Translation of "Höhenmaß" in English
Dadurch
ergibt
sich
ganz
von
selbst
das
richtige
Höhenmaß.
This
automatically
results
in
the
correct
height
dimension.
EuroPat v2
Die
Anzeige
von
Höhenmaß
und
Schnittwinkel
ist
dabei
immer
über
ein
Digital-Display
ablesbar.
It
also
features
a
digital
display
showing
the
height
and
cutting
angle.
ParaCrawl v7.1
Kerbfräser
mittels
Verstellknopf
an
der
DIADISC-Trennsäge
auf
das
gewünschte
Höhenmaß
grob
voreinstellen.
Roughly
pre-set
the
notch
milling
cutter
to
the
desired
height
with
the
adjustment
knob
on
the
DIADISC
separating
saw.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorspannung
der
Dichtung
129
hängt
in
diesem
Fall
vom
Höhenmaß
des
Bundes
ab.
In
this
case,
the
biassing
of
the
seal
129
depends
on
the
vertical
extent
of
the
collar.
EuroPat v2
Die
Außenkontur
der
Packung
wird
aber
auch
durch
das
Höhenmaß
H
(Figur
2)
bestimmt.
The
outer
contours
of
the
package
are,
however,
also
determined
by
the
height
H
(FIG.
2).
EuroPat v2
Das
Höhenmaß
übernehmen
Sie,
die
Breite
halbieren
Sie,
damit
das
Loch
oval
bleibt.
The
height
measure
you
take
over,
the
width
halve,
so
that
the
hole
remains
oval.
CCAligned v1
Der
Niederhalter
steuert
die
Filmblätter
derart,
daß
die
vordere
Kante
derjenigen
Filmblätter,
die
aus
dem
Magazin
heraustransportiert
werden
sollen,
genau
vor
der
Filmaustrittsöffnung
zu
liegen
kommen,
die
ihrerseits
durch
ihr
Höhenmaß
sicherstellt,
daß
jeweils
nur
ein
Filmblatt
passieren
kann.
The
hold-down
means
controls
the
sheets
of
films
so
that
the
leading
edge
of
these
sheets
of
films
that
are
to
be
conveyed
out
of
the
magazine
come
to
lie
exactly
in
front
of
the
film
exit
opening.
On
the
basis
of
the
height
dimensions
of
this
exit
opening,
the
opening,
in
turn,
assures
that
only,
respectively,
one
sheet
of
film
can
pass
therethrough
at
a
time.
EuroPat v2
Die
Stirnseite
64
der
Scheibe
60
trägt
etwa
mit
gleichem
Höhenmaß
wie
die
Begrenzungsteile
66
eine
Rippe
68,
deren
Mittellinie
71
ein
senkrecht
zu
der
Mittellinie
62
der
Ausnehmungen
130
stehender
Durchmesser
ist.
The
face
end
64
of
the
disk
60
has
a
rib
68
of
about
the
same
height
as
the
delimiting
parts
66,
the
center
line
71
of
the
rib
being
a
diameter
that
is
vertical
to
the
center
line
62
of
the
recesses
130.
EuroPat v2
Dabei
kann
auch
vorgesehen
sein,
daß
die
Wirbelschichthöhe
in
Abstimmung
mit
der
Sand-,
Luft-
und
Brennstoffmenge
sowie
der
Temperatur
und
des
Vorrichtungsquerschnitts
sowie
der
Vorrichtungslänge
so
abgestimmt
ist,
daß
das
erforderliche
Höhenmaß
des
Sandes
mindestens
erreicht
ist,
so
daß
der
Sand
am
Ende
der
Wirbelschicht
aus
der
Fördereinrichtung
ausgetragen
wird.
In
a
further
embodiment
of
the
invention,
the
fluid
bed
height
is
determined
against
the
sand,
air,
fuel
quantity
and
temperature
as
well
as
the
cross
section
and
height
of
the
distance
between
the
inlet
and
outlet
in
the
pipe
element
so
that
the
minimum
required
distance
between
the
inlet
and
outlet
is
assured
and
the
sand
is
completely
discharged
from
the
fluidizing
bed
at
the
end
of
the
conveying
system.
EuroPat v2
Nach
erfolgtem
Abbruch
über
ein
vorgegebenes
Höhenmaß,
welches
den
maximalen
Kolbenhub
der
Absenkkolben
7
nicht
übersteigen
darf,
wird
der
betreffende
Abhängearm
8
wieder
in
seine
die
Schornsteinwand
übergreifende
Ausgangsstellung
zurückgeschwenkt.
