Translation of "Häufige änderungen" in English
Häufige
Änderungen
des
Rechtsrahmens
führen
zu
Unsicherheit
und
beeinträchtigen
das
Unternehmensumfeld.
Frequent
changes
to
the
legal
framework
create
uncertainty
and
affect
the
businesses
environment.
TildeMODEL v2018
Häufige
Änderungen
von
Richtlinien
sollten
vermieden
werden.
Some
of
them
have
already
invested
a
lot
in
the
protection
of
health
and
safety
at
work.
EUbookshop v2
Diese
Anschlussfittings
sind
reichlich
bemessen
für
ein
verzweigtes
System
und
häufige
Änderungen.
More
than
enough
fittings
are
included
to
allow
for
branching
the
system
and
frequent
changes.
ParaCrawl v7.1
Zu
häufige
Änderungen
des
Produktionsprogramms
steigern
jedoch
die
Erzeugungskosten.
However,
too
frequent
changes
in
production
schedule
increase
the
cost
of
production.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Maßnahme
ist
es
möglich,
häufige
Änderungen
der
Schaltvariable
zu
vermeiden.
As
a
result
of
this
measure,
it
is
possible
to
avoid
frequent
changes
of
the
switching
variable.
EuroPat v2
Häufige
Änderungen
bei
Vokabularen
oder
Synonymen
werden
nun
effizienter
verarbeitet.
Frequent
changes
to
vocabularies
or
synonyms
are
now
processed
more
efficiently.
CCAligned v1
Die
fertigungsbegleitende
Konstruktion
bringt
häufige
Änderungen
im
Herstellungsprozess
mit
sich.
Engineering
parallel
to
production
entails
frequent
changes
to
the
manufacturing
process.
ParaCrawl v7.1
Häufige
Änderungen
einzelner
Preise
sind
in
Marktwirtschaften
ganz
normal,
auch
wenn
insgesamt
Preisstabilität
herrscht.
Frequent
changes
in
individual
prices
are
quite
normal
in
market-based
economies,
even
if
there
is
price
stability
overall.
EUbookshop v2
Wir
könnten
weniger
häufige
Änderungen
der
KN
fordern,
um
PRODCOM
stabiler
zu
machen.
We
might
ask
for
less
frequent
CN
changes
to
keep
Prodcom
more
stable.
EUbookshop v2
Durch
häufige
Änderungen
der
Anströmung
wirken
stark
fluktuierende
Kräfte,
die
zur
Materialermüdung
führen
können.
Due
to
frequent
changes
in
wind
velocity
and
direction,
the
inflow
of
the
blades
is
highly
unsteady.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Leistung
und
häufige
Änderungen
in
den
Rezepturkomponenten
sind
die
Auswahlkriterien
für
die
Zentralverwiegung:
High
capacity
and
frequent
changes
to
recipe
components
are
the
selection
criteria
for
central
weighing:
ParaCrawl v7.1
Da
möglicherweise
häufige
Änderungen
der
technischen
Bestimmungen
der
Anhänge
erforderlich
sein
werden,
ist
es
sinnvoll,
diese
Bestimmungen
gemäß
dem
Verfahren
des
Artikels
4
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
vom
28.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
[2]
zu
ändern
—
Given
that
the
Annexes
may
require
frequent
modification
of
their
technical
provisions,
they
should
be
amended
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
Article
4
of
Council
Decision
1999/468/EC
of
28
June
1999
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
[2],
DGT v2019
Diese
Frist
erscheint
als
längstmögliche
Frist
,
um
eine
regelmäßige
Beurteilung
ökonomischer
Entwicklungen
zu
gewährleisten
,
die
(
häufige
)
Änderungen
der
Struktur
von
Großunternehmen
sowie
Änderungen
der
Anzahl
,
Größe
und
der
Wirtschaftszweige
ihrer
Auslandsunternehmenseinheiten
betreffen
.
