Translation of "Höhenverhältnis" in English

Dieses Höhenverhältnis kann z.B. auf 25% festgelegt werden.
This amplitude ratio may be set at 25%, for example.
EuroPat v2

Die Länge, Höhenverhältnis scheint nah an die goldene Regel.
The length to height ratio seems close to the golden rule.
ParaCrawl v7.1

Dämpfungsarme Rechteck-Hohlleitersysteme weisen im Normalfall ein Breiten- zu Höhenverhältnis a/b = 2 auf.
Normally, low-attenuation rectangular wave guide systems have a width to height ratio of a/b=2.
EuroPat v2

Die Stützrippen sind relativ dick sowie relativ lang ausgebildet und verfügen über ein kleines Höhenverhältnis.
The supporting ribs are designed to be relatively thick and relatively long and have a small height ratio.
EuroPat v2

Die Stützrippen 15 sind relativ dick sowie relativ lang ausgebildet und verfügen über ein kleines Höhenverhältnis.
Support ribs 15 are arranged to be relatively thick and relatively long and have a small height ratio.
EuroPat v2

Die Möglichkeit der Komprimierung ist hier erstmalig anwendbar, da Stanz- und Rillelemente voneinander unabhängig arbeiten und der Höhenverschleiß der Stanzelemente im Verlauf der Fertigung sich nicht auf das Höhenverhältnis Stanz-Rillelemente auswirkt, wie das bei dem Stanz-Rillwerkzeugen bisher zwangsläufig der Fall war.
The possibility of compression can be used here for the first time, because punching and scoring elements operate independently of each other and the wear of the punching elements in the course of production does not affect the ratio of the punching/scoring element heights, as was previously inevitably the case in the punching/scoring tools.
EuroPat v2

Steinbausatz nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß das Höhenverhältnis von Kopf- (3) und Fußteil (2) der Bausatzsteine zueinander im wesentlichen 1:4 bis 1:3 beträgt.
The stone structure assembly according to claim 11, wherein the height ratio of the top and base sections (3; 2) of the blocks relative to each other substantially amounts to from 1:4 to 1:3.
EuroPat v2

Als zweckmäßig hat sich gezeigt, wenn das Höhenverhältnis von Kopf- und Fußteil zueinander im wesentlichen 1:4 bis 1:3 beträgt.
If was found that it is useful if the ratio of height between the top and base sections substantially amounts to 1:4 to 1:3.
EuroPat v2

Die glatten Folien liegen dann jeweils den Scheitelpunkten der herausgeprägten Wellen an, und die Einzelkanäle haben außer der Querschnittsfläche mit dem Breiten- und Höhenverhältnis von 1,5 bis 15 damit zusammenhängend die Flächen der herausgeprägten Wellen.
The smooth foils then rest on the vertices of the stamped-out corrugations and the individual conduits have, in addition to the cross-sectional area with the width and height ratio of 1.5 to 15 associated therewith, the areas of the stamped-out corrugations.
EuroPat v2

Das Höhenverhältnis der unteren Rippenabschnitte zur Gesamthöhe der Rippe, gemessen an der an der Rippenflanke auftretenden Materialgrenze, beträgt erfindungsgemäß wenigstens 6 %, bevorzugt wenigstens 10 % und besonders bevorzugt wenigstens 14 %.
According to the invention, the height ratio of the lower rib segments to the overall height of the rib, measured at the material boundary occurring at the rib flank, is at least 6%, preferably at least 10% and particularly preferably at least 14%.
EuroPat v2

In Weiterbildung der Erfindung soll das Höhenverhältnis der unteren Rippenabschnitte zur Rippenhöhe kleiner oder gleich 95 %, vorzugsweise kleiner oder gleich 70 % und weiter bevorzugt kleiner oder gleich 50 % sein.
In a development of the invention, the height ratio of the lower rib segments to the rib height should be less than or equal to 95%, preferably less than or equal to 70% and, further preferably, less than or equal to 50%.
EuroPat v2

