Translation of "Höhenabtastung" in English
Das
Messsignal
wird
weiter
einer
ersten,
groben
Höhenabtastung
42
zugeführt.
The
measuring
signal
is
fed
furthermore
to
a
first,
approximate
amplitude
scanning
42.
EuroPat v2
Die
automatische
Höhenabtastung
sichert
eine
effektive
Bogenbelüftung
und
gleicht
Unebenheiten
des
Bogenstapels
aus.
The
automatic
height
scanning
ensures
effective
sheet
ventilation
and
compensates
an
unevenness
of
the
sheet
pile.
ParaCrawl v7.1
Dieses
obere
Bild
zeigt
die
von
der
Antenne
zur
Höhenabtastung
ermittelten
Daten.
This
upper
picture
shows
the
data
determined
by
the
antenna
to
the
height
scanning.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
beim
Arbeiten
mit
Spindeln
ohne
Höhenabtastung
unsere
speziellen
15°-Stichel.
We
would
recommend
our
special
15°
gravers
when
working
with
spindles
without
height
scanning.
ParaCrawl v7.1
Mit
Wahlknopf
71
wird
die
Höhenabtastung
der
Interpretationseinheit
aktiviert,
mit
Wahlknopt
72
die
Flankenabtastung.
With
selector
button
71
the
amplitude
scanning
of
the
interpretation
unit
is
activated,
with
selector
button
72
the
edge
scanning.
EuroPat v2
Statt
einer
Flankenabtastung
kann
auch
eine
Höhenabtastung
verwendet
werden,
um
eine
Leerstelle
zu
detektieren.
Instead
of
edge
scanning,
amplitude
scanning
may
also
be
used
in
order
to
detect
a
gap.
EuroPat v2
Danach
wird
das
Messsignal
auch
einer
zweiten
Höhenabtastung
43
mit
bedeutend
engerem
Toleranzbereich
zugeführt.
Thereafter,
the
measuring
signal
is
also
fed
to
a
second
amplitude
scanning
43,
with
a
significantly
narrower
tolerance
range.
EuroPat v2
Figur
8
zeigt
die
Verdrahtung
der
Eich-
und
Fehlerdetektionsfunktion
(Höhenabtastung)
die
diesem
Bereich
(75,
76,
77,
78,
79)
des
im
Zusammenhang
mit
der
Figur
7
beschriebenen
Pannels
und
seiner
Funktion
zugrunde
liegt.
FIG.
8
shows
the
wiring
of
the
calibrating
and
error
detection
function
(amplitude
scanning)
on
which
this
region
(75,
76,
77,
78,
79)
of
the
panel
described
in
conjunction
with
FIG.
7
and
its
function
are
based.
EuroPat v2
Durch
ein
den
Spannarmen
7
zugeordneten
Meßwertaufnehmer
9
sowie
einen
der
Höhenabtastung
8
zugeordneten
Meßwertaufnehmer
10
werden
die
erfaßten
Werte
für
Durchmesser
d
und
Höhe
h
in
elektrische
Signale
umgeformt
und
an
ein
elektronisches
Leitsystem
11
übergeben.
By
means
of
a
measured-value
pick-up
9,
assigned
to
the
clamping
arms
7,
as
well
as
a
measured-value
pick-up
10,
assigned
to
the
height
sensing
means
8,
the
sensed
values
for
diameter
d
and
height
h
are
converted
into
electric
signals
and
passed
to
an
electronic
master
control
system
11
shown
diagrammatically
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Mit
Beobachtungselementen,
die
kontinuierlich
eine
mit
der
Dicke
des
Stromes
oder
der
einzelnen
Produkte
korrelierende
Grösse
messen,
können
mit
einer
Flanken-
und
einer
Höhenabtastung
pro
Systemtakt
alle
genannten
Fehler
detektiert
werden,
wenn
die
Messgenauigkeit
ausreicht.
With
observation
elements
which
continuously
measure
a
variable
correlating
with
the
thickness
of
the
stream
ok
of
the
individual
products,
all
the
errors
mentioned
can
be
detected
by
an
edge
scanning
and
an
amplitude
scanning
per
system
clock
if
the
measuring
accuracy
is
adequate.
EuroPat v2
Wird
mit
derselben
Anordnung
ein
Strom
mit
einzelnen
Produkten
behandelt,
muss
in
der
ersten
Höhenabtastung
42
eine
Höhe
unter
der
unteren
Toleranzgrenze
als
Leerstelle
(c)
interpretiert
werden.
If
the
same
arrangement
is
used
to
handle
a
stream
of
individual
products,
in
the
first
amplitude
scanning
42
an
amplitude
below
the
lower
tolerance
limit
must
be
interpreted
as
a
gap
(c).
EuroPat v2
Ist
das
Messsignal
korreliert
mit
der
Dicke
des
gesamten
Schuppenstromes
ist
die
Interpretation
der
Höhenabtastung
nicht
nur
auf
das
im
Schuppenstrom
zuoberst
liegend
Produkt,
sondern
auch
auf
alle
darunter
liegenden
Produkte
abzustimmen.
If
the
measuring
signal
is
correlated
with
the
thickness
of
the
complete
imbricated
stream,
the
interpretation
of
the
amplitude
scanning
must
be
adjusted
not
only
to
the
product
lying
uppermost
in
the
imbricated
stream
but
also
to
all
the
products
lying
underneath.
EuroPat v2
Für
beide
Fälle
entsprechen
die
notwendigen
Funktionen
der
unter
Umständen
notwendigen
Wandlung
des
Messsignales
(z.B.
analog/digital
Wandler),
der
Flankenabtastung
(z.B.
Flip/Flop-Schaltung)
und
der
Höhenabtastung
(z.B.
Vergleicherschaltung)
dem
Stande
der
Technik
und
müssen
hier
nicht
detailliert
beschrieben
werden.
In
both
cases,
the
necessary
functions
of
the
possibly
necessary
conversion
of
the
measuring
signal
(for
example
analog/digital
convertor),
of
the
edge
scanning
(for
example
flip-flop
circuit)
and
of
the
amplitude
scanning
(for
example
comparator
circuit)
correspond
to
the
prior
art
and
do
not
have
to
be
described
here
in
detail.
EuroPat v2
Für
ein
analoges
Messsignal
in
Form
einer
Messspannung
U
und
eine
hardwaremässige
Interpretationseinheit
werden
die
Grenzwerte
für
die
Höhenabtastung
beispielsweise
durch
Potentiometer,
die
den
Sollwerteingängen
der
Vergleicher
vorgeschaltet
sind,
und/oder
durch
feste
Widerstände
bestimmt.
For
an
analog
measuring
signal
in
the
form
of
a
measuring
voltage
U
and
a
hardware
interpretation
unit,
the
limit
values
for
the
amplitude
scanning
are
determined,
for
example,
by
potentiometers
which
are
connected
upstream
of
the
set-value
inputs
of
the
comparators,
and/or
by
fixed
resistors.
EuroPat v2
Makulatur-Transportanlagen
mit
neuartiger
Containerbeschickung
und
niedrigen
Bauhöhen,
wobei
die
Container
über
programmierbare
SPS-Steuerung
mit
automatischer
Höhenabtastung
maximal
befüllt
werden.
Waste
paper
handling
systems
with
innovative
container
coating
and
a
lowered
headroom,
containers
are
filled
maximally
through
programmable
SPS-controls
with
automatic
height-scanning.
ParaCrawl v7.1