Translation of "Habe gearbeitet als" in English

Zwischen New Orleans und Charleston habe ich gearbeitet, als einfacher Matrose.
Why, between New Orleans and Charleston I worked as a hand, a common seaman.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier gearbeitet, als Pilot.
I used to work there. I was a pilot.
OpenSubtitles v2018

Ich habe als Maschinenbauingenieur gearbeitet, als Vicky sich stach.
I was working as a mechanical and structural engineer when Vicky got stuck.
OpenSubtitles v2018

Ich habe unter Henry gearbeitet, als das passiert ist.
I was working under Henry when it happened.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich gearbeitet, anders als gewisse Leute.
I've actually been working, unlike certain people.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein bisschen gearbeitet, als Modell für eine Zeitschrift.
I found some work as a model for a magazine.
OpenSubtitles v2018

Ich habe im Gefängniskrankenhaus gearbeitet, als Johnny starb.
Look, I was working at the prison hospital when Johnny Handsome checked out.
OpenSubtitles v2018

Daran habe ich gearbeitet, als ich herkam.
That's what I was working on when I was brought here.
OpenSubtitles v2018

Da ich härter gearbeitet habe als Sie... habe ich auch mehr Wasser gebraucht.
Since I was working harder than you were I also needed more water than you did.
OpenSubtitles v2018

Mir ist klargeworden, Walden, ich habe für Sie gearbeitet, als Sie single waren.
I just realized, Walden, that I worked for you when you were single.
OpenSubtitles v2018

Reden Sie mir nicht von Gott, und ich habe mehr gearbeitet als Sie.
Don't talk to me about God. And I worked harder than you!
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir mehr leisten als andere, weil ich immer mehr gearbeitet habe als andere!
I can afford more because I work more.
OpenSubtitles v2018

Ich habe im Garten gearbeitet, als Vincent vorbei kahm, dann fing der Regen an.
I was working in my garden when Vincent ran up, then it started raining.
OpenSubtitles v2018

Er hoffe, daß die Geschwindigkeit, mit der das Parlament dank der aktiven Mitarbeit der Berichterstatterin Ana Palacio gearbeitet habe, als Vorbild für künftige Entscheidungsprozesse im Bereich Binnenmarkt dienen werde, einem Bereich, in dem im Interesse von Aktualität und Effizienz die rechtliche Entwicklung mit der technologischen Entwicklung und der Innovation Schritt halten müsse.
The speed with which Parliament has worked, thanks to the active co-operation of the rapporteur Ana Palacio, will I hope serve as a model for future decision-making concerning the Internal Market, where legislative change must keep pace with technological developments and innovation in order to be timely and effective.
TildeMODEL v2018

Möglicherweise haben sie Drogen für ihn verteilt, aber das ist nicht das wofür sie gearbeitet habe... - als sie Hardy getroffen haben.
Yeah, well, may have been running drugs for him, but that's not who they were working for when they bumped into Hardy.
OpenSubtitles v2018

In letzter Zeit habe ich gearbeitet, als Hardcore-Web-Entwickler mit tiefem Wissen über JavaScript, Java, xhtml, xml, php, asp, C # und viele andere Programmiersprachen.
Lately I have been working as a hardcore web developer with deep knowledge about javascript, java, xhtml, xml, php, asp, C# and many more programming languages.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich mit zahlreichen Personalvermittlern im Laufe der Jahre gearbeitet habe, als Kunde und als Kandidat, ist es immer erfrischend, eine Agentur zu finden, die sich von der Menge abhebt.
Having worked with numerous recruiters over the years... it is always refreshing to find an agency that stands out from the crowd.
CCAligned v1

Szenen aus der Zukunft der Welt Mir wurde gesagt dass ich eine Menge Arbeit zu tun hätte, und ich habe schwer gearbeitet als Krankenschwester, als Ausbilderin für Krankenpfleger/innen und in den Jahren seitdem als Pflegefachkraft.
Scenes from the world's future I was told I had a lot of work to do, and I have worked hard as a nurse, nurse educator and nurse practitioner in the years since.
ParaCrawl v7.1

Lange bevor ich als Broker gearbeitet habe, als ich noch ein Kind war, bin ich mit meinen Eltern von Tür zu Tür gezogen und habe Bonbons, Geschenkpapier und andere Sachen verkauft.
Long before I was a broker, when I was a child, I went door to door with my parents selling candy, gift-wrapping paper, and other products.
ParaCrawl v7.1

Besonders zu den Frauen möchte Ich sagen, dass Ich eine Frau bin und in all den Jahren hart gearbeitet habe, und als Frau muss Ich euch noch sagen, dass alle Frauen das versuchen sollen, weil sie immer sagen, dass sie Shaktis sind, aber Ich kann in ihrem Leben nicht erkennen, dass sie als Shaktis irgend etwas geschafft haben.
I would say specially for the ladies, because I am a woman and I have worked very hard all these years, and, as a woman, I must tell that all the ladies should try. Because they always say, “We are shaktis”, but in their life, I don’t see there is any work done as shaktis. Only they are sort of dependents all the time on Sahaja Yoga.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gearbeitet, als ein Erfinder von Spielzeugen und das ein sehr Auffordern von schöpferischer Umwelt war.
I worked as an inventor of toys and that was a highly challenging creative environment.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, ich habe mehr gearbeitet als alle diese, das heißt nicht ich, vielmehr die Gnade Gottes in mir.
In fact, I worked harder than all of them– yet not I, but the grace of God with me.
ParaCrawl v7.1

Drei der Leute, mit denen ich im Kontakt stand, mit denen ich zusammen gearbeitet habe, als ich geholfen habe, diese Einsätze zu leiten - diese Ereignisse unter falscher Flagge im 2008, und am Anfang von 2009 - verschwanden unerwartet, als sie selber mehr bewusst ihrer Selbst wurden, und realisierten, dass das, was sie getan hatten, falsch war.
Three of the people that I was in contact with, that I working with, what I myself was helping orchestrate – false flag events in 2008, and in the beginning of 2009 – unexpectedly disappeared when they themselves became more self-aware and realized what they were doing was wrong.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit habe ich gearbeitet, als Hardcore-Web-Entwickler mit tiefem Wissen ber JavaScript, Java, xhtml, xml, php, asp, C # und viele andere Programmiersprachen.
Lately I have been working as a hardcore web developer with deep knowledge about javascript, java, xhtml, xml, php, asp, C# and many more programming languages.
ParaCrawl v7.1

Was ich in dem Unternehmen, in dem ich lange gearbeitet habe, als sehr motivierend empfunden habe, war die offene Anerkennung von Leistung.
What I found really motivating at the company I worked in for a long time was the way performance was clearly rewarded.
ParaCrawl v7.1