Translation of "Güterweg" in English

Ursprünglich war es ein Güterweg, der bis runter zur 10. Straße ging.
And it was originally a freight line that ran down 10th Ave.
TED2013 v1.1

Immer wieder kreuzen wir den Güterweg der über die Schipisten führt.
Again and again we cross the freight route that leads across the slopes.
ParaCrawl v7.1

Vor der Bachbrücke des Silberbaches folgen Sie dem nach Süden abzweigenden Güterweg.
Before the brook bridge of the Silberbachfall follow the way south.
ParaCrawl v7.1

Über den Güterweg Paluda und den Pollerweg kommen Sie wieder zum Ausgangspunkt zurück.
Via service road Paluda and Pollerweg back to the starting point.
ParaCrawl v7.1

Von Schröcken aus führt ein Güterweg zur Fellealpe.
An agricultural path leads from Schröcken to the Fellealpe.
ParaCrawl v7.1

Bei der Endstation steigen Sie aus und folgen dem Güterweg um den See.
Get off at the last stop and follow the supply road around the lake.
ParaCrawl v7.1

Über den Güterweg oberhalb von Bizau gelangt man dann nach Bezau.
Take the agricultural path above Bizau to reach Bezau.
ParaCrawl v7.1

Links haltend erreichen wir auf dem Güterweg die Untere Schnappenalm.
Keeping left, you reach the lower Schnappenalm on the road.
ParaCrawl v7.1

Die Etappe führt auf einem alten Güterweg in den Renaissanceort Emmersdorf an der Donau.
On an old trade route, the path leads you into the Renaissance village Emmersdorf at the Danube.
ParaCrawl v7.1

Keine Straße und kein Güterweg führen in dieses Tal, das von Sonntag-Buchboden ausgeht.
No road or dirt road leads into this valley, which emanates from Sonntag Buchboden.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Güterweg (gelb-weiß) geht es zunächst abwärts und dann kurz bergauf zur Heimenwaldalpe.
The yellow-and-white marked road takes you a bit downhill and then up to the Heimenwaldalpe.
ParaCrawl v7.1

Wir folgen dem Güterweg östlich teils durch Fichtenwald hinauf zur Oberen Vilifaualpe (keine Bewirtung).
We follow the small road eastwards through a spruce forest and go uphill to the upper Vilifaualpe (no service).
ParaCrawl v7.1

Sie wandern auf dem Güterweg vom Muttersberg, über den Tiefenseesattel, zur Alpe Els.
On service road from Muttersberg via Tiefenseesattel to Alpe Els.
ParaCrawl v7.1

An der Endstation gelangt man über den südlichen Güterweg entlang leicht abfallend ein Panorama zum Formarinsee, hier bestimmt der Lech eine der letzten Wildflusslandschaften Europas.
At the terminus, a slightly sloping panorama leads along the southern goods route to Lake Formarin, where the Lech is one of the last wild river landscapes in Europe.
ParaCrawl v7.1

Zunächst wandert man auf einem Güterweg ohne nennenswerten Höhenunterschied am Rand des Klostertals nach Westen, ehe es links abzweigen heißt.
First, we walk on a transport path without considerable differences in altitude on the edge of the Klostertal westwards before we turn left.
ParaCrawl v7.1

Man wandert den Wiesenweg entlang, erst bei der Weggabelung Putzenhof links und im weiteren über das Almgelände der Putzenalm zum Güterweg bei der Stubenalm (kleiner Abstecher mit Einkehrmöglichkeit).
You walk along the meadow path, first at the junction at Putzenhof left and walk along over the pastures of the Putzenalm via a forest path to the Stubenalm (small detour with refreshments available).
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Programm emple @ 30, wird gemietet werden 20 Arbeiter, die Arbeit an der Angemessenheit und Verbesserung der ländlichen Straße durchführen 'El Collado ", die den Bau einer Stützmauer, um die kontinuierliche Erdrutschen leid dieses Güterweg zu verhindern.
Regarding program Emple @ 30, will be hired 20 workers to perform work on adequacy and improvement of rural road 'El Collado', involving the construction of a retaining wall in order to prevent the continuous landslides suffering this agricultural path.
ParaCrawl v7.1

Hier geht man nach links, durchquert das (1) naturschutzgebiet Gipslöcherund folgt dem Güterweg rechts abwärts zur (2) Grubenalpe .
Then you turn left, cross the (1) Gipslöcher nature reserve and follow the service road on the right down to (2) Gruben alpe .
ParaCrawl v7.1

Wegbeschreibung: von Terenten im Pustertal über einen Güterweg ins Winnebachtal, Hart am Weg ungefähr 0,5 Stunden vor der Almwirtschaft liegt der Hexenstein.
Way description: from Terenten in the Pustertal over a property way to the Winnebachtal, hard at the way about 0,5 hours before the alm economy are available the hexene stone.
ParaCrawl v7.1

Der App Run Retz führt auf einer flachen Straße, sie ist zwar nicht gesperrt, es herrscht jedoch kaum Verkehr, da es sich um einen Güterweg handeld.
The App Run Retz leads on a flat road, although it is not locked, but there is hardly any traffic, as it is an asphalted goods road trade.
CCAligned v1

Abstieg entweder über den steilen Waldweg oder den etwas längeren, aber einfacheren, Güterweg hinab nach Dalaas.
Either along the steep forest path or on the somewhat longer but easier service road down to Dalaas.
ParaCrawl v7.1