After
demolition
has
been
carried
out
over
a
predetermined
vertical
distance,
which
may
not
exceed
the
maximum
piston
stroke
of
the
lowering
piston
7,
the
respective
suspension
arm
8
is
again
swung
into
the
initial
position
in
which
it
engages
over
the
smokestack
wall.
EuroPat v2
Die
Greiferstangen
können
so
flach
ausgebildet
werden,
daß
das
Gesamtmaß
der
beiden
übereinander
transportierten
Greiferstangen
das
Höhenmaß
der
Greiferstangen
von
herkömmlichen
Maschinen
nicht
übersteigt.
The
gripper
bars
can
be
of
such
a
shallow
configuration
that
the
overall
dimension
of
the
two
gripper
bars
which
are
transported
one
over
the
other
does
not
exceed
the
heightwise
dimension
of
the
gripper
bars
of
a
conventional
machine.
EuroPat v2
Diese
"Rampen"
werden
jedoch
bei
ausreichend
hohen
Mischguttemperaturen
durch
die
Verdichtungselemente,
mindestens
einen
Stampfer
und
ein
Vibrationsaggregat,
sowie
das
Gewicht
der
Einbaubohle
bis
auf
das
Höhenmaß,
das
von
der
Hinterkante
der
Einbaubohle
vorgegeben
wird,
zusammengepreßt,
was
man
auch
als
Verdichten
bezeichnet.
However,
given
sufficiently
high
mix
temperatures,
these
“ramps”
are
compressed
by
the
compaction
elements,
i.e.,
at
least
one
tamper
and
a
vibration
assembly,
and
by
the
weight
of
the
screed
down
to
the
height
predetermined
by
the
rear
edge
of
the
screed,
which
operation
is
also
termed
compaction.
EuroPat v2
Erntemaschine
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8,
dadurch
gekennzeichnet,
da
ß
der
Absatz
(12.2)
zwischen
zwei
benachbarten
Schneidsegmenten
(12.1)
ein
Höhenmaß
von
10%
bis
50%
einer
Schneidsegmentbreite
hat.
The
harvesting
machine
according
to
claim
1,
wherein
the
cutting
segment
steps
have
a
height
of
10%
to
50%
of
a
width
of
the
cutting
segments.
EuroPat v2
Dabei
soll
der
ansteigende
Teil
des
Keiles
in
horizontaler
Richtung
eine
Länge
besitzen,
die
etwa
der
halben
Dicke
des
Flansches
entspricht
und
um
eine
Passungstoleranz
zwischen
0,1
und
0,5
mm
kleiner
sein
als
der
Abstand
der
Hakeninnenseite
von
der
Flanschinnenseite,
wobei
die
Auflagefläche
des
Halses
eine
horizontale
Länge
aufzuweisen
hat,
die
etwa
der
halben
Dicke
des
Flansches
entspricht,
und
schließlich
das
Höhenmaß
des
Hakens
um
eine
Passungstoleranz,
vorzugsweise
0,1
bis
0,5
mm,
kleiner
als
der
Abstand
zwischen
Unterkante
und
Oberkante
der
Ausstanzungen
des
Flansches
sein
soll.
In
this
connection,
the
ascending
part
of
the
wedge
in
the
horizontal
direction
should
have
a
length
which
is
approximately
half
the
thickness
of
the
flange
and
should
be
smaller
by
a
fitting
tolerance
of
between
0.1
and
0.5
mm
than
the
spacing
of
the
inner
side
of
the
hook
from
the
inner
side
of
the
flange,
wherein
the
support
surface
of
the
neck
should
have
a
horizontal
length
which
corresponds
approximately
to
half
the
thickness
of
the
flange,
and,
finally,
the
height
of
the
hook
should
be
smaller
by
a
fitting
tolerance,
preferably
0.1
to
0.5
mm
than
the
spacing
between
the
lower
edge
and
the
upper
edge
of
the
stamped-out
portion
of
the
flange.
EuroPat v2
Wenn
es
auf
eine
besonders
schmale
Bauform
der
Spule
ankommt,
kann
man
zusätzlich
Raum
dadurch
sparen,
daß
man
die
Ränder
des
Spulenrohrs
an
der
offenen
Seite
der
über
die
volle
Wicklungslänge
gehenden
Ausnehmung
7a
(in
Figur
3)
nicht
um
die
volle
Wandstärke
des
Spulenrohrs
überstehen
läßt,
sondern
den
Überstand
um
ein
Höhenmaß
"d"
gemäß
Figur
3
vermindert.
