Translation of "Häuserfront" in English

Die doppelgeschössige Südfassade springt aus der Häuserfront hervor.
The double-faced south façade protrudes the front of the houses of the street.
WikiMatrix v1

Kampf an der Häuserfront, bevor es in den Krieg geht?
Battle on the home front before going off to war?
OpenSubtitles v2018

Eine Häuserfront mit Läden und Geschäften ist da zu sehen.
Here you can see a row of buildings with different shops and businesses.
ParaCrawl v7.1

Die Berliner Mauer wurde hier im August 1961 direkt an der Ost-Berliner Häuserfront errichtet.
The Berlin Wall was erected here in August 1961 directly in front of the East Berlin houses.
ParaCrawl v7.1

Die ursprüngliche Marktstraße wies eine geschlossene Häuserfront von der Jägergasse bis zum Khannturm auf.
The original Marktstraße exhibited a closed row of houses from the small street, Jägergasse to the entrance of the city, the Khannturm.
ParaCrawl v7.1

Neben dem exakten Ausschneiden der Häuserfront sind vor allem die realistisch anmutenden Gravuren zu beachten.
In addition to precisely cutting the house fronts, the very realistic looking engravings are to be noted.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu erreichen ist eine "Häuser-Dorn" vorgesehen, der entlang der Luwum-Straße und der Ben-Kiwanuka-Straße eine urbane Häuserfront erzeugt und gleichzeitig den Platz abschirmt.
To achieve this, a ’spine’ of blocks is arranged along Luwum Street and Ben Kiwanuka Street, creating an urban frontage, at the same time shielding the square.
GlobalVoices v2018q4

Mal eben einen Blick auf das Handy werfen, einen Schnappschuss von der schönen Häuserfront schießen oder mit sommerlicher Musik durch das sonnige Berlin radeln – die Stadt kennt viele Verführungen für Radfahrer.
Taking a glance at your phone for a moment, or a snapshot of a beautiful building façade, or cycling through sunny Berlin to the sound of summery music – the city offers many temptations to cyclists.
ParaCrawl v7.1

Das halbkreisförmige Areal vor der Häuserfront mit den roten Ziegelwänden bot einst den Mercati di Traiano, den Markthallen Trajans, Platz.
The semi-circular area in front of the row of houses with red brick walls once offered space for the Mercati di Trajan, the Trajan's Market Halls.
ParaCrawl v7.1

Hier wurden der Mauerbau und seine Folgen besonders dramatisch erlebt: die Grenze verlief direkt entlang der Häuserfront, Flucht durch Sprung in Sprungtücher der West-Berliner Feuerwehr, Trennung von Familienangehörigen und Freunden, erste Todesopfer des Grenzregimes, Räumung der Häuser und Zwangsumsiedlung, Fenster und Türen wurden zugemauert.
The construction of the Wall and its consequences were felt particularly dramatically here: the border ran right in front of the houses, some escaped by jumping onto blankets held by the West Berlin fire brigade, separation from family and friends, the first fatal victims of the border regime, clearing of the houses and enforced resettlement, windows and doors were blocked up.
ParaCrawl v7.1

Das attraktive gotische Rathaus steht auf dem zentral gelegenen Grand-Place und bildet zusammen mit der barocken Häuserfront eine prächtige Ansicht.
The attractive Gothic Town Hall stands on the centrally located Grand-Place and, together with the baroque houses front, forms a magnificent view.
ParaCrawl v7.1

Den Durchgang zur Kirche auf der anderen Straßenseite gibt es immer noch, die Hausecke ist heute aber ebenfalls etwas zurückgesetzter, die Häuserfront lag damals in diesem Bereich noch ein paar Meter weiter vorne und ein kleines Stück weiter Richtung Dom.
The little passage to the St. Andreas church on the other side of the road still exists, the house at the corner now placed a few meters more backwards and in direction towards the cathedral.
ParaCrawl v7.1

Da es hinter einer Häuserfront verborgen ist, kommt man hier für eine Besichtigung um das Eintrittsgeld nicht herum.
Since it is hidden behind a row of houses, you will have to pay the admission fee for a visit.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Keramikfassade aus warmen Sandtönen fügt sich das neue Raiffeisenforum in Mödling in die Häuserfront der Hauptstraße.
With its ceramic facade in warm sand shades, the new “Raiffeisenforum” at Mödling harmoniously fits in the row of houses of the main street.
ParaCrawl v7.1

Die heutigen Fassaden verdankt die Straße den gestalterischen Maßnahmen des Münchner Architekten Gabriel von Seidl, der um 1900 die Häuserfront anglich, restaurierte und zum Teil renovierte.
The street's present facadeswere designed by the Munich architect Gabriel von Seidl, who adjusted, restored and partly renovated the row of houses around 1900.
ParaCrawl v7.1

Hinter der ersten Häuserfront, der sehr schön war, verbarg sich in der zweiten Reihe ein großes, seit Jahren nicht renoviertes, heruntergekommenes Gebäude.
Behind the first house front which was very beautiful a large, for years not reconditioned, run down building hid itself in the second row.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie vom Radeln oder Bummeln hungrig geworden sind, besuchen sie zu einer herzhaften dänischen Mahlzeit den Stadtteil Nyhavn mit seiner malerischen Häuserfront an der Hafenpromenade.
If cycling or strolling have made you hungry, visit the Nyhavn district, with its picturesque frontage on the harbour promenade, for a hearty Danish meal.
ParaCrawl v7.1

Eine der hier ausgestellten Arbeiten war »Venedig« von 1950, eine klassische, nahsichtige Komposition einer Häuserfront in Venedig, gesehen über einen dunklen Kanal hinweg und in der strengen Tektonik einer im linken Bilddrittel kaum definierten und sodann in den rechten beiden Bilddritteln kostbar aufgebauten Palastarchitektur aufgefangen.
One of the works exhibited here was Venice from 1950, a classic, close-up composition of the front of a house in Venice, seen across a dark canal and caught in the strict tectonics of a palazzo architecture barely defined in the left third of the canvas, then exquisitely built up in the two thirds to the right.
ParaCrawl v7.1

Inmitten der regen Betriebsamkeit und eingegliedert in die Häuserfront ragt die prachtvolle Barockfassade der Augustinerkirche (1768-1776) empor.
In the midst of the hustle and bustle is the magnificent Augustinerkirche (St. Augustine's Church (1768-1776)) with its Baroque façade incorporated into the row of houses.
ParaCrawl v7.1

Auch entlang der ganzen Häuserfront waren Holzklötze, die von einem in der Nachbarschaft lagernden Stapel stammten, zu einer Brustwehr aufgeschichtet.
Short logs from a neighbouring wood-pile were being built up along the front of the building to form breastworks & ….
ParaCrawl v7.1