Translation of "Höherstufung" in English
Eine
rangmäßige
Höherstufung
des
Zivilpolizeiberaters
soll
erwogen
werden;
Consideration
should
be
given
to
upgrading
the
rank
and
level
of
the
Civilian
Police
Adviser;
MultiUN v1
Die
Höherstufung
der
Betriebskennung
nach
Absatz
6.4.9
ist
nur
bei
der
ersten
Runderneuerung
eines
Originalreifens
zulässig.
Upgrading
of
the
service
description
as
given
in
paragraph
6.4.9
shall
only
be
permitted
for
the
first
retread
of
an
original,
first
life
tyre.
DGT v2019
Eine
Höherstufung
kann
man
sagen.
An
upgrade
may
we
say.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Humanressourcen
wird
unterstrichen,
daß
von
jeder
Anstellungsbehörde
jede
vorgeschlagene
Höherstufung
von
Stellen
zu
begründen
ist
und
nicht
nur
globale
Vorschläge,
sondern
auch
entsprechende
Erläuterungen
vorgelegt
werden
müssen.
Under
human
resources
it
specifically
underlines
the
need
for
each
appointing
authority
to
justify
each
proposed
upgrading
of
post
so
that
we
do
not
just
get
global
proposals,
but
a
justification
relating
to
them.
Europarl v8
Über
eine
solche
Höherstufung
einer
Originalkarkasse
muss
eine
Genehmigungsbehörde
die
Runderneuerungsbetriebe
und
die
anderen
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958
unterrichten
(siehe
Artikel
5
des
Übereinkommens
über
die
Annahme
einheitlicher
technischer
Vorschriften
für
Radfahrzeuge,
Ausrüstungsgegenstände
und
Teile,
die
in
Radfahrzeuge(n)
eingebaut
und/oder
verwendet
werden
können,
und
die
Bedingungen
für
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Genehmigungen,
die
nach
diesen
Vorschriften
erteilt
wurden
—
Dokument
E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2).
Information
that
an
original,
first
life,
carcass
has
been
upgraded
in
this
way
shall
be
made
freely
available
by
an
approval
authority
to
any
retreading
production
unit
and
shall
be
communicated
to
other
parties
to
the
1958
Agreement
(see
Article
5
of
the
Agreement
Concerning
the
Adoption
of
Uniform
Technical
Prescriptions
for
Wheeled
Vehicles,
Equipment
and
Parts
which
can
be
Fitted
and/or
Used
on
Wheeled
Vehicles
and
the
Conditions
for
Reciprocal
Recognition
of
Approvals
Granted
on
the
basis
of
these
Prescriptions
—
document
E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2).
DGT v2019
Seeleute,
die
im
Besitz
solcher
Vermerke
sind,
haben
jedoch
keinen
Anspruch
auf
einen
Vermerk,
durch
den
ihre
bessere
Qualifikation
anerkannt
wird,
es
sei
denn,
diese
Höherstufung
gründet
sich
ausschließlich
auf
eine
zusätzliche
Erfahrung
durch
Seefahrtzeit.
Seafarers
holding
such
endorsements
may
not
claim
an
endorsement
recognising
a
higher
qualification,
however,
unless
that
upgrading
is
based
solely
on
additional
seagoing
service
experience.
JRC-Acquis v3.0
Tatsache
ist:
die
Wahrnehmung
ging
in
Richtung
'es
wird
nicht
so
schlimm',
aber
es
war
eine
Höherstufung.
When
in
fact,
the
perception
was
that
it
was
not
going
to
be
as
bad,
but
it
was
actually
an
upgrade.
TED2020 v1
Daran
muß
sich
in
Zukunft
etwas
ändern,
vielleicht
zunächst
einmal
durch
eine
Höherstufung
der
Ausgaben
zu
zweckgebundenen
Ausgaben
und
dann
durch
eine
schnellere
Auszahlung
der
Jahresmittel.
This
must
be
corrected
in
the
future,
perhaps
firstly
by
upgrading
to
obligatory
expenditures
and
secondly
by
speeding
up
payment
of
yearly
funds.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklungszusammenarbeit
könnte
dabei
zweierlei
Leitlinien
folgen:
zum
einen
die
Förderung
von
Sicherheitsnetzen
einschließlich
eines
direkten
Mitteltransfers
zum
sozialen
Schutz
der
armen
(Stadt-
und
Land-)Bevölkerung,
damit
diese
die
Preisschocks
und
die
anhaltend
hohen
Preise
bewältigen
können,
und
zum
anderen
die
Höherstufung
der
Landwirtschaft
in
der
Prioritätenrangliste
der
Entwicklungsprogramme,
mit
Maßnahmen
zur
Förderung
von
Produktivitätssteigerungen
insbesondere
bei
Kleinbauern.
Development
cooperation
responses
could
proceed
along
two
lines:
first,
supporting
safety
nets,
including
direct
social
protection
(cash)
transfers
for
the
poor
(urban
and
rural)
to
enable
them
to
cope
with
shocks
and
lasting
high
prices;
and
second,
making
agriculture
a
higher
priority
within
development
programs,
with
measures
to
promote
productivity
increases
among
producers,
especially
small
farmers.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
immer
noch
keine
klare
Vorstellung
darüber,
wie
die
Höherstufung
beruflicher
Qualifikationen
(EQR5
und
EQR6)
erfolgen
soll.
There
is
still
not
a
clear
vision
of
how
to
upgrade
vocational
qualifications
(EQF
5
and
EQF
6).
TildeMODEL v2018
Von
verschiedenen
Organisationen
wurden
jedoch
Ranglisten
erstellt,
die
eine
aussagekräftige
Beurteilung
der
Menschenrechtslage
ermöglichen,
da
eine
Höherstufung
(gegenüber
dem
Vorjahr)
meist
mit
Fortschritten
in
einem
bestimmten
Bereich
einhergeht.
However,
“rankings”
produced
by
a
host
of
organisation
contribute
to
provide
a
useful
assessment
of
the
situation,
with
higher
rankings
(year
on
year)
usually
associated
to
progress
in
a
specific
field;
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen,
die
alle
Beihilfegebiete
im
Vereinigten
Königreich
betreffen,
bestehen
im
wesentlichen
in
der
Einführung
eines
neuen
Beihilfegebiets
im
Südwesten
und
der
Höherstufung
mehrerer
bereits
bestehender
Beihilfegebiete
sowie
in
der
Verringerung
der
Beihilfenintensität
und
der
allgemeinen
Tieferstufung
vieler
Beihilfegebiete,
die
bis
zur
Streichung
gehen
kann.
In
the
Federal
Republic
of
Germany,
credit
insurance
may
not
be
undertaken
together
with
other
classes
of
insurance
because
of
the
particularly
high
risks
it
involves.
As
the
specialization
principle
is
not
applied
by
com
posite
insurers
from
the
other
Member
States,
these
are
barred
from
writing
credit
insurance
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
EUbookshop v2