in a conventional manner.
EuroPat v2

Außerdem betrifft die Erfindung das Verfahren zur Herstellung dieser Zubereitungen sowie die Verwendung dieser Zubereitungen als Haftgrundierung für Zurichtungen auf gefetteten und/oder hydrophobierten Ledern.
The present invention furthermore relates to a process for the preparation of these formulations and the use of these formulations as a bottoming coat for finishes on leathers which have been fatliquored and/or rendered water repellant.
EuroPat v2

Aus der DE-C 36 25 442 sind wäßrige Dispersionen harnstoffgruppenterminierter, aliphatischer, anionischer Polyurethane bekannt, die als Haftgrundierung für Lederzurichtungen auf gefetteten und/oder hydrophobierten Ledern empfohlen werden, ohne die Wirkung der Hydrophobierung negativ zu beeinflussen.
DE-C 36 25 442 discloses aqueous dispersions of aliphatic, anionic polyurethanes which have terminal urea groups and are recommended as a bottoming coat for leather finishes on leathers which have been fatliquored and/or rendered water repellant, without adversely influencing the effect of the water repellant treatment.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen wäßrigen Polyurethanzubereitungen eignen sich insbesondere als Haftgrundierung für handelsübliche Zurichtungen auf gefetteten und/oder hydrophobierten Ledern.
The novel aqueous polyurethane formulations are particularly suitable as the bottoming coat for commercial finishes on leathers which have been fatliquored and/or rendered water repellant.
EuroPat v2

Hierzu können die Trägermaterialien gegebenenfalls in an sich bekannter Weise, z.B. mechanisch, chemisch, elektrochemisch und/oder durch Versehen mit einer Haftgrundierung, vorbehandelt sein.
To do this, the bases can, if required, be pretreated in a conventional manner, for example mechanically, chemically, electrochemically and/or by providing an adhesion-promoting layer.
EuroPat v2

Anschließend wird die so vorbehandelte Platte ohne Haftgrundierung mit einem konventionellen Metallic-CAB-(Cellulose-Acetobutyrat)-Acrylat-Basislack (Permacon®-Metallic-Vorlack der Fa. Spies-Hecker GmbH, 5000 Köln 51), welcher vornehmlich aus Aluminiumpulver, Bindemittel und Lösemittel besteht, bespritzt und bei RT getrocknet.
The plate pretreated in this manner is subsequently sprayed, without primer, with a conventional metallic-CAB (cellulose acetobutyrate)/acrylate base coat (PermaconRTM-metallic-pore filler from Spies-Hecker GmbH, 5000 Cologne 51) which predominantly consists of aluminium powder, binder and solvent, and is dried at RT.
EuroPat v2

Die Trägermaterialien für die photopolymerisierbare Aufzeichnungsschicht können gegebenenfalls in an sich bekannter Weise z.B. mechanisch, chemisch, elektrochemisch und/oder durch Versehen mit einer Haftgrundierung, vorbehandelt sein.
The support materials for the photopolymerizable recording layer may have been pretreated in a conventional manner, for example mechanically, chemically, electrochemically and/or by coating with an adhesive.
EuroPat v2

Die Trägermaterialien für die photopolymerisierbaren Aufzeichnungsschichten können gegebenenfalls in an sich bekannterweise, z.B. mechanisch, chemisch, elektrochemisch und/oderdurch Versehen mit einer Haftgrundierung, vorbehandelt sein.
The bases for the photopolymerizable recording layers can, if required, be pretreated in a conventional manner, for example mechanically, chemically, electrochemically and/or by coating with an adhesive primer.
EuroPat v2

Die Träger, insbesondere die metallischen Träger, können in an sich bekannter Art mechanisch, chemisch, elektrochemisch und/oder durch Versehen mit einer Haftgrundierung vorbehandelt sein.
The support layer, in particular the metallic sheets, can be pretreated mechanically, chemically or electrochemically and/or can be provided with an adhesion promoter.
EuroPat v2

Die Trägermaterialien für die photopolymerisierbare Aufzeichnungsschicht können gegebenenfalls in an sich bekannter Weise, z.B. mechanisch, chemisch, elektrochemisch und/oder durch Versehen mit einer Haftgrundierung, vorbehandelt sein.
The bases for the photopolymerizable recording layer can, if required, be pretreated in a conventional manner, for example mechanically, chemically, electrochemically and/or by coating with an adhesiveprimer.
EuroPat v2

Die Trägermaterialien für die photopolymerisierbaren Aufzeichnungsschichten können gegebenenfalls in an sich bekannter Weise, z.B. mechanisch, chemisch, elektrochemisch und/oder durch Versehen mit einer Haftgrundierung, vorbehandelt sein.
The bases for the photopolymerizable recording layers can, if necessary, be pretreated in a conventional manner, for example mechanically, chemically, electrochemically and/or by coating with an adhesive.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung sind somit auch haftfest lackierte Polyamidformkörper ohne Haftgrundierung (Primer), vorbehandelt nach dem erfindungsgemäßen Verfahren des Anspruchs 1, die pigmentfreie oder pigmentierte Basis- und/oder Decklacke aufweisen.
The invention thus also relates to polyamide moulded articles having an adhesive surface coating without primer, pretreated by the process, according to the invention, of Claim 1, and containing non-pigmented or pigmented base and/or topcoats.
EuroPat v2

Obwohl in der Praxis auch ohne Haftgrundierung gute Resultate erzielt werden, empfiehlt es sich, auf Beton Haftprimer zu verwenden.
Use of an adhesion-promoting primer on concrete is recommended, even though good results are also achieved in practice without an adhesive primer.
ParaCrawl v7.1

Ja, allerdings ist hier das vorherige Aufbringen einer Haftgrundierung notwendig, damit die Beschichtung vor aufsteigender Feuchtigkeit aus dem Boden geschützt wird.
Yes, but you need to apply the Giorgin ® primer to protect the coating from creeping dampness from the ground.
ParaCrawl v7.1