Translation of "Hängt mit" in English
Das
Problem
der
Gesundheit
von
Müttern
hängt
zum
Teil
mit
der
Finanzierung
zusammen.
Part
of
the
problems
of
mothers'
health
are
related
to
financing.
Europarl v8
Die
heutige
Energiepolitik
hängt
immer
mehr
mit
der
Außenpolitik
der
Europäischen
Union
zusammen.
Energy
policy
is,
today,
increasingly
related
to
the
foreign
policy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mein
zweites
Problem
hängt
mit
dem
Zeitplan
zusammen.
Mr
President,
my
second
objection
is
to
the
timing.
Europarl v8
Das
hängt
mit
der
Präsenz
im
Saal
zusammen.
That
has
to
do
with
the
Members
who
are
present
in
the
Chamber.
Europarl v8
Das
größte
Problem
hängt
heute
mit
der
Qualität
der
EU-Rechtsnormen
zusammen.
The
biggest
problem
today
has
to
do
with
the
quality
of
EU
legislation.
Europarl v8
Ihre
Geschichte
hängt
mit
der
Geschichte
der
europäischen
Mittelmeerländer
zusammen.
The
country's
history
is
linked
to
the
history
of
European
countries
around
the
Mediterranean.
Europarl v8
Das
zweite
Problem
hängt
mit
der
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
zusammen.
The
second
problem
concerns
the
implementation
of
the
single
currency.
Europarl v8
Die
Frage
des
Oliventresteröls
hängt
teilweise
mit
der
vorhin
erwähnten
Kontrollfrage
zusammen.
The
question
of
olive
residue
oil
is
related
in
part
to
the
question
of
controls
already
mentioned.
Europarl v8
Ich
verstehe
das,
das
hängt
mit
unterschiedlichen
Rollen
zusammen.
I
understand
that;
it
is
to
do
with
our
different
roles.
Europarl v8
Der
Ausbau
der
Biomasse
hängt
aber
zusammen
mit
der
Landwirtschaftspolitik.
Extending
the
use
of
biomass,
on
the
other
hand,
is
bound
up
with
agricultural
policy.
Europarl v8
Diese
Frage
hängt
sehr
eng
mit
dem
Stockholm-Programm
zusammen.
This
question
is
very
closely
linked
to
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Die
Verbreitung
von
AIDS
hängt
also
mit
der
Situation
der
Frau
zusammen.
There
is
therefore
a
connection
between
the
spread
of
AIDS
and
the
status
of
women.
Europarl v8
Es
hängt
mit
einer
langen
Diskussion
zusammen.
It
has
involved
a
great
deal
of
discussion.
Europarl v8
Die
erste
Bemerkung
hängt
mit
der
Informationspolitik
zusammen.
The
first
relates
to
information
policy.
Europarl v8
Meine
dritte
Frage
hängt
mit
der
Dioxinkrise
zusammen.
My
third
point
is
prompted
by
the
dioxin
crisis.
Europarl v8
Das
hängt
mit
den
Wahlen
und
mit
der
Einsetzung
der
neuen
Kommission
zusammen.
This
was
on
account
of
the
elections
and
the
appointment
of
the
new
Commission.
Europarl v8
Dies
hängt
mit
dem
Machtgefälle
zwischen
Käufern
und
Verkäufern
zusammen.
This
comes
back
to
an
imbalance
in
power
between
buyer
and
seller.
Europarl v8
Der
erste
hängt
mit
den
Nutzern
der
Forschung
zusammen.
The
first
concerns
the
users
of
research.
Europarl v8
Dies
hängt
auch
mit
den
militärischen
Fähigkeiten
zusammen.
It
also
ties
in
with
military
capabilities.
Europarl v8
Das
zweite
Thema,
Kaliningrad,
hängt
ebenfalls
direkt
mit
der
Erweiterung
zusammen.
The
other
issue
-
Kaliningrad
-
is
also
directly
linked
to
enlargement.
Europarl v8
Der
erste
Grund
hängt
mit
Lissabon
selbst
zusammen.
The
first
is
to
do
with
Lisbon
itself.
Europarl v8
Der
Rückgang
hängt
ebenfalls
mit
Problemen
der
Finanzierung
zusammen.
The
decline
of
the
railways
is
also
linked
to
problems
concerning
finance.
Europarl v8
Das
meiste
davon
hängt
mit
den
Strukturfonds
zusammen.
Most
of
it
has
to
do
with
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Es
hängt
auch
mit
der
Qualität
der
Institutionen
zusammen.
It
also
relates
to
the
quality
of
the
institutions.
Europarl v8
Die
zweite
Schlussfolgerung
hängt
mit
der
Nutzung
technologischer
Ressourcen
zusammen.
The
second
concerns
the
use
of
technological
resources.
Europarl v8
Das
zweite
Problem
hängt
mit
der
Bewertung
der
Aufwendungen
für
die
Marktanalyse
zusammen.
The
second
problem
is
related
to
the
evaluation
of
market
analysis
expenses.
Europarl v8
Das
hängt
mit
der
Revolution
der
Weltwirtschaft
und
dem
sozialen
Gefüge
Europas
zusammen.
This
is
because
of
the
revolution
taking
place
in
the
global
economy
and
the
social
fabric
of
Europe.
Europarl v8
Das
hängt
wahrscheinlich
mit
der
zusätzlichen
technischen
Ausstattung
zusammen.
This
is
probably
due
to
the
additional
equipment
that
has
been
installed.
Europarl v8
Das
dritte
Problem
hängt
mit
der
Degressivität
der
Fördermittel
zusammen.
The
third
problem
is
linked
to
degressivity
with
regard
to
amounts
for
grants.
Europarl v8