Translation of "Härtefallregelung" in English
In
der
Praxis
kommt
die
Härtefallregelung
nur
in
wenigen
Einzelfällen
zur
Anwendung.
In
fact,
so
far
the
hardship
regulation
has
been
exerted
in
only
a
few
cases.
ParaCrawl v7.1
Und
für
besondere
Zweifelsfälle
gibt
es
eine
Härtefallregelung.
And
for
special
cases
there
is
a
hardship
provision.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verabschiedete
der
Gesetzgeber
mit
§
7
BremStKG
eine
Härtefallregelung.
In
addition,
the
legislature
enacted
a
provision
for
hardship
cases
under
§
7
BremStKG.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
gibt
es
die
Härtefallregelung.
In
addition
there
is
the
hardship
provision.
ParaCrawl v7.1
Die
Tastatur
kann
mit
den
Pfeiltasten
verschoben
werden,
A
und
S
mit
der
Härtefallregelung.
The
keyboard
can
be
moved
with
the
arrow
keys,
A
and
S
with
the
hardship
regulations.
ParaCrawl v7.1
Was
den
angeblichen
Verstoß
gegen
den
Gleichheitsatz
angehe,
so
könne
dieser
nicht
Anlaß
für
eine
Härtefallregelung
sein.
The
Commission
states
that
the
alleged
breach
of
the
principle
of
equal
treatment
cannot
give
rise
to
a
case
of
hardship.
EUbookshop v2
Das
SEM
und
die
Kantone
müssen
ebenfalls
die
geltende
Härtefallregelung
zur
Umwandlung
der
Vorläufigen
Aufnahme
in
eine
Aufenthaltsbewilligung
grosszügig
auslegen.
The
SEM
and
the
cantons
must
also
be
generous
in
their
interpretation
of
the
applicable
hardship
clause
for
the
conversion
of
temporary
admission
to
a
residence
permit.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
hat
wegen
dieser
Lücke
in
der
Deckung
des
lebensnotwendigen
Existenzminimums
eine
Härtefallregelung
in
Form
eines
Anspruchs
auf
Hilfeleistungen
zur
Deckung
dieses
besonderen
Bedarfs
für
die
nach
§
7
SGB
II
Leistungsberechtigten
vorzugeben.
Due
to
this
gap
in
the
coverage
of
the
vital
subsistence
minimum,
the
legislature
is
to
provide
for
a
hardship
arrangement
in
the
shape
of
a
claim
to
assistance
benefits
to
cover
this
special
need
for
those
entitled
to
receive
benefits
pursuant
to
§
7
SGB
II.
ParaCrawl v7.1
Die
grundsätzliche
Einführung
des
sog.
Werkstorprinzips
nach
Satz
1
wurde
im
Gesetzgebungsverfahren
mit
dem
Ziel
notwendiger
Konsolidierung
des
übermäßig
verschuldeten
Staatshaushalts
(durch
erwartete
jährliche
Mehreinnahmen
von
rund
2,53
Mrd
€)
begründet,
die
verbliebene
Abzugsfähigkeit
der
erhöhten
Aufwendungen
für
längere
Wegstrecken
als
ergänzende
Härtefallregelung.
In
the
legislative
procedure,
the
fact
that
the
amendment
of
sentence
1
was
tantamount
to
the
introduction
of
what
is
known
as
the
"factory
gate
principle"
was
justified
by
putting
forward
the
objective
of
a
necessary
consolidation
of
the
excessively
indebted
state
budget
(through
expected
increases
in
revenue
of
approximately
EUR
2.53
billion);
the
remaining
deductibility
of
longer
distances
travelled
was
justified
by
referring
to
it
as
a
complementary
hardship
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Über
die
gesetzliche
Härtefallregelung
können
Menschen
ein
Aufenthaltsrecht
erhalten,
die
sich
in
einer
besonders
schwierigen
Lage
befinden.
According
to
the
hardship
regulation
provided
by
law
people
in
a
very
tough
situation
may
be
granted
a
residence
permit.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Blick
auf
„besondere
humanitäre
Interessen“
den
Kirchen
und
anderen
Organisationen
angebotene
Regelung,
bei
Übernahme
der
Kosten
einer
Anzahl
von
Personen
ein
befristetes
Aufenthaltsrecht
zu
gewähren,
kann
eine
verlässliche
Härtefallregelung
mit
entsprechenden
Ermessensspielräumen
nicht
ersetzen.
The
Churches'
and
other
organisations'
offer
to
take
over
the
costs
of
a
number
of
persons
in
cases
of
"special
humanitarian
interests"
in
order
that
a
restricted
residence
permit
can
be
granted,
cannot
replace
reliable
hardship
regulations.
ParaCrawl v7.1