If
a
particularly
narrow
coil
construction
is
desired,
additional
space
may
be
saved
by
not
permitting
the
edges
of
the
coil
tube
on
the
open
side
of
the
recess
7a
(in
FIG.
3),
extending
substantially
along
the
winding
length,
from
projecting
beyond
the
entire
thickness
of
the
wall
of
the
coil
tube,
but
rather
by
reducing
the
projection
to
a
height
measure
"d"
indicated
in
FIG.
3.
EuroPat v2
Über
die
gesamte
Anschlusslänge
der
Stütze
4
am
Produkt
1
ist
die
Querschnittsdicke
der
Stütze
4
mit
einem
geringen
Höhenmaß
-
unmittelbar
im
Anschluss
an
die
Außenfläche
des
Produkts
1
-
verringert,
so
dass
sich
zwischen
der
Außenfläche
des
Produkts
1
und
der
Stütze
4
eine
Sollbruchlinie
8
ergibt.
Over
the
entire
length
that
the
support
4
is
joined
to
the
product
1,
the
cross-sectional
thickness
of
the
support
4
is
decreased
in
a
small
part
of
its
height—immediately
adjacent
to
where
it
is
joined
to
the
outer
surface
of
the
product
1
—,
such
that
a
predetermined
breaking
line
8
results
between
the
outer
surface
of
the
product
1
and
the
support
4
.
EuroPat v2
Verpackungseinrichtung
nach
einem
der
vorstehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Abmessung
des
Traggerüsts
(1)
der
Europalettengröße
entspricht,
die
ein
Breitenmaß
von
1000
mm,
ein
Höhenmaß
von
1092
mm
und
ein
Tiefenmaß
von
1200
mm
vorsieht.
Packaging
device,
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
dimensions
of
the
support
frame
have
a
width
of
1000
mm,
a
height
of
1092
mm
and
a
depth
of
1200
mm.
EuroPat v2
Vor
allem
jedoch
bei
zu
richtenden
warmgewalzten
Doppel-T-Trägern
bzw.
Hyper-Beams
ist
zu
beachten,
daß
diese
ein
baureihenabhängiges
konstantes
Höhenmaß
besitzen,
während
hingegen
die
Flanschdicken
variieren
können.
However,
particularly
in
the
case
of
hot
rolled
I-beams
or
hyper-beams
to
be
straightened,
it
must
be
taken
into
consideration
that
these
beams
have
a
constant
height
dimension
in
dependence
on
a
series
being
manufactured,
while
the
flange
thicknesses
may
vary.
EuroPat v2
Damit
sich
Hyper-Beams
mit
verschiedenen
Flanschdicken
walzen
lassen,
ist
es
bekannt,
in
Trägerstraßen
die
Walzscheiben
der
Walze
in
den
Walzgerüsten
so
zu
verstellen,
daß
einerseits
das
konstante
Höhenmaß
des
Trägers
eingehalten
wird,
andererseits
dennoch
unterschiedliche
Flanschdicken
gewalzt
werden
können.
To
make
it
possible
to
roll
hyper-beams
with
different
flange
thicknesses,
it
is
known
in
the
art
to
adjust
the
rolling
disks
of
the
rolls
in
the
rolling
stands
of
rolling
mill
trains
in
such
a
way
that,
on
the
one
hand,
the
constant
height
dimension
of
the
beams
is
maintained,
while,
on
the
other
hand,
different
flange
thicknesses
can
be
rolled.
EuroPat v2
Die
in
dem
mobilen
Sammelbehälter
43
in
ihrem
jeweiligen
Höhenmaß
positionsfest
angeordneten
Fächer
58
werden
somit
durch
eine
Hubbewegung
der
diesen
mobilen
Sammelbehälter
43
tragenden
Galerie
49
auf
eine
an
der
betreffenden
Bedienseite
der
Druckmaschine
wählbare
Höhenposition
eingestellt.
The
compartments
58
arranged
at
fixed
positions
in
terms
of
their
respective
heights
in
the
mobile
collecting
container
43
are
therefore
adjusted
to
a
height,
which
can
be
selected
on
the
relevant
operating
side
of
the
printing
press,
by
lifting
the
walkway
49
that
supports
said
mobile
collecting
container
43
.
EuroPat v2