In besonders bevorzugten Ausführungsformen ist das Höhenverhältnis der unteren Rippenabschnitte zu den oberen Rippenabschnitten kleiner oder gleich 20 %, insbesondere kleiner oder gleich 15 %, wenn das Material der oberen Rippenabschnitte aufgrund seiner mechanischen Eigenschaften gewählt wurde und eine möglichst große Kontaktfläche mittels der Rippenflanken der oberen Rippenabschnitte bereitgestellt werden soll.
In particularly preferred embodiments, the height ratio of the lower rib segments to the upper rib segments is less than or equal to 20%, in particular less than or equal to 15%, if the material of the upper rib segments has been chosen on the basis of its mechanical properties and a largest possible contact area is to be provided by means of the rib flanks of the upper rib segments.
EuroPat v2

Wird hingegen die leitfähige Mischung niederviskos und die nicht-leitfähige Mischung hochviskos gewählt, wird die niederviskosere Schicht während des Prägeverfahrens eine starke Verformung erfahren, sodass das Höhenverhältnis der Flankenabschnitte ungünstig verändert wird.
If, on the other hand, the conductive mixture is chosen to have a low viscosity and the non-conductive mixture is chosen to be highly viscous, the lower-viscosity layer will experience high deformation during the embossing method, so that the height ratio of the flank segments is detrimentally changed.
EuroPat v2

Das Breiten- zu Höhenverhältnis des Lamellenpaketes 1 bestehend aus ein- oder mehrlagigen Stegplatten einschließlich der Stützplatte lässt sich an die Geometrie des Kunststoffbeutels anpassen.
The width to height ratio of the plate stack 1 consisting of single-layer or multilayer web plates including the supporting plate can be adjusted.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann vorgesehen sein, dass mindestens eine Elektrode, insbesondere mindestens eine Dialysezelle, insbesondere in vertikaler Richtung, so in mindestens zwei Teile geteilt ist, dass ein Verhältnis, insbesondere ein Höhenverhältnis und/oder ein Flächenverhältnis, der mindestens zwei Teile einen beliebigen Wert annehmen kann.
Basically, it may be provided that at least one electrode, in particular at least one dialysis cell, in particular in the vertical direction, is divided into at least two parts in such a way that a ratio, in particular a height ratio and/or a surface ratio, of the at least two parts can adopt any desired value.
EuroPat v2

Das effektive Höhenverhältnis h zu g muss so gewählt werden, dass sich die für den optimalen Betrieb der Elektrolysezelle notwendige Elektrolytkonzentration in dem Spalt einstellt.
The effective height ratio of h to g should typically be selected such that the electrolyte concentration necessary for optimum operation of the electrolysis cell is established in the gap.
EuroPat v2

Bei der Auswertung der Spektren eignen sich verschiedene Eigenschaften der Spektren, beispielsweise deren Steigung, die Höhe von Peaks, das Höhenverhältnis verschiedener Peaks, Ableitungsfunktionen aus den Spektren, aus den Spektren gewonnene Größe, vorzugsweise wird auch eine Faktorenanalyse der Spektren durchgeführt.
Various properties of the spectra are suitable in the evaluation of the spectra, for example their slope, the height of peaks, the relative height of various peaks, derivative functions from the spectra, and variables obtained from the spectra. A factor analysis of the spectra is preferably also conducted.
EuroPat v2

Widerstand nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass zumindest ein Teil der elektrisch leitfähigen Teilchen plättchen- und/oder schuppenförmig ausgebildet ist und diese Plättchen und/oder Schuppen ein Dicken- zu Höhenverhältnis von ca. 1/5 bis 1/100 aufweisen.
Resistor according to claim 3, wherein at least a portion of the electrically conductive particles is in wafer and/or flake form and these wafers and/or flakes have a thickness to height ratio of from about 1/5 to 1/100.
EuroPat v2