Translation of "Höhenmaß" in English

Dadurch ergibt sich ganz von selbst das richtige Höhenmaß.
This automatically results in the correct height dimension.
EuroPat v2

Die Anzeige von Höhenmaß und Schnittwinkel ist dabei immer über ein Digital-Display ablesbar.
It also features a digital display showing the height and cutting angle.
ParaCrawl v7.1

Kerbfräser mittels Verstellknopf an der DIADISC-Trennsäge auf das gewünschte Höhenmaß grob voreinstellen.
Roughly pre-set the notch milling cutter to the desired height with the adjustment knob on the DIADISC separating saw.
ParaCrawl v7.1

Die Vorspannung der Dichtung 129 hängt in diesem Fall vom Höhenmaß des Bundes ab.
In this case, the biassing of the seal 129 depends on the vertical extent of the collar.
EuroPat v2

Die Außenkontur der Packung wird aber auch durch das Höhenmaß H (Figur 2) bestimmt.
The outer contours of the package are, however, also determined by the height H (FIG. 2).
EuroPat v2

Das Höhenmaß übernehmen Sie, die Breite halbieren Sie, damit das Loch oval bleibt.
The height measure you take over, the width halve, so that the hole remains oval.
CCAligned v1

Der Niederhalter steuert die Filmblätter derart, daß die vordere Kante derjenigen Filmblätter, die aus dem Magazin heraustransportiert werden sollen, genau vor der Filmaustrittsöffnung zu liegen kommen, die ihrerseits durch ihr Höhenmaß sicherstellt, daß jeweils nur ein Filmblatt passieren kann.
The hold-down means controls the sheets of films so that the leading edge of these sheets of films that are to be conveyed out of the magazine come to lie exactly in front of the film exit opening. On the basis of the height dimensions of this exit opening, the opening, in turn, assures that only, respectively, one sheet of film can pass therethrough at a time.
EuroPat v2

Die Stirnseite 64 der Scheibe 60 trägt etwa mit gleichem Höhenmaß wie die Begrenzungsteile 66 eine Rippe 68, deren Mittellinie 71 ein senkrecht zu der Mittellinie 62 der Ausnehmungen 130 stehender Durchmesser ist.
The face end 64 of the disk 60 has a rib 68 of about the same height as the delimiting parts 66, the center line 71 of the rib being a diameter that is vertical to the center line 62 of the recesses 130.
EuroPat v2

Dabei kann auch vorgesehen sein, daß die Wirbelschichthöhe in Abstimmung mit der Sand-, Luft- und Brennstoffmenge sowie der Temperatur und des Vorrichtungsquerschnitts sowie der Vorrichtungslänge so abgestimmt ist, daß das erforderliche Höhenmaß des Sandes mindestens erreicht ist, so daß der Sand am Ende der Wirbelschicht aus der Fördereinrichtung ausgetragen wird.
In a further embodiment of the invention, the fluid bed height is determined against the sand, air, fuel quantity and temperature as well as the cross section and height of the distance between the inlet and outlet in the pipe element so that the minimum required distance between the inlet and outlet is assured and the sand is completely discharged from the fluidizing bed at the end of the conveying system.
EuroPat v2

Nach erfolgtem Abbruch über ein vorgegebenes Höhenmaß, welches den maximalen Kolbenhub der Absenkkolben 7 nicht übersteigen darf, wird der betreffende Abhängearm 8 wieder in seine die Schornsteinwand übergreifende Ausgangsstellung zurückgeschwenkt.
After demolition has been carried out over a predetermined vertical distance, which may not exceed the maximum piston stroke of the lowering piston 7, the respective suspension arm 8 is again swung into the initial position in which it engages over the smokestack wall.
EuroPat v2

Die Greiferstangen können so flach ausgebildet werden, daß das Gesamtmaß der beiden übereinander transportierten Greiferstangen das Höhenmaß der Greiferstangen von herkömmlichen Maschinen nicht übersteigt.
The gripper bars can be of such a shallow configuration that the overall dimension of the two gripper bars which are transported one over the other does not exceed the heightwise dimension of the gripper bars of a conventional machine.
EuroPat v2

Diese "Rampen" werden jedoch bei ausreichend hohen Mischguttemperaturen durch die Verdichtungselemente, mindestens einen Stampfer und ein Vibrationsaggregat, sowie das Gewicht der Einbaubohle bis auf das Höhenmaß, das von der Hinterkante der Einbaubohle vorgegeben wird, zusammengepreßt, was man auch als Verdichten bezeichnet.
However, given sufficiently high mix temperatures, these “ramps” are compressed by the compaction elements, i.e., at least one tamper and a vibration assembly, and by the weight of the screed down to the height predetermined by the rear edge of the screed, which operation is also termed compaction.
EuroPat v2

Erntemaschine nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, da ß der Absatz (12.2) zwischen zwei benachbarten Schneidsegmenten (12.1) ein Höhenmaß von 10% bis 50% einer Schneidsegmentbreite hat.
The harvesting machine according to claim 1, wherein the cutting segment steps have a height of 10% to 50% of a width of the cutting segments.
EuroPat v2