This
would
appear
to
be
the
maximum
possible
time
limit
for
ensuring
a
regular
assessment
of
economic
developments
involving
(
frequent
)
changes
in
the
structure
of
large
corporations
and
the
number
,
size
,
and
sector
of
economic
activity
of
their
affiliates
.
ECB v1
Der
Ausschuss
heißt
diese
Änderungen
zwar
gut,
bedauert
jedoch,
dass
die
Kenntnis
und
das
Verständnis
der
europäischen
Rechtsvorschriften
durch
viel
zu
häufige
Änderungen
beeinträchtigt
werden.
The
ESC
endorses
these
changes,
but
regrets
that
European
law
is
modified
too
often:
this
has
a
damaging
effect
on
knowledge
and
comprehension
of
European
law.
TildeMODEL v2018
Defizite
bei
der
Rechtsstaatlichkeit,
der
Durchsetzung
von
Wettbewerbsregeln
und
der
Verwaltung
der
öffentlichen
Finanzen
sowie
häufige
Änderungen
bei
Genehmigungen
und
Steuern
erhöhen
das
Korruptionsrisiko
und
wirken
sich
negativ
auf
das
Investitionsklima
aus.
Weaknesses
with
the
rule
of
law,
the
enforcement
of
competition
rules,
public
financial
management
and
frequent
changes
in
permits
and
taxes
exacerbate
the
risk
of
corruption,
negatively
impacting
on
the
investment
climate.
TildeMODEL v2018
Der
EU
bereiten
häufige
Änderungen
der
Regelung
betreffend
den
Außenhandel,
fehlende
Transparenz,
Diskriminierung
und
Korruption
Sorge.
More
generally,
the
EU
is
concerned
about
frequent
changes
in
regulations
affecting
foreign
trade,
lack
of
transparency,
discrimination,
and
corruption.
TildeMODEL v2018
Er
bedauert
jedoch,
dass
die
Kenntnis
und
das
Verständnis
der
europäischen
Rechtsvorschriften
durch
viel
zu
häufige
Änderungen
beeinträchtigt
werden.
It
regrets,
however,
that
European
law
is
modified
too
often
as
this
has
a
damaging
effect
on
knowledge
and
comprehension
of
that
law.
TildeMODEL v2018
Die
positiven
Ergebnisse
dieser
Neuerung
und
die
Notwendigkeit,
häufige
Änderungen
in
der
Forschungsförderung
der
EU
zu
vermeiden,
sind
ein
Argument
dafür,
ein
hohes
Maß
an
Kontinuität
in
der
Form
der
Finanzierung
zu
wahren
und
die
strukturellen
Auswirkungen
zu
konsolidieren.
The
positive
results
of
this
innovation,
together
with
the
need
to
avoid
frequent
changes
in
the
way
the
EU
funds
research,
plead
in
favour
of
maintaining
a
high
level
of
continuity
as
regards
forms
of
funding
and
consolidating
their
structuring
impact.
TildeMODEL v2018
Häufige
Änderungen
von
Rechtsvorschriften
und
aufwendige
Verwaltungsverfahren
und
Vorschriften
stellen
eine
Belastung
für
Unternehmen
in
der
Slowakei
dar.
Frequent
changes
to
legislation
and
burdensome
administrative
procedures
and
requirements
affect
businesses
in
Slovakia.
TildeMODEL v2018
Häufige
Änderungen
von
Verordnungen
bzw.
Richtlinien,
wie
das
in
den
vergangenen
Jahren
der
Fall
war,
verschärfen
dieses
Problem.
Frequent
changes
to
regulations
or
directives,
as
has
been
the
case
in
recent
years,
exacerbate
this
problem.
TildeMODEL v2018
Dies
scheint
nicht
mit
dem
politischen
Rahmen
zusammenzuhängen,
sondern
ist
hauptsächlich
auf
die
Anforderungen
der
Haushaltsordnung
und
häufige
Änderungen
der
Durchführungsbestimmungen
und
Bedingungen
zurückzuführen.
This
does
not
seem
to
be
linked
to
the
policy
framework,
but
is
mainly
due
to
requirements
of
the
Financial
Regulations,
frequent
changes
in
the
implementing
rules
and
conditions.
TildeMODEL v2018
Negative
Auswirkungen
auf
das
Investitionsklima
in
zahlreichen
Ländern
haben
die
anhaltenden
rechtsstaatlichen
Defizite
und
die
Anzeichen
für
eine
Vereinnahmung
des
Staates
durch
Interessengruppen,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Unabhängigkeit
und
Effizienz
der
Gerichtsbarkeit,
die
uneinheitliche
Durchsetzung
von
Wettbewerbsvorschriften,
die
unzulängliche
Verwaltung
der
öffentlichen
Finanzen
sowie
häufige
Änderungen
bei
Genehmigungen
und
Steuern,
die
das
Korruptionsrisiko
erhöhen.
The
investment
climate
in
many
countries
is
negatively
affected
by
the
continuing
weaknesses
with
the
rule
of
law
and
signs
of
state
capture,
in
particular
as
regards
independent
and
efficient
court
systems,
the
uneven
enforcement
of
competition
rules,
weak
public
financial
management
and
frequent
changes
in
permits
and
taxes,
which
exacerbate
the
risk
of
corruption.
TildeMODEL v2018
Obwohl
es
noch
zu
früh
ist,
um
endgültige
Schlussfolgerungen
hinsichtlich
der
Wirksamkeit
der
kohäsionspolitischen
Verfahren
des
Zeitraums
2007-2013
zu
ziehen,
haben
sich
die
Mitgliedstaaten
gegen
zu
häufige
und
drastische
Änderungen
der
Vorschriften
ausgesprochen,
die
die
Durchführung
behindern
könnten.
Although
it
is
too
early
to
draw
final
conclusions
on
the
effectiveness
of
the
delivery
system
of
cohesion
policy
in
the
period
2007-2013,
Member
States
have
argued
against
too
frequent
and
drastic
amendments
of
the
rules
that
could
hamper
implementation.
TildeMODEL v2018
Sie
stellen
außerdem
fest,
dass
häufige
Änderungen
der
einschlägigen
Rechtsbestimmungen
ein
zusätzliches
Hindernis
im
Kampf
gegen
die
Korruption
sind.
They
also
note
that
the
frequent
changes
to
the
relevant
legislation
constitute
a
further
obstacle
in
the
fight
against
corruption.
TildeMODEL v2018
Häufige
Änderungen
der
Besitzverhältnisse
und
der
landwirtschaftlich
genutzten
Flächen
der
Betriebe
machen
eine
regelmäßige
Überprüfung
und
Aktualisierung
des
Verzeichnisses
erforderlich.
Frequent
changes
in
ownership
and
agricultural
areas
on
holdings
requires
regular
checking
and
updating
of
the
list.
EUbookshop v2
Um
zufällige
oder
zu
häufige
Änderungen
der
Aufnahmeparameter
zu
vermeiden,
können
Schwellen
für
die
Anpassung
vorgesehen
sein,
sodass
ein
bisher
im
ersten
Speicher
enthaltener
Aufnahmeparameter
erhalten
bleibt,
wenn
er
nur
relativ
selten
verändert
wurde.
In
order
to
avoid
incidental
or
too
frequent
modifications
of
the
exposure
parameters,
thresholds
may
be
introduced
for
the
adaptation
so
that
an
exposure
parameter
stored
thus
far
in
the
first
storage
arrangement
is
preserved
when
it
has
been
modified
only
comparatively
rarely.
EuroPat v2
Das
für
häufige
Änderungen
in
der
Belegung
geeignete
Klemmelement
des
Kontaktbauelementes
5
weist
also
zwei
nebeneinander
liegende
Klemmschlitze
auf,
die
durch
zwei
Außenstege
und
einem
Mittelsteg
begrenzt
werden.
The
clamp
element
of
the
contact
elements
5
suitable
for
frequent
changes
in
the
occupation
therefore
comprises
two
clamp
slots
lying
side-by-side
that
are
limited
by
two
outer
webs
and
by
a
middle
web.
EuroPat v2