Translation of "Haben einfluss" in English

Haben wir den Einfluss politischer Krisen auf die Union für den Mittelmeerraum unterschätzt?
Have we underestimated the influence of political crises on the Union for the Mediterranean?
Europarl v8

Auch die alternde Bevölkerung wird auf ihre Zukunft einen wesentlichen Einfluss haben.
The ageing population will also have a strong impact on their future.
Europarl v8

Die Stabilität und Sicherheit des Südkaukasus haben einen direkten Einfluss auf Europa.
The stability and security of the South Caucasus have a direct impact on Europe.
Europarl v8

Die vorgebrachten Argumente sind jedoch irreführend und werden einen negativen Einfluss haben.
However, the arguments put forward are misleading and will have a detrimental effect.
Europarl v8

Die Annahme dieser Richtlinie wird einen erheblichen positiven Einfluss haben.
Adopting this act will have a significant beneficial impact.
Europarl v8

Auch in internationalen Investitionsverhandlungen müssen wir maximalen Einfluss haben.
We must also have maximum influence in international investment negotiations.
Europarl v8

Sie haben mehr Einfluss, als viele glauben.
You have more influence than many would have you believe.
Europarl v8

Wir sind ein attraktiver Handelspartner, und das heißt, wir haben Einfluss.
We are an attractive trading partner, and that means that we have influence.
Europarl v8

Welchen Einfluss haben die in mehreren Ländern mündenden großen Flüsse?
What is the impact of major rivers discharging into other countries?
Europarl v8

Welchen Einfluss haben die jüngsten Entwicklungen auf Zypern auf die Türkeifrage?
How do the latest developments in Cyprus influence the issue of Turkey's application for accession?
Europarl v8

Nur wenn die Europäische Union gemeinsam handelt, haben wir Einfluss.
We in the European Union will only have any influence if we act jointly.
Europarl v8

Denn wenn wir uns nicht einig sind, wird Europa keinen Einfluss haben!
I say that because if we are not united, Europe cannot hope to have any influence.
Europarl v8

Das heißt aber, dass wir hier zunächst überhaupt keinen Einfluss haben.
The implication in that case, however, is that we have no influence at all.
Europarl v8

Alle diese Faktoren haben auch einen Einfluss auf die Qualität ihres Familienlebens.
All these factors also have an impact on the quality of their family life.
Europarl v8

Sechstens gibt es andere Gebiete, auf die wir weniger Einfluss haben.
Sixthly, there are other areas in which we have less leverage.
Europarl v8

Auch Vertreter aus Ländern wie Finnland haben großen Einfluss.
Representatives from smaller countries such as Finland, just like those from larger states, are capable of exerting great influence.
Europarl v8

Sie haben mehr Einfluss als einige von uns Demokraten.
You have more influence than some of us who are Democrats do.
TED2013 v1.1

Darauf wie wir sterben, haben wir tatsächlich Einfluss.
How we die is indeed something we can affect.
TED2020 v1

Weltweite Maßnahmen zur Eindämmung der Pandemie haben erheblichen Einfluss auf Rückkehr und Rückführungen.
Measures taken worldwide to contain the pandemic are having a significant effect on return.
ELRC_3382 v1

Haben Blogger einen Einfluss darauf, autoritäre Regime zu verändern?
Do bloggers have any influence in changing authoritarian regimes?
GlobalVoices v2018q4

Kleine Maßnahmen, die einen großen Einfluss haben.
Small actions, big difference.
TED2020 v1

Viele kleine Maßnahmen können einen großen Einfluss haben.
There are small actions that can make a big difference.
TED2020 v1

Den größten Einfluss haben Virus und Quarantäne auf finanziellen Stress.
One of the biggest impacts we've seen of the virus and the lockdowns is the financial stress.
TED2020 v1

Kapitalmaßnahmen wie Aktiensplits haben keinen (verzerrenden) Einfluss auf den Index.
The existing constituent with the lowest share turnover is removed to free up a space in the index.
Wikipedia v1.0

Auch verspätete Fernverkehrszüge hatten und haben starken Einfluss auf die Pünktlichkeit des NRW-Express.
Delays to long-distance trains also had a strong influence on the punctuality of the "NRW-Express".
Wikipedia v1.0