Dabei soll der ansteigende Teil des Keiles in horizontaler Richtung eine Länge besitzen, die etwa der halben Dicke des Flansches entspricht und um eine Passungstoleranz zwischen 0,1 und 0,5 mm kleiner sein als der Abstand der Hakeninnenseite von der Flanschinnenseite, wobei die Auflagefläche des Halses eine horizontale Länge aufzuweisen hat, die etwa der halben Dicke des Flansches entspricht, und schließlich das Höhenmaß des Hakens um eine Passungstoleranz, vorzugsweise 0,1 bis 0,5 mm, kleiner als der Abstand zwischen Unterkante und Oberkante der Ausstanzungen des Flansches sein soll.
In this connection, the ascending part of the wedge in the horizontal direction should have a length which is approximately half the thickness of the flange and should be smaller by a fitting tolerance of between 0.1 and 0.5 mm than the spacing of the inner side of the hook from the inner side of the flange, wherein the support surface of the neck should have a horizontal length which corresponds approximately to half the thickness of the flange, and, finally, the height of the hook should be smaller by a fitting tolerance, preferably 0.1 to 0.5 mm than the spacing between the lower edge and the upper edge of the stamped-out portion of the flange.
EuroPat v2

Wenn es auf eine besonders schmale Bauform der Spule ankommt, kann man zusätzlich Raum dadurch sparen, daß man die Ränder des Spulenrohrs an der offenen Seite der über die volle Wicklungslänge gehenden Ausnehmung 7a (in Figur 3) nicht um die volle Wandstärke des Spulenrohrs überstehen läßt, sondern den Überstand um ein Höhenmaß "d" gemäß Figur 3 vermindert.
If a particularly narrow coil construction is desired, additional space may be saved by not permitting the edges of the coil tube on the open side of the recess 7a (in FIG. 3), extending substantially along the winding length, from projecting beyond the entire thickness of the wall of the coil tube, but rather by reducing the projection to a height measure "d" indicated in FIG. 3.
EuroPat v2

Über die gesamte Anschlusslänge der Stütze 4 am Produkt 1 ist die Querschnittsdicke der Stütze 4 mit einem geringen Höhenmaß - unmittelbar im Anschluss an die Außenfläche des Produkts 1 - verringert, so dass sich zwischen der Außenfläche des Produkts 1 und der Stütze 4 eine Sollbruchlinie 8 ergibt.
Over the entire length that the support 4 is joined to the product 1, the cross-sectional thickness of the support 4 is decreased in a small part of its height—immediately adjacent to where it is joined to the outer surface of the product 1 —, such that a predetermined breaking line 8 results between the outer surface of the product 1 and the support 4 .
EuroPat v2

Verpackungseinrichtung nach einem der vorstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Abmessung des Traggerüsts (1) der Europalettengröße entspricht, die ein Breitenmaß von 1000 mm, ein Höhenmaß von 1092 mm und ein Tiefenmaß von 1200 mm vorsieht.
Packaging device, as claimed in claim 1, wherein the dimensions of the support frame have a width of 1000 mm, a height of 1092 mm and a depth of 1200 mm.
EuroPat v2

Vor allem jedoch bei zu richtenden warmgewalzten Doppel-T-Trägern bzw. Hyper-Beams ist zu beachten, daß diese ein baureihenabhängiges konstantes Höhenmaß besitzen, während hingegen die Flanschdicken variieren können.
However, particularly in the case of hot rolled I-beams or hyper-beams to be straightened, it must be taken into consideration that these beams have a constant height dimension in dependence on a series being manufactured, while the flange thicknesses may vary.
EuroPat v2

Damit sich Hyper-Beams mit verschiedenen Flanschdicken walzen lassen, ist es bekannt, in Trägerstraßen die Walzscheiben der Walze in den Walzgerüsten so zu verstellen, daß einerseits das konstante Höhenmaß des Trägers eingehalten wird, andererseits dennoch unterschiedliche Flanschdicken gewalzt werden können.
To make it possible to roll hyper-beams with different flange thicknesses, it is known in the art to adjust the rolling disks of the rolls in the rolling stands of rolling mill trains in such a way that, on the one hand, the constant height dimension of the beams is maintained, while, on the other hand, different flange thicknesses can be rolled.
EuroPat v2

Die in dem mobilen Sammelbehälter 43 in ihrem jeweiligen Höhenmaß positionsfest angeordneten Fächer 58 werden somit durch eine Hubbewegung der diesen mobilen Sammelbehälter 43 tragenden Galerie 49 auf eine an der betreffenden Bedienseite der Druckmaschine wählbare Höhenposition eingestellt.
The compartments 58 arranged at fixed positions in terms of their respective heights in the mobile collecting container 43 are therefore adjusted to a height, which can be selected on the relevant operating side of the printing press, by lifting the walkway 49 that supports said mobile collecting container 43 .
EuroPat v2