Translation of "Güterweg" in English
Ursprünglich
war
es
ein
Güterweg,
der
bis
runter
zur
10.
Straße
ging.
And
it
was
originally
a
freight
line
that
ran
down
10th
Ave.
TED2013 v1.1
Immer
wieder
kreuzen
wir
den
Güterweg
der
über
die
Schipisten
führt.
Again
and
again
we
cross
the
freight
route
that
leads
across
the
slopes.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Bachbrücke
des
Silberbaches
folgen
Sie
dem
nach
Süden
abzweigenden
Güterweg.
Before
the
brook
bridge
of
the
Silberbachfall
follow
the
way
south.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Güterweg
Paluda
und
den
Pollerweg
kommen
Sie
wieder
zum
Ausgangspunkt
zurück.
Via
service
road
Paluda
and
Pollerweg
back
to
the
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Von
Schröcken
aus
führt
ein
Güterweg
zur
Fellealpe.
An
agricultural
path
leads
from
Schröcken
to
the
Fellealpe.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Endstation
steigen
Sie
aus
und
folgen
dem
Güterweg
um
den
See.
Get
off
at
the
last
stop
and
follow
the
supply
road
around
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Güterweg
oberhalb
von
Bizau
gelangt
man
dann
nach
Bezau.
Take
the
agricultural
path
above
Bizau
to
reach
Bezau.
ParaCrawl v7.1
Links
haltend
erreichen
wir
auf
dem
Güterweg
die
Untere
Schnappenalm.
Keeping
left,
you
reach
the
lower
Schnappenalm
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Die
Etappe
führt
auf
einem
alten
Güterweg
in
den
Renaissanceort
Emmersdorf
an
der
Donau.
On
an
old
trade
route,
the
path
leads
you
into
the
Renaissance
village
Emmersdorf
at
the
Danube.
ParaCrawl v7.1
Keine
Straße
und
kein
Güterweg
führen
in
dieses
Tal,
das
von
Sonntag-Buchboden
ausgeht.
No
road
or
dirt
road
leads
into
this
valley,
which
emanates
from
Sonntag
Buchboden.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Güterweg
(gelb-weiß)
geht
es
zunächst
abwärts
und
dann
kurz
bergauf
zur
Heimenwaldalpe.
The
yellow-and-white
marked
road
takes
you
a
bit
downhill
and
then
up
to
the
Heimenwaldalpe.
ParaCrawl v7.1
Wir
folgen
dem
Güterweg
östlich
teils
durch
Fichtenwald
hinauf
zur
Oberen
Vilifaualpe
(keine
Bewirtung).
We
follow
the
small
road
eastwards
through
a
spruce
forest
and
go
uphill
to
the
upper
Vilifaualpe
(no
service).
ParaCrawl v7.1
Sie
wandern
auf
dem
Güterweg
vom
Muttersberg,
über
den
Tiefenseesattel,
zur
Alpe
Els.
On
service
road
from
Muttersberg
via
Tiefenseesattel
to
Alpe
Els.
ParaCrawl v7.1
An
der
Endstation
gelangt
man
über
den
südlichen
Güterweg
entlang
leicht
abfallend
ein
Panorama
zum
Formarinsee,
hier
bestimmt
der
Lech
eine
der
letzten
Wildflusslandschaften
Europas.
At
the
terminus,
a
slightly
sloping
panorama
leads
along
the
southern
goods
route
to
Lake
Formarin,
where
the
Lech
is
one
of
the
last
wild
river
landscapes
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
wandert
man
auf
einem
Güterweg
ohne
nennenswerten
Höhenunterschied
am
Rand
des
Klostertals
nach
Westen,
ehe
es
links
abzweigen
heißt.
First,
we
walk
on
a
transport
path
without
considerable
differences
in
altitude
on
the
edge
of
the
Klostertal
westwards
before
we
turn
left.
ParaCrawl v7.1
Man
wandert
den
Wiesenweg
entlang,
erst
bei
der
Weggabelung
Putzenhof
links
und
im
weiteren
über
das
Almgelände
der
Putzenalm
zum
Güterweg
bei
der
Stubenalm
(kleiner
Abstecher
mit
Einkehrmöglichkeit).
You
walk
along
the
meadow
path,
first
at
the
junction
at
Putzenhof
left
and
walk
along
over
the
pastures
of
the
Putzenalm
via
a
forest
path
to
the
Stubenalm
(small
detour
with
refreshments
available).
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Programm
emple
@
30,
wird
gemietet
werden
20
Arbeiter,
die
Arbeit
an
der
Angemessenheit
und
Verbesserung
der
ländlichen
Straße
durchführen
'El
Collado
",
die
den
Bau
einer
Stützmauer,
um
die
kontinuierliche
Erdrutschen
leid
dieses
Güterweg
zu
verhindern.
Regarding
program
Emple
@
30,
will
be
hired
20
workers
to
perform
work
on
adequacy
and
improvement
of
rural
road
'El
Collado',
involving
the
construction
of
a
retaining
wall
in
order
to
prevent
the
continuous
landslides
suffering
this
agricultural
path.
ParaCrawl v7.1
Hier
geht
man
nach
links,
durchquert
das
(1)
naturschutzgebiet
Gipslöcherund
folgt
dem
Güterweg
rechts
abwärts
zur
(2)
Grubenalpe
.
Then
you
turn
left,
cross
the
(1)
Gipslöcher
nature
reserve
and
follow
the
service
road
on
the
right
down
to
(2)
Gruben
alpe
.
ParaCrawl v7.1
Wegbeschreibung:
von
Terenten
im
Pustertal
über
einen
Güterweg
ins
Winnebachtal,
Hart
am
Weg
ungefähr
0,5
Stunden
vor
der
Almwirtschaft
liegt
der
Hexenstein.
Way
description:
from
Terenten
in
the
Pustertal
over
a
property
way
to
the
Winnebachtal,
hard
at
the
way
about
0,5
hours
before
the
alm
economy
are
available
the
hexene
stone.
ParaCrawl v7.1
Der
App
Run
Retz
führt
auf
einer
flachen
Straße,
sie
ist
zwar
nicht
gesperrt,
es
herrscht
jedoch
kaum
Verkehr,
da
es
sich
um
einen
Güterweg
handeld.
The
App
Run
Retz
leads
on
a
flat
road,
although
it
is
not
locked,
but
there
is
hardly
any
traffic,
as
it
is
an
asphalted
goods
road
trade.
CCAligned v1
Abstieg
entweder
über
den
steilen
Waldweg
oder
den
etwas
längeren,
aber
einfacheren,
Güterweg
hinab
nach
Dalaas.
Either
along
the
steep
forest
path
or
on
the
somewhat
longer
but
easier
service
road
down
to
Dalaas.
ParaCrawl v7.1