Translation of "Hühnerklein" in English
Wer
in
deutschen
Supermärkten
schlichtes
Hühnerklein
für
die
Suppe
kaufen
möchte,
sucht
meist
vergeblich.
Anyone
who
searches
for
dressed
chicken
in
German
supermarkets
often
does
so
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Andere
vernünftige
Nachrungsmittel
sind
Laks,
Tunfisch,
Bananen,
Abrikosen,
Weizenkeime
und
Hühnerklein.
Other
beneficial
foods
are:
salmon,
tuna
fish,
bananas,
abricots,
wheat
germ,
and
chicken
giblets.
ParaCrawl v7.1
Zum
"Zähneputzen"
(Igelzähne
neigen
zu
Zahnsteinansatz)
gibt
man
mindestens
pro
Woche
etwas
gekochtes
Hühnerklein
(Flügel,
Hälse,
Rücken)
mit
den
Knochen,
jedoch
enthäutet.
To
"clean
their
teeth"
(hedgehogs
are
prone
to
forming
tartar)
at
least
once
a
week
give
them
some
cooked,
skinned
chicken
wings,
necks
and
giblets
with
the
bones.
ParaCrawl v7.1
Das
traditionelle
sephardische
Menü
für
das
Neujahrsfestmahl
besteht
aus
«Seebarben
mit
Tomate,
Huhn
aus
dem
Ofen
mit
Granatapfel,
Auberginen,
Quittenkompott»,
während
das
eigentlich
mehr
italienische
Menü
reichhaltiger
ist,
da
es
für
das
Mittagessen
«“Coppiette”
(“Pärchen”)
von
trockenem
Fleisch,
Risotto
mit
Hühnerklein,
Sülze
vom
Huhn,
gemischtes
gekochtes
Gemüse,
Haselnusstorte»
und
für
den
Abend
«Leckerbissen
aus
Weizen
und
Mais,
Fleisch-Ravioli
in
Brühe,
Hühnerfrikadellen
mit
Sellerie,
gekochten
Fisch
mit
gekochtem
Gemüse
und
Mayonaise,
Obst
der
Saison»
vorsieht.
The
traditional
Sephardic
menu
for
the
New
Year’s
meal
is
made
up
of
“mullet
in
tomato
sauce,
roasted
chicken
with
pomegranate,
eggplant,
and
quince
compote”.
The
Italian
version
is
richer
since
it
calls
for
“
slices
of
dried
meat,
risotto
with
chicken
giblets,
chicken
galantine,
mixed
boiled
vegetables
and
hazelnut
cake”
at
midday.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Minuten
andünsten
lassen
und
das
Gemüse
herausnehmen,
wenn
es
glasig
ist.
Nun
das
Hühnerklein
(außer
der
Leber)
in
Würfel
schneiden
und
hinzufügen.
Sauté
for
a
few
minutes
and
when
the
vegetables
have
softened,
remove
them
and
add
the
diced
chicken
giblets
(excluding
the
liver).
ParaCrawl v7.1
In
einem
Dorfe
der
Provinz
la
Mancha
lebte
vor
langer
Zeit
ein
Landedelmann
aus
altem
spanischen
Geschlecht.
In
seinem
Hause
ging
es
ärmlich
zu.
Eine
Olla
zu
Mittag,
abends
etwas
kalte
Küche,
des
Freitags
Linsen
und
am
Wochenende
Arme-Ritter,
vielleicht
am
Sonntag
mal
ein
Täubchen
oder
Hühnerklein
-
damit
verbrauchte
er
fast
drei
Viertel
seiner
Einkünfte.
THE
NOBLE
SPANIARD'S
FANTASIES
Long
ago
there
lived
a
knight
of
ancient
Spanish
lineage
in
a
village
of
the
province
of
la
Mancha.
He
did
not
live
in
comfortable
circumstances.
He
had
stew
at
midday,
fried
bread
in
the
evenings,
lentils
on
Fridays
and
at
the
weekend
perhaps
a
pigeon
or
a
little
chicken
as
a
treat.
He
spent
three
quarters
of
his
income
on
such
food.
ParaCrawl v7.1