Translation of "Häuslichkeit" in English

Höre ich da etwa so etwas wie Häuslichkeit heraus?
Did I detect a note of domesticity in your voice?
OpenSubtitles v2018

Welchem Umstand verdanke ich diesen Anflug von Häuslichkeit?
And to what do I owe this lovely display of domesticity?
OpenSubtitles v2018

Du strickst wie eine richtige verheiratete Frau, ein Abbild der Häuslichkeit.
Look at you, knitting away, just like a proper, married lady, the picture of domesticity.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Form von öffentlicher Häuslichkeit.
It is a form of public domesticity.
ParaCrawl v7.1

Das experimentell-dokumentarische Road Movie bewegt sich im Zwischenraum von Häuslichkeit und Mobilität.
The experimental road movie enters the contradictory space between home and mobility.
ParaCrawl v7.1

Die Performance ist eine ironische Sichtweise auf das Gelöbnis von Häuslichkeit.
The performance takes a satirical look at the vow of domesticity.
ParaCrawl v7.1

Einige, wie der Ficus Benjamin, gehören zum typischen Inventar heutiger Häuslichkeit.
Some, like Ficus benjamina, are now an integral part of the typical inventory of contemporary domesticity.
ParaCrawl v7.1

Am meisten jämmerlich unter allen ist die unbarmherzige Zerstörung der ganzen Häuslichkeit.
Saddest of all is the ruthless destruction of all family life.
ParaCrawl v7.1

Käfigvögel symbolisieren Häuslichkeit, Tauben sind Friedensvögel und stehen für Vergeistigung.
Caged birds symbolize domesticity, peace doves are birds, and stand for spirituality.
ParaCrawl v7.1

Der Dokumentarfilm ist über den Einfluss des Computers in der täglichen Häuslichkeit.
The documentary is about the influence of the computer in daily family life.
ParaCrawl v7.1

In dieser Häuslichkeit war den Kindern nur ein bescheidener Platz zugewiesen.
Such a domestic routine left but a modest place for the children.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die als fröhliche Häuslichkeit getarnte Fassade abstreift, enthüllt man vielleicht Trauer.
If you strip away the veneer of happy domesticity, you may find grief.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, es gibt ein 12-Stufen-Programm für Leute, die süchtig nach Häuslichkeit sind?
Do you think they have a 1 2-step programme for people who are addicted to domesticity?
OpenSubtitles v2018

Haben ihn religiöse und gesellschaftliche Drücke dazu gezwungen, die Lüge der Häuslichkeit zu leben?
So what? Religious and societal pressures have forced him to live the lie of domesticity?
OpenSubtitles v2018

Heimlich im Jahr 1965 geheiratet, jetzt ist er strebte nach einem Leben der seligen Häuslichkeit.
Secretly married in 1965, he now aspired to a life of blissful domesticity.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Farbe der Erdverbundenheit, der Häuslichkeit, der Mütterlichkeit und Stabilität.
It is the colour of connectivity to the earth, domesticity, motherliness and steadfastness.
ParaCrawl v7.1

Ich spreche hier von der Idee der Domestizität, einer neuen Form von Häuslichkeit.
I am talking here about the notion of domesticity, a new form of being at home.
ParaCrawl v7.1

Zentrale Aussage ist, dass ältere Menschen länger in der eige nen Häuslichkeit leben sollen.
The central state ment is that the elderly should live longer in their own domestic circles.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe von Anekdoten unterstrich sie sein grundsätzliches Wohlwollen, seine Häuslichkeit und seine Liebe zur Natur.
She inserted romantic anecdotes of his benevolence, domesticity, and love of the natural world.
Wikipedia v1.0

Erinnern wir uns an ihren absurden “Backwettkampf” gegen First Lady Barbara Bush, in dem sie ihre eigenen Plätzchenrezepte veröffentlichen musste, um die kulturelle Forderung nach Häuslichkeit zu befriedigen.
There was even her absurd “bake-off” against First Lady Barbara Bush, in which she had to produce her own cookie recipe in order to appease a lingering cultural demand for domesticity in the role.
News-Commentary v14

Gerade in der privaten Häuslichkeit wird deutlich, dass es immer der Wunsch des Betroffenen selbst ist, sich begleiten und besuchen zu lassen.
Care dispensed in patients' own homes makes it clear that it is always at patients' own request that they receive support and visits from hospice workers.
TildeMODEL v2018

Das ergötzliche Spiel der Tiere, die wir lebend heimbringen wollen, vollendet das Bild idyllischer Häuslichkeit im Herzen Hochasiens.
The delightful collection of animals we wanted to bring home alive completed the picture of idyllic domesticity in the heart of High Asia.
OpenSubtitles v2018

Von seiner ambivalenten Wahrnehmung des weiblichen Geschlechts ließen sie sich nicht entmutigen (einmal verherrlichte er ihre in der Tradition begründete Häuslichkeit und ein anderes Mal glorifizierte er ihre sexuelle Verdinglichung).
They were not discouraged by his ambivalent perception of them (by turns celebrating their traditional domesticity and glorifying their sexual objectification).
News-Commentary v14

In Perkin Warbeck, Mary Shelleys anderem historischen Roman, steht Lady Gordon für Freundschaft, Häuslichkeit und Gleichberechtigung.
In Perkin Warbeck, Shelley's other historical novel, Lady Gordon stands for the values of friendship, domesticity, and equality.
WikiMatrix v1