Translation of "Habe beantragt" in English

Herr Präsident, ich habe keine Rücküberweisung beantragt.
Mr President, I did not ask for referral back to committee.
Europarl v8

Ich habe beantragt, dass man Sie mir persönlich zuteilt.
I've just put through a request for you to be transferred to me.
OpenSubtitles v2018

Das CIPA habe auch nicht beantragt, solche Dienstleistungen von seiner Markenanmeldung auszunehmen.
There was also no request by CIPA for such services to be excluded from its trade mark application.
TildeMODEL v2018

Ich habe ihn beantragt und bekommen.
I applied and it went through.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich beteiligen, ich habe Uberstunden beantragt.
I can help out, I've asked to do more shifts.
OpenSubtitles v2018

Außerdem habe ich bereits beantragt, dass sie zur Putz- und Wartungstruppe kommen.
Besides, I've already requested that they be moved to clean up and maintenance.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einige Darlehen beantragt, fürs College.
I've applied for some loans, for college.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jetzt ein Labor in Suresnes, ich habe beantragt zu bleiben.
They built a lab near Paris, so I applied.
OpenSubtitles v2018

Als Strafe für euer Benehmen habe ich beantragt, euch keine Ballkarten abzugeben.
Now, my idea for this little trick you pulled was three days' suspension and refusal of your prom tickets.
OpenSubtitles v2018

Präsident stimmung mit der erforderlichen Zahl von Unterschriften beantragt habe.
President the general wish was not to take the point too pre­cisely.
EUbookshop v2

Der Hauptgrund liegt darin, daß ich ein Rechtsgutachten beantragt habe.
The main point is that I asked for a legal opinion.
EUbookshop v2

Deshalb habe ich beantragt, auch bei der Slowakei eine Streichung vorzunehmen.
That is a bit odd, which is why I asked for it to be removed with regard to Slovakia as well.
EUbookshop v2

Ich habe ein Darlehen beantragt, einige Darlehen, fürs College.
I applied for a loan, some loans, for college.
OpenSubtitles v2018

Ich habe beantragt, dass 1 von ihnen hierher gebracht wird.
I've requested that one of them be brought into this court.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe sie nicht beantragt.
But I did not apply.
QED v2.0a

Ich wurde einfach festgenommen, weil ich einen Pass beantragt habe.
I was arrested simply because I went to apply for a passport.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine Auszahlung beantragt und es mir jetzt anders überlegt.
I have made a withdrawal but have changed my mind.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn ich eine Wette beantragt habe?
What happens if I send a bet request?
ParaCrawl v7.1

Tu?bke: Ich habe meine Akte beantragt.
Tuebke: I have applied for my file.
CCAligned v1

Beantragt habe ich die Karte an einem Sonntag!
I have applied for the credit card on Sunday!
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine Auszahlung beantragt, aber mein Geld noch nicht bekommen.
I have requested payment, but I haven't received my money yet.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, nachdem ich eine Eskalation beantragt habe?
What happens once I request an escalation?
ParaCrawl v7.1

Ich habe ein Darlehen beantragt und erhielt einen Brief mit einem Angebot.
I have requested a loan and received a letter with my offer.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine Auszahlung beantragt, aber der Betrag wurde noch nicht überwiesen.
I have requested a withdrawal, but the amount has not been transferred yet.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst habe im Ausschuß beantragt, die Definition für Behinderte zu präzisieren und auszuweiten.
I myself have proposed in committee that the definition of disabled should be made more specific and that it should be extended.
Europarl v8

Die Budgetgruppe habe beantragt, dass diese Arbeiten einer größeren Zahl von Mitgliedern erläutert werden sollten.
She pointed out that the Budget Group had asked for this work to be brought to the notice of more members.
TildeMODEL v2018