Translation of "Hühnerhaltung" in English
Auch
die
Tierschutzproblematik
bei
der
Hühnerhaltung
an
sich
muss
berücksichtigt
werden.
The
welfare
problems
of
actually
handling
chicken
also
have
to
be
considered.
Europarl v8
Bei
der
dänischen
Hühnerhaltung
trat
in
den
sechziger
Jahren
ein
gewisser
Strukturwandel
ein.
A
certain
structural
change
occurred
in
Danish
poultry-keeping
in
the
I960's.
EUbookshop v2
Mechthild
Löffler,
Leiterin
des
Betriebes,
berichtet
über
Details
der
Hühnerhaltung.
Mechthild
Löffler,
leader
of
the
company,
reports
about
details
of
the
chicken
situation.
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Raum
benötigt
man
für
die
Hühnerhaltung?
How
much
space
do
you
need
to
keep
chickens?
ParaCrawl v7.1
Sie
diente
Wilhelm
I.
als
Gebäude
für
Fasanen-
und
Hühnerhaltung.
It
served
Wilhelm
I
as
a
building
for
keeping
pheasants
and
chickens.
ParaCrawl v7.1
Kein
Problem,
denn
Hühnerhaltung
ist
einfacher,
als
man
denkt.
No
problem!
Keeping
chicken
is
easier
and
more
fun
than
you
might
think.
ParaCrawl v7.1
Arbeitspaket
3
beschäftigt
sich
mit
antibiotikaresistenten
Bakterien
in
der
Hühnerhaltung
in
Uganda.
Work
package
3
deals
with
antimicrobial-resistant
bacteria
in
chicken
farming
in
Uganda.
ParaCrawl v7.1
Um
für
die
Hühnerhaltung
erfolgreich
eine
Reihe
von
Dingen
sollten
vorhanden
sein
werden.
In
order
for
the
chicken
rearing
to
be
successful
a
number
of
things
should
be
in
place.
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
städtischen
Umgebungen,
hat
Hühnerhaltung
zu
einem
großen
Trend.
Even
in
urban
environments,
chicken
keeping
has
become
a
huge
trend.
ParaCrawl v7.1
Denn
Hühnerhaltung,
-transport
und
-tötung
sind
für
Eier
nun
mal
nötig.
Because
are
now
times
necessary
chicken
attitude,
-
transport
and
-
tötung
for
eggs.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Vorgehensweise
bin
ich
nach
dem
ersten
Jahr
Hühnerhaltung
wieder
abgerückt.
In
the
meantime
I
have
another
opinion
after
the
first
year
of
holding
poultry.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
fand
man
in
Deutschland
im
Getreidefutter
für
die
ökologische
Hühnerhaltung
ein
verbotenes
krebserregendes
Herbizid.
A
banned
carcinogenic
herbicide
was
found
in
grain
fed
to
organic
chickens
in
Germany
in
June.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite,
Hühnerhaltung
soll
Ihnen
nicht
nur
eigen
sondern
auch
autark
machen.
On
the
other
hand,
chicken
rearing
is
meant
to
make
you
not
only
self-dependent
but
also
self-sufficient.
ParaCrawl v7.1
Erste
Funde
zur
europäischen
Hühnerhaltung
kennt
man
aus
der
nicht
allzu
weit
entfernten
Heuneburg.
The
first
finds
concerning
European
poultry
keeping
come
from
Heuneburg,
located
not
far
away.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahr
feierte
die
Branche
das
50-jährige
Jubiläum
der
industriellen
Hühnerhaltung
in
der
Ukraine.
This
year,
the
sector
has
celebrated
the
50th
anniversary
of
industrial
poultry
keeping
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
jedoch,
dass
dieser
Vorschlag,
so
wie
er
jetzt
vorliegt,
mit
seinen
zahlreichen
Änderungsanträgen,
ein
ausgewogener,
vernünftiger
Vorschlag
ist,
der
ein
Gleichgewicht
herstellt
zwischen
der
Notwendigkeit
der
besseren
Behandlung
und
des
Wohlergehens
der
Tiere,
insbesondere
im
Bereich
der
Hühnerhaltung,
einerseits
und
der
gleichzeitigen
Berücksichtigung
der
finanziellen
Kosten
und
Belastungen
andererseits,
die
er
für
die
Branche
und
die
in
diesem
Bereich
tätigen
Unternehmen
mit
sich
bringen
könnte.
However,
I
believe
that
this
proposal,
as
it
stands
with
many
of
the
amendments
tabled,
is
a
balanced,
logical
proposal,
which
strikes
a
balance
between
the
need
for
better
handling
of
animals,
for
the
welfare
of
the
animals,
especially
in
the
chicken
sector,
on
the
one
hand,
while
at
the
same
time
taking
account
of
the
financial
cost
and
burden
which
it
may
cause
to
industry
and
undertakings
in
this
sector.
Europarl v8
Der
Vorschlag
geht
von
der
Annahme
aus,
dass
die
bestehenden
Standards
der
Hühnerhaltung
für
die
Fleischerzeugung
in
Teilen
der
Europäischen
Union
gegenwärtig
ausgesprochen
niedrig
sind,
was
beispielsweise
an
den
vielen
Fällen
von
schmerzhafter
Beinschwäche,
Herzvergrößerung,
plötzlichem
Tod
oder
Verätzungen
an
den
Beinen
durch
Ammoniak
abzulesen
ist.
The
proposal
starts
from
the
basis
that
the
existing
standards
for
keeping
chicken
for
meat
production
are
indeed
very
low
in
parts
of
the
European
Union
at
the
present
time,
and
that
is
demonstrated
by
painful
leg
disorders,
enlargement
of
the
heart,
sudden
death
syndrome,
ammonia
burns
on
feet
and
so
on.
Europarl v8
Sechs
weitere
Inseln
(die
größten
nach
Ngatik)
werden
von
den
Bewohnern
der
Insel
Ngatik
bewirtschaftet
(Ernte
von
Kokosnüssen,
Anbau
von
Taro,
Schweine-
und
Hühnerhaltung)
und
weisen
insgesamt
12
Unterkunftshütten
auf.
While
Ngatik
is
the
only
inhabited
island,
the
six
larger
of
the
remaining
islands
are
used
by
the
population
for
harvesting
coconuts
and
growing
taro,
and
animal
husbandry
(pigs
and
chicken).
Wikipedia v1.0
Es
ehrt
die
britische
Eierindustrie,
dass
sie
die
Situation
akzeptierte
und
neue,
weniger
grausame
Methoden
der
Hühnerhaltung
entwickelte.
To
its
credit,
the
British
egg
industry
accepted
the
situation,
and
developed
new
and
less
cruel
methods
of
keeping
hens.
News-Commentary v14
Der
vorliegende
Vorschlag
sieht
vor,
diese
Richtlinie
zu
ersetzen
und
auch
Normen
für
andere
Systeme
der
Hühnerhaltung
festzulegen.
This
proposal
is
to
replace
this
Directive
and
also
to
set
standards
for
other
systems
of
rearing
hens.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Bericht
des
Wissenschaftlichen
Veterinärausschusses
geht
ganz
klar
hervor,
daß
die
Bedingungen
der
Hühnerhaltung
verbessert
werden
müssen.
The
report
of
the
Scientific
Veterinary
Committee
makes
it
clear
that
conditions
of
hen
rearing
need
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Das
tatsächliche
Kaufverhalten
in
der
gesamten
EU
zeigt
auch,
dass
sich
die
Verbraucher
der
verschiedenen
Systeme
der
Hühnerhaltung
bewusst
sind
und
auf
das
in
der
Kennzeichnung
angegebene
Produktionssystem
achten.
The
actual
EU-wide
buying
pattern
also
shows
that
consumers
are
aware
of
different
systems
of
keeping
laying
hens
and
they
pay
attention
to
the
production
system
indicated
on
the
label.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sieht
in
ihrem
Vorschlag
ein
Verbot
der
Hühnerhaltung
in
Legebatterien
vor,
das
nach
dem
Ermessen
der
Mitgliedstaaten
nach
einer
Übergangszeit
von
höchstens
zehn
Jahren
wirksam
wird.
The
Commission
proposes
phasing
out
battery
farming
for
laying
hens,
by
decision
of
the
Member
States,
over
a
maximum
adjustment
period
of
ten
years.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sieht
in
ihrem
Vorschlag
ein
Verbot
der
Hühnerhaltung
in
Legebatterien
vor,
das
nach
dem
Ermessen
der
Mitgliedstaaten
nach
einer
Übergangszeit
von
höchstens
zehn
Jahren
wirksam
wird.
The
Commission
proposes
phasing
out
battery
farming
for
laying
hens,
by
decision
of
the
Member
States,
over
a
maximum
adjustment
period
of
ten
years.
TildeMODEL v2018
In
seinem
Bericht
gelangt
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
zu
dem
Schluss,
dass
die
meisten
Tierschutzprobleme
in
der
Hühnerhaltung
mit
der
Selektion
schnellwüchsiger
Rassen
mit
besserer
Futterverwertung
in
direktem
Zusammenhang
stehen.
The
report
of
the
Scientific
Committee
concludes
that
most
welfare
problems
encountered
in
chickens
are
directly
linked
to
the
selection
for
higher
growth
rates
and
better
food
conversion.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Formen
der
Hühnerhaltung,
wie
die
ökologische
Haltung
und
die
Freilandhaltung,
sind
vom
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgeschlossen,
ebenso
wie
Betriebe
mit
weniger
als
500
Tieren.
Certain
type
of
chicken
farming
such
as
organic
and
free
range
are
excluded
from
the
scope
of
the
Directive
together
with
holdings
rearing
less
than
500
birds.
TildeMODEL v2018