Translation of "Habe beantragt" in English
Herr
Präsident,
ich
habe
keine
Rücküberweisung
beantragt.
Mr
President,
I
did
not
ask
for
referral
back
to
committee.
Europarl v8
Ich
habe
beantragt,
dass
man
Sie
mir
persönlich
zuteilt.
I've
just
put
through
a
request
for
you
to
be
transferred
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
CIPA
habe
auch
nicht
beantragt,
solche
Dienstleistungen
von
seiner
Markenanmeldung
auszunehmen.
There
was
also
no
request
by
CIPA
for
such
services
to
be
excluded
from
its
trade
mark
application.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
ihn
beantragt
und
bekommen.
I
applied
and
it
went
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
beteiligen,
ich
habe
Uberstunden
beantragt.
I
can
help
out,
I've
asked
to
do
more
shifts.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
bereits
beantragt,
dass
sie
zur
Putz-
und
Wartungstruppe
kommen.
Besides,
I've
already
requested
that
they
be
moved
to
clean
up
and
maintenance.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einige
Darlehen
beantragt,
fürs
College.
I've
applied
for
some
loans,
for
college.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jetzt
ein
Labor
in
Suresnes,
ich
habe
beantragt
zu
bleiben.
They
built
a
lab
near
Paris,
so
I
applied.
OpenSubtitles v2018
Als
Strafe
für
euer
Benehmen
habe
ich
beantragt,
euch
keine
Ballkarten
abzugeben.
Now,
my
idea
for
this
little
trick
you
pulled
was
three
days'
suspension
and
refusal
of
your
prom
tickets.
OpenSubtitles v2018
Präsident
stimmung
mit
der
erforderlichen
Zahl
von
Unterschriften
beantragt
habe.
President
the
general
wish
was
not
to
take
the
point
too
precisely.
EUbookshop v2
Der
Hauptgrund
liegt
darin,
daß
ich
ein
Rechtsgutachten
beantragt
habe.
The
main
point
is
that
I
asked
for
a
legal
opinion.
EUbookshop v2
Deshalb
habe
ich
beantragt,
auch
bei
der
Slowakei
eine
Streichung
vorzunehmen.
That
is
a
bit
odd,
which
is
why
I
asked
for
it
to
be
removed
with
regard
to
Slovakia
as
well.
EUbookshop v2
Ich
habe
ein
Darlehen
beantragt,
einige
Darlehen,
fürs
College.
I
applied
for
a
loan,
some
loans,
for
college.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beantragt,
dass
1
von
ihnen
hierher
gebracht
wird.
I've
requested
that
one
of
them
be
brought
into
this
court.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
sie
nicht
beantragt.
But
I
did
not
apply.
QED v2.0a
Ich
wurde
einfach
festgenommen,
weil
ich
einen
Pass
beantragt
habe.
I
was
arrested
simply
because
I
went
to
apply
for
a
passport.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Auszahlung
beantragt
und
es
mir
jetzt
anders
überlegt.
I
have
made
a
withdrawal
but
have
changed
my
mind.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
ich
eine
Wette
beantragt
habe?
What
happens
if
I
send
a
bet
request?
ParaCrawl v7.1
Tu?bke:
Ich
habe
meine
Akte
beantragt.
Tuebke:
I
have
applied
for
my
file.
CCAligned v1
Beantragt
habe
ich
die
Karte
an
einem
Sonntag!
I
have
applied
for
the
credit
card
on
Sunday!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Auszahlung
beantragt,
aber
mein
Geld
noch
nicht
bekommen.
I
have
requested
payment,
but
I
haven't
received
my
money
yet.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
nachdem
ich
eine
Eskalation
beantragt
habe?
What
happens
once
I
request
an
escalation?
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
Darlehen
beantragt
und
erhielt
einen
Brief
mit
einem
Angebot.
I
have
requested
a
loan
and
received
a
letter
with
my
offer.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Auszahlung
beantragt,
aber
der
Betrag
wurde
noch
nicht
überwiesen.
I
have
requested
a
withdrawal,
but
the
amount
has
not
been
transferred
yet.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
habe
im
Ausschuß
beantragt,
die
Definition
für
Behinderte
zu
präzisieren
und
auszuweiten.
I
myself
have
proposed
in
committee
that
the
definition
of
disabled
should
be
made
more
specific
and
that
it
should
be
extended.
Europarl v8
Die
Budgetgruppe
habe
beantragt,
dass
diese
Arbeiten
einer
größeren
Zahl
von
Mitgliedern
erläutert
werden
sollten.
She
pointed
out
that
the
Budget
Group
had
asked
for
this
work
to
be
brought
to
the
notice
of
more
members.
TildeMODEL v2018