Translation of "Haftgrundierung" in English
Unsere
Haftgrundierung
ist
geeignet
für
alle
quarzhaltige,
trockene
und
feuchte
mineralische
Untergründe.
Our
primer
is
suitable
for
all
quartziferous,
dry
and
wet
mineral
surfaces.
CCAligned v1
Im
Anschluß
an
die
Haftgrundierung
wird
in
an
sich
bekannter
Weise
die
Zurichtung
aufgebracht.
After
application
of
the
bottoming
coat,
the
finish
is
applied
in
a
conventional
manner.
EuroPat v2
Die
Oberflächen
sollten
vor
dem
Lackieren
leicht
angeschliffen
und
dann
mit
einer
Haftgrundierung
versehen
werden.
The
surface
should
be
lightly
sanded
and
treated
with
a
primer
coat
before
painting.
ParaCrawl v7.1
Als
dimensionsstabile
Trägerschichten
(b)
kommen
vor
allem
die
für
die
Herstellung
von
Relief-
und
Druckplatten
üblichen
metallischen
Unterlagen,
wie
Stahl-
oder
Aluminiumbleche
in
Frage,
die
in
an
sich
bekannter
Art
mechanisch,
chemisch
oder
durch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung
vorbehandelt
sein
können.
Suitable
dimensionally
stable
bases
(b)
are
in
particular
the
conventional
metal
supports
used
in
the
production
of
relief
plates
and
printing
plates,
such
as
steel
or
aluminum
sheets;
they
may
be
pretreated
in
a
conventional
manner,
either
mechanically
or
chemically,
or
provided
with
an
adhesive
layer.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
lag
daher
die
Bereitstellung
wäßriger
Polyurethanzubereitungen
als
Aufgabe
zugrunde,
die,
ohne
niedermolekulare
Additive
zu
enthalten,
insbesondere
als
Haftgrundierung
für
Zurichtungen
auf
gefetteten
und/oder
hydrophobierten
Ledern
geeignet
sind,
ohne
die
Wirkung
der
Fettung
und/oder
Hydrophobierung
wesentlich
zu
mindern.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
aqueous
polyurethane
formulations
which
do
not
contain
low
molecular
weight
additives
and
are
suitable
in
particular
as
a
bottoming
coat
for
finishes
on
leathers
which
have
been
fatliquored
and/or
rendered
water
repellant,
without
substantially
reducing
the
effect
of
the
fatliquoring
and/or
water
repellant
treatment.
EuroPat v2
A6:
Wie
A1,
jedoch
bestand
die
Haftgrundierung
aus
209
g
Z6
und
791
g
Wasser.
A6:
As
for
A1,
except
that
the
bottoming
coat
consisted
of
209
g
of
Z6
and
791
g
of
water.
EuroPat v2
Die
dimensionsstabile
Trägerschicht
T
kann
in
an
sich
bekannter
Weise
zur
Verbesserung
der
Haftung
mit
der
photopolymerisierbaren
reliefbildenden
Schicht
R
mechanisch,
chemisch
und/oder
durch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung
vorbehandelt
sein.
In
order
to
improve
its
adhesion
to
the
layer
R,
the
base
B
may
be
pretreated,
in
a
conventional
manner,
mechanically,
chemically
and/or
by
providing
it
with
a
layer
of
adhesive.
EuroPat v2
Aus
dieser
Lösung
wird
auf
eine
mit
einer
Haftgrundierung
versehene
Polyesterfolie
eine
Schicht
R
gegossen
und
getrocknet.
A
layer
of
this
solution
was
cast
onto
a
polyester
film
coated
with
an
adhesive,
and
the
layer
was
then
dried.
EuroPat v2
Zur
Erzielung
einer
guten
Haftung
zwischen
Träger
und
photopolymerisierbarer
Schicht
kann
dabei
der
Träger
mechanisch,
chemisch
und/oder
durch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung
vorbehandelt
sein.
To
achieve
good
adhesion
between
the
base
and
the
photopolymerizable
layer,
the
base
can
be
pretreated
mechanically
or
chemically
and/or
coated
with
an
adhesive.
EuroPat v2
Die
Träger,
insbesondere
die
metallischen
Träger,
können
in
an
sich
bekannter
Art
mechanisch,
chemisch
und/oder
durch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung
vorbehandelt
sein.
The
bases,
in
particular
the
metallic
ones,
can
be
pretreated
mechanically,
chemically
and/or
by
coating
them
with
an
adhesive,
the
treatment
being
carried
out
in
a
conventional
manner.
EuroPat v2
Außerdem
betrifft
die
Erfindung
das
Verfahren
zur
Herstellung
dieser
Zubereitungen
sowie
die
Verwendung
dieser
Zubereitungen
als
Haftgrundierung
für
Zurichtungen
auf
gefetteten
und/oder
hydrophobierten
Ledern.
The
present
invention
furthermore
relates
to
a
process
for
the
preparation
of
these
formulations
and
the
use
of
these
formulations
as
a
bottoming
coat
for
finishes
on
leathers
which
have
been
fatliquored
and/or
rendered
water
repellant.
EuroPat v2
Aus
der
DE-C
36
25
442
sind
wäßrige
Dispersionen
harnstoffgruppenterminierter,
aliphatischer,
anionischer
Polyurethane
bekannt,
die
als
Haftgrundierung
für
Lederzurichtungen
auf
gefetteten
und/oder
hydrophobierten
Ledern
empfohlen
werden,
ohne
die
Wirkung
der
Hydrophobierung
negativ
zu
beeinflussen.
DE-C
36
25
442
discloses
aqueous
dispersions
of
aliphatic,
anionic
polyurethanes
which
have
terminal
urea
groups
and
are
recommended
as
a
bottoming
coat
for
leather
finishes
on
leathers
which
have
been
fatliquored
and/or
rendered
water
repellant,
without
adversely
influencing
the
effect
of
the
water
repellant
treatment.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
wäßrigen
Polyurethanzubereitungen
eignen
sich
insbesondere
als
Haftgrundierung
für
handelsübliche
Zurichtungen
auf
gefetteten
und/oder
hydrophobierten
Ledern.
The
novel
aqueous
polyurethane
formulations
are
particularly
suitable
as
the
bottoming
coat
for
commercial
finishes
on
leathers
which
have
been
fatliquored
and/or
rendered
water
repellant.
EuroPat v2
Hierzu
können
die
Trägermaterialien
gegebenenfalls
in
an
sich
bekannter
Weise,
z.B.
mechanisch,
chemisch,
elektrochemisch
und/oder
durch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung,
vorbehandelt
sein.
To
do
this,
the
bases
can,
if
required,
be
pretreated
in
a
conventional
manner,
for
example
mechanically,
chemically,
electrochemically
and/or
by
providing
an
adhesion-promoting
layer.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
so
vorbehandelte
Platte
ohne
Haftgrundierung
mit
einem
konventionellen
Metallic-CAB-(Cellulose-Acetobutyrat)-Acrylat-Basislack
(Permacon®-Metallic-Vorlack
der
Fa.
Spies-Hecker
GmbH,
5000
Köln
51),
welcher
vornehmlich
aus
Aluminiumpulver,
Bindemittel
und
Lösemittel
besteht,
bespritzt
und
bei
RT
getrocknet.
The
plate
pretreated
in
this
manner
is
subsequently
sprayed,
without
primer,
with
a
conventional
metallic-CAB
(cellulose
acetobutyrate)/acrylate
base
coat
(PermaconRTM-metallic-pore
filler
from
Spies-Hecker
GmbH,
5000
Cologne
51)
which
predominantly
consists
of
aluminium
powder,
binder
and
solvent,
and
is
dried
at
RT.
EuroPat v2
Die
Trägermaterialien
für
die
photopolymerisierbare
Aufzeichnungsschicht
können
gegebenenfalls
in
an
sich
bekannter
Weise
z.B.
mechanisch,
chemisch,
elektrochemisch
und/oder
durch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung,
vorbehandelt
sein.
The
support
materials
for
the
photopolymerizable
recording
layer
may
have
been
pretreated
in
a
conventional
manner,
for
example
mechanically,
chemically,
electrochemically
and/or
by
coating
with
an
adhesive.
EuroPat v2
Die
Trägermaterialien
für
die
photopolymerisierbaren
Aufzeichnungsschichten
können
gegebenenfalls
in
an
sich
bekannterweise,
z.B.
mechanisch,
chemisch,
elektrochemisch
und/oderdurch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung,
vorbehandelt
sein.
The
bases
for
the
photopolymerizable
recording
layers
can,
if
required,
be
pretreated
in
a
conventional
manner,
for
example
mechanically,
chemically,
electrochemically
and/or
by
coating
with
an
adhesive
primer.
EuroPat v2
Die
Träger,
insbesondere
die
metallischen
Träger,
können
in
an
sich
bekannter
Art
mechanisch,
chemisch,
elektrochemisch
und/oder
durch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung
vorbehandelt
sein.
The
support
layer,
in
particular
the
metallic
sheets,
can
be
pretreated
mechanically,
chemically
or
electrochemically
and/or
can
be
provided
with
an
adhesion
promoter.
EuroPat v2
Die
Trägermaterialien
für
die
photopolymerisierbare
Aufzeichnungsschicht
können
gegebenenfalls
in
an
sich
bekannter
Weise,
z.B.
mechanisch,
chemisch,
elektrochemisch
und/oder
durch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung,
vorbehandelt
sein.
The
bases
for
the
photopolymerizable
recording
layer
can,
if
required,
be
pretreated
in
a
conventional
manner,
for
example
mechanically,
chemically,
electrochemically
and/or
by
coating
with
an
adhesiveprimer.
EuroPat v2
Die
Trägermaterialien
für
die
photopolymerisierbaren
Aufzeichnungsschichten
können
gegebenenfalls
in
an
sich
bekannter
Weise,
z.B.
mechanisch,
chemisch,
elektrochemisch
und/oder
durch
Versehen
mit
einer
Haftgrundierung,
vorbehandelt
sein.
The
bases
for
the
photopolymerizable
recording
layers
can,
if
necessary,
be
pretreated
in
a
conventional
manner,
for
example
mechanically,
chemically,
electrochemically
and/or
by
coating
with
an
adhesive.
EuroPat v2
Gegenstand
der
Erfindung
sind
somit
auch
haftfest
lackierte
Polyamidformkörper
ohne
Haftgrundierung
(Primer),
vorbehandelt
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
des
Anspruchs
1,
die
pigmentfreie
oder
pigmentierte
Basis-
und/oder
Decklacke
aufweisen.
The
invention
thus
also
relates
to
polyamide
moulded
articles
having
an
adhesive
surface
coating
without
primer,
pretreated
by
the
process,
according
to
the
invention,
of
Claim
1,
and
containing
non-pigmented
or
pigmented
base
and/or
topcoats.
EuroPat v2
Obwohl
in
der
Praxis
auch
ohne
Haftgrundierung
gute
Resultate
erzielt
werden,
empfiehlt
es
sich,
auf
Beton
Haftprimer
zu
verwenden.
Use
of
an
adhesion-promoting
primer
on
concrete
is
recommended,
even
though
good
results
are
also
achieved
in
practice
without
an
adhesive
primer.
ParaCrawl v7.1
Ja,
allerdings
ist
hier
das
vorherige
Aufbringen
einer
Haftgrundierung
notwendig,
damit
die
Beschichtung
vor
aufsteigender
Feuchtigkeit
aus
dem
Boden
geschützt
wird.
Yes,
but
you
need
to
apply
the
Giorgin
®
primer
to
protect
the
coating
from
creeping
dampness
from
the
ground.
ParaCrawl